Homelite HGCA5000の取扱説明書

60ページ 7.39 mb
ダウンロード

ページに移動 of 60

Summary
  • Homelite HGCA5000 - page 1

    SA VE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE Y our generator has been engineered and manufactur ed to our high standard for dependability , ease of operation, and op- erator safety . When properly car ed for , it will give you years of rugged, trouble-free performance. DANGER: Y ou WILL be KILLED or SERIOUSL Y HURT if you do not follow the instructions i ...

  • Homelite HGCA5000 - page 2

    ii H - AC circuit breaker (disjoncteur de C.A., disyuntor de cir cuito de CA ) I - Engine switch (commutateur du moteur , interruptor del motor) J - Multifunctional digital display (afficheur numérique multifonctionnel, pantalla digital multifuncional) K - Oil drainage bolt (vis de vidange d’huile, perno de drenaje de aceite) L - Oil cap/dipstic ...

  • Homelite HGCA5000 - page 3

    iii 00:00 ON / MARCHE OFF / ARRET ON / MARCHE OFF / ARRET Fig. 2 1 2 3 5 4 7 6 8 9 10 2 00:00 ON / MARCHE OFF / ARRET ON / MARCHE OFF / ARRET A - Frame (cadre, armazón) B - Lock nut (écrou frein, tuer ca de seguridad) C - Foot (pieds, pies) C B A Fig. 4 00:00 ON / MARCHE OFF / ARRET ON / MARCHE OFF / ARRET Fig. 5 A - Lock nut (écrou frein, tuer ...

  • Homelite HGCA5000 - page 4

    iv 00:00 ON / MARCHE OFF / ARRET ON / MARCHE OFF / ARRET 00:00 ON / MARCHE OFF / ARRET ON / MARCHE OFF / ARRET 00:00 ON / MARCHE OFF / ARRET ON / MARCHE OFF / ARRET A - Oil cap/dipstick (bouchon/jauge d’huile, tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite) B - Lubricant fill hole (orifice de remplissage d’huile, agujero de llenado de ace ...

  • Homelite HGCA5000 - page 5

    v 00:00 ON / MARCHE OFF / ARRET ON / MARCHE OFF / ARRET A - Spark plug (bougie, bujía) B - Spark plug cap (capuchon de bougie, tapa de la bujía) A A B C D B Fig. 14 A - Fuel line (conduite de carburant, conducto de combustible) B - Fuel valve (robinet de carburant, válvula de combustible) C - Petcock (robinet de carburant, llave de purga) D - Of ...

  • Homelite HGCA5000 - page 6

    P age 2 — English DANGER: GROUNDING THE GENERA TOR T o reduce the risk of shock or electr ocution, generator must be prop- erly grounded. The nut and gr ound terminal on the frame must always be used to connect the generator to a suitable ground sour ce. The ground path should be made with #8 size wir e. Connect the terminal of the ground wir e b ...

  • Homelite HGCA5000 - page 7

    P age 3 — English IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS DANGER: Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains high levels of carbon mon- oxide (CO), a poisonous gas you cannot see or smell. If you can smell the generator exhaust, you are br eathing CO. But even if you cannot smell the exhaust, you could ...

  • Homelite HGCA5000 - page 8

    P age 4 — English SPECIFIC SAFETY RULES WARNING: When this generator is used to supply a building wiring system: generator must be installed by a quali- fied electrician and connected to a transfer switch as a separately derived system in accordance with NFP A 70, National Electrical Code. The generator shall be connected through a transfer switc ...

  • Homelite HGCA5000 - page 9

    P age 5 — English SYMBOLS The following signal words and meanings ar e intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will r esult in death or serious injury . WARNING: Indicates a potentially hazar dous situation, which, if not ...

  • Homelite HGCA5000 - page 10

    P age 6 — English SYMBOLS SAFETY LABELS The information below can be found on the g enerator . For your safety , please study and understand all of the labels before starting the generator . If any of the labels come off the unit or become har d to read, contact an authorized service center for replacement.  You WILL be KILLED or SERIOUSLY HUR ...

  • Homelite HGCA5000 - page 11

    P age 7 — English SYMBOLS FUEL WARNING No smoking when filling with gasoline. Do not overfill. Full level is 1 in. below the top of the fuel neck. Stop the engine for five minutes be- fore r efueling to avoid the heat from the muf fler igniting fuel vapors. ENGINE LUBRICANT WARNING Y ou must add lubricant before first operating the genera- tor . ...

  • Homelite HGCA5000 - page 12

    P age 8 — English ELECTRICAL EXTENSION CORD CABLE SIZE Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cor ds you use are capable of carrying the r equired load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can damage the appliance and overheat the cor d. Current in Amperes Load in W atts Maximum Allowable Cor d Lengt ...

  • Homelite HGCA5000 - page 13

    P age 9 — English ELECTRICAL GENERA TOR CAP ACITY Make sure the generator can supply enough continuous (run - ning) and sur ge (starting) watts for the items you will power at the same time. Follow these simple steps. 1. Selecttheitemsyouwillpoweratthesametime. 2. T otalthecontinuous (running)wat ...

  • Homelite HGCA5000 - page 14

    P age 10 — English PRODUCT SPECIFICA TIONS ENGINE Engine T ype ....................................................... 420cc OHV Cooling System ................................................... For ced Air Starting System ......................................................... Recoil Ignition System ........................................... ...

  • Homelite HGCA5000 - page 15

    P age 11 — English ASSEMBL Y UNP ACKING This product requires assembly.  Carefully cut the box down the sides then r emove the machine and any accessories from the box. Make sur e that all items listed in the packing list are included. NOTE: This machine is heavy and requir es a minimum of two people to lift. T o avoid back injury , lift with ...

  • Homelite HGCA5000 - page 16

    P age 12 — English ASSEMBL Y  Raise the end of the generator opposite the recoil starter high enough to gain access to the frame bottom; securely position props underneath to support.  Slide an axle through the hole in the frame U- bracket as shown.  Install a nut on the inside of the U-bracket. Using a wrench, hold the axle firmly while ...

  • Homelite HGCA5000 - page 17

    P age 13 — English APPLICA TIONS This generator is designed to supply electrical power for operating compatible electrical lighting, appliances, tools, and motor loads. BEFORE OPERA TING THE UNIT  Only use OUTSIDE and far away from windows, doors, and vents.  NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and windows are open.  Always ...

  • Homelite HGCA5000 - page 18

    P age 14 — English MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazar d or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could r esult in objects being thrown into your eyes, r esulting in possible ser ...

  • Homelite HGCA5000 - page 19

    P age 15 — English CLEANING THE EXHAUST POR T AND MUFFLER Depending on the type of fuel used, the type and amount of lubricant used, and/or your operating conditions, the exhaust port and muffler may become blocked with carbon deposits. If you notice a power loss with your gas-powered pr oducts, you may need to remove these deposits to restor e p ...

  • Homelite HGCA5000 - page 20

    P age 16 — English STORAGE When preparing the generator for storage, allow the unit to cool completely then follow the guidelines below . STORAGE TIME PRIOR TO STORING Less than 2 months  Drain gasoline from tank and dispose of in a suitable container accor ding to state and local ordinances. 2 months to 1 year  Drain fuel from carbur etor ...

  • Homelite HGCA5000 - page 21

    P age 17 — English TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. Engine switch is OFF . No fuel. Lubricant level is low . Fuel valve is OFF . Spark plug faulty , fouled, or improperly gapped. Choke lever is in RUN position. Engine stored without tr eating or draining gasoline, or refueled with bad gasoline. T ur n engine ...

  • Homelite HGCA5000 - page 22

    P age 18 — English W ARRANTY LIMITED W ARRANTY WARRANTY COVERAGE Homelite Consumer Products, Inc., (the Company) warrants to the original r etail purchaser that this Homelite Pr oduct is free fr om defects in material and workmanship and agrees to r epair or replace, at the Company’ s discretion, any defective Product fr ee of char ge within th ...

  • Homelite HGCA5000 - page 23

    P age 19 — English W ARRANTY EPA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The United States Environmental Pr otection Agency (EP A), together with Chongqing Dajiang Power Equipment Co., Ltd (herein “Dajiang”). ar e pleased to explain the Emission Control System W arranty on your new small off-r oad engine. New ...

  • Homelite HGCA5000 - page 24

    P age 2 — F r ançais DANGER : MISE À LA TERRE DU GÉNÉRA TEUR Pour réduire les risques de choc électrique ou d’électr ocution, le générateur doit être corr ectement mis à la terre. L ’écrou et la borne de terre sur le cadr e doivent toujours être utilisés pour connecter le générateur à une source de terr e adaptée. La mise à ...

  • Homelite HGCA5000 - page 25

    P age 3 — F r ançais INSTRUCTIONS IMPOR T ANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ DANGER : Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur d’un bâtiment CAUSERA LA MORT EN QUELQUES MINUTES. Le tuyau d’échappement de la génératrice contient un niveau élevé de monoxyde de carbone (CO), lequel s’avère être un gaz poison inodo ...

  • Homelite HGCA5000 - page 26

    P age 4 — F r ançais RÈGLES DE SÉCURITÉ P ARTICULIÈRES AVERTISSEMENT : Lorsque cette génératrice est utilisée pour fournir de l’énergie à un système électrique d’un bâtiment : cette génératrice doit être installée par un électricien qualifié et doit être branchée à un circuit fermé muni d’un interrupteur de transfert, ...

  • Homelite HGCA5000 - page 27

    P age 5 — F r ançais SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICA TION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves, v ...

  • Homelite HGCA5000 - page 28

    P age 6 — F r ançais SYMBOLES AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ Les informations ci-dessous se trouvent sur le générateur. Pour des raisons de sécurité, étudier et comprendre tous les autocollants avant de mettre le générateur en marche. Si un autocollant se détache ou devient illisible, contacter le centre de réparations agréé pour obtenir ...

  • Homelite HGCA5000 - page 29

    P age 7 — F r ançais SYMBOLES A VERTISSEMENT CONCERNANT LE CARBURANT Ne pas fumer lors du plein. Ne pas trop r emplir . Le plein est obtenu à 25 mm (1 po) en dessous du haut du goulot de remplissage. Arrêter le moteur pendant cinq minutes avant de faire le plein pour éviter que la chaleur du silencieux n’allume les vapeurs de carburant. A V ...

  • Homelite HGCA5000 - page 30

    P age 8 — F r ançais CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES T AILLE DU CÂBLE DU CORDON PROLONGA TEUR V oir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cor dons prolongateurs utilisés est capable de porter la char ge requise. Des tailles de câbles inadéquates peuvent causer une chute de tension qui peut dommage l’appareil et su ...

  • Homelite HGCA5000 - page 31

    P age 9 — F r ançais CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CAP ACITÉ DU GÉNÉRA TEUR S’assurer que le générateur peut fournir les watts continus (de fonc- tionnement) et de surtension (démarrage) suffisants pour tous les articles alimentés au même moment. Suivre ces simples étapes. 1. Sélectionner les articles qui ser ont? ...

  • Homelite HGCA5000 - page 32

    P age 10 — F rançais FICHE TECHNIQUE MOTEUR T ype de moteur................................................ 420 cc, OHV Système de refr oidissement ................................... Air forcé Système de démarrage .......................................... À rappel Système d’allumage ........................................ T ransistori ...

  • Homelite HGCA5000 - page 33

    P age 11 — F rançais ASSEMBLAGE DÉBALLAGE Ce produit doit être assemblé.  Couper prudemment les côtés de la caisse puis sortir le machine et les accessoires de la caisse. S’assur er que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses. NOTE : Cet machine est lourd et nécessite au minimum deux personnes pour être so ...

  • Homelite HGCA5000 - page 34

    P age 12 — F rançais ASSEMBLAGE  Glisser un essieu dans le trou de le support en U du cadr e, tel qu’illustré.  Installer un écrou à l’intérieur de le support en U du cadre. À l’aide d’une clé, tenir fermement l’essieu au moment de serrer l’écr ou.  Glisser une roue sur l’essieu.  Insérer une goupille sur l’es ...

  • Homelite HGCA5000 - page 35

    P age 13 — F rançais UTILISA TION  Ajouter le stabilisteur dans le réservoir de carburant puis remplir d’essence en suivant les instructions données précédemment. NOTE : Le stabilisateur de carburant et l’essence peuvent être mélangés avant le r emplissage en utilisant un jerrican ou un autre récipient appr ouvé et en secouant do ...

  • Homelite HGCA5000 - page 36

    P age 14 — F rançais ENTRETIEN A VER TISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. L ’utilisation de toute autre pièce peut créer une situat ion dangereuse ou endommager le produit. A VER TISSEMENT : T oujours porter une protection oculair e avec écrans latéraux certifiée conforme ? ...

  • Homelite HGCA5000 - page 37

    P age 15 — F rançais NETTOY AGE DE L ’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU SILENCIEUX Selon le type de carburant utilisé, le type et la quantité de lubrifiant utilisée et/ou les conditions d’utilisation, l’orifice d’échappement et le silencieux peuvent être obstrués par de la calamine. Si l’appareil fonctionnant avec de l’essence sem ...

  • Homelite HGCA5000 - page 38

    P age 16 — F rançais REMISAGE Lors de la préparation du générateur pour le remisage, laisser l’appar eil refr oidir complètement puis suivre les instructions ci-dessous. DURÉE DU REMISAGE A V ANT LE REMISAGE Moins d’2 mois  Vidanger l’essence du réservoir et la disposer dans un récipient adapté selon les règlements nationaux et ...

  • Homelite HGCA5000 - page 39

    P age 17 — F rançais DÉP ANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. Le contacteur du moteur est sur ARRÊT . Pas de carburant. Niveau d’huile bas. Le robinet de carburant est FERMÉ. Bougie défectueuse, encrassée ou mal écartée. Le levier d’étranglement est en position RUN (MARCHE). Moteur remisé sans traiteme ...

  • Homelite HGCA5000 - page 40

    P age 18 — F rançais GARANTIE GARANTIE LIMITÉE COUVERTURE DE LA GARANTIE Homelite Consumer Products, Inc. (l’entr eprise) garantit à l’acheteur original au détail que ce produit de mar que Homelite est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou r emplacer , à discrétion, tout produit s’avérant dé ...

  • Homelite HGCA5000 - page 41

    P age 19 — F rançais GARANTIE L’U.S. Environmental Protection Agency (EPA) et Chongqing Dajiang Power Equipment Co., Ltd (ci après « Dajiang ») se font ici le plaisir de vous expliquer la garantie de conformité du dispositif antipollution de votre nouveau petit moteur hors route. Tout nouveau petit moteur hors route doit être conçu, cons ...

  • Homelite HGCA5000 - page 42

    P ágina 2 — Español   Introducción ................................................................................................................................................................... 2   Instrucciones de seguridad importantes ........................................................................................... ...

  • Homelite HGCA5000 - page 43

    P ágina 3 — Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPOR T ANTES PELIGRO: Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO MA T ARÁ EN POCOS MINUTOS. Los gases de escape del generador contienen niveles altos de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso que no puede verse ni olerse. Si puede oler los gases de escape del generador , está ...

  • Homelite HGCA5000 - page 44

    P ágina 4 — Español REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS ADVERTENCIA: Cuando este generador se utiliza para abastecer el sistema de cableado de un edificio: un electricista calificado debe instalar el generador , que debe conectarse a un interruptor de transferencia como un sistema derivado independiente, de conformidad con el Reglamento Nacional d ...

  • Homelite HGCA5000 - page 45

    P ágina 5 — Español SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará lesiones graves o mortales. ADVERTENCIA: Indica una situac ...

  • Homelite HGCA5000 - page 46

    P ágina 6 — Español SÍMBOLOS ETIQUET AS DE SEGURIDAD La siguiente información puede encontrarse en el generador. Para su propia seguridad, le sugerimos estudiar y entender todas la etiquetas antes de poner marcha el generador. Si se desprende de la unidad cualquiera de las etiquetas o se vuelven ilegibles, comuníquese con algún centro de se ...

  • Homelite HGCA5000 - page 47

    P ágina 7 — Español SÍMBOLOS ADVERTENCIA DE COMBUSTIBLE No fume al abastecer el combustible. No llene de más. El nivel de lleno es 25 mm (1 pulg.) debajo del cuello del tanque de combustible. Pare la mar cha del motor cinco minutos antes del reabastecimiento de combustible para evitar que el calor del silenciador encienda los vapores de combu ...

  • Homelite HGCA5000 - page 48

    P ágina 8 — Español ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibr e de los cordones de extensión que utilice puedan con la car ga eléctrica requerida. Los cor dones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede daño el dispositivo y recal ...

  • Homelite HGCA5000 - page 49

    P ágina 9 — Español ASPECTOS ELÉCTRICOS CAP ACIDAD DEL GENERADOR Cerciór ese que el generador pueda suministrar suficientes vatios de potencia continua (en marcha) y de sobr ecorriente (al arrancar) para los equipos que desee alimentar al mismo tiempo. Siga estos pasos sencillos.  1. Seleccione los equipos que desea alimentar al mismo tiem ...

  • Homelite HGCA5000 - page 50

    P ágina 10 — Español ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO MOTOR Tipo de motor .................................................. 420 cc, OHV Sistema de enfriamiento................................... Aire forzado Sistema de arranque .............................................. Retráctil Sistema de ignición ......................................... ...

  • Homelite HGCA5000 - page 51

    P ágina 11 — Español ARMADO DESEMP AQUET ADO Este producto requiere armarse.  Corte cuidadosamente los lados de la caja y después retir e la herramienta y cualesquier accesorios de la caja. Asegúrese de que estén pr esentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. NOT A: Esta herramienta es pesada y requiere al menos de ...

  • Homelite HGCA5000 - page 52

    P ágina 12 — Español ARMADO  Coloque una tuerca en la parte interior en el soporte en “U” . Con una llave, sostenga con fuerza el eje mientras ajusta la tuerca firmemente.  Deslice una rueda sobre el eje.  Inserte un pasador través del eje.  Para instalar la segunda rueda para el otr o lado, repita el procedimiento. ...

  • Homelite HGCA5000 - page 53

    P ágina 13 — Español FUNCIONAMIENTO recipiente apr obado para combustible y agítela suavemente para realizar la mezcla.  Coloque de nuevo la tapa del tanque de combustible y asegúrela.  Arranque el motor y déjelo funcionar por lo menos cinco minutos para permitir que el estabilizador trate todo el sistema de combustible. COMBUSTI ...

  • Homelite HGCA5000 - page 54

    P ágina 14 — Español ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el pr oducto. ADVERTENCIA: Siempre póngase pr otección ocular con pr otección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no cumple esta advertencia, l ...

  • Homelite HGCA5000 - page 55

    P ágina 15 — Español  Asiente en su lugar la bujía y enrósquela con la mano para evitar trasroscarla.  Apriétela con una llave para comprimir la arandela. Si es nueva la bujía, gírela 1/2 vuelta para comprimir al nivel adecuado la arandela. Si va a volver a usar la bujía vieja, gírela de 1/8 a 1/4 de vuelta para comprimir al ...

  • Homelite HGCA5000 - page 56

    P ágina 16 — Español ALMACENAMIENTO Al preparar el generador para guar darlo, deje que la unidad se enfríe por completo y luego siga los lineamientos señalados abajo. TIEMPO DE ALMACENAMIENTO ANTES DE GUARDARLO Menos de dos meses  V acíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apr opiado según lo establecido por las dis ...

  • Homelite HGCA5000 - page 57

    P ágina 17 — Español CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. El interruptor del motor está en apagado (OFF). No hay combustible. Está bajo el nivel de lubricante. Está cerrada la válvula de combustible (OFF). Bujía defectuosa, sucia o con separación incorrecta. La palanca de anegador está en la posi ...

  • Homelite HGCA5000 - page 58

    P ágina 18 — Español GARANTÍA GARANTIA LIMIT ADA COBERTURA DE LA GARANTÍA Homelite Consumer Products, Inc., (la Compañía) garantiza al comprador minorista original que este Producto Homelite carece de defectos en material y mano de obra, y acuerda r eparar o reemplazar , a la discreción de la Compañía, cualquier Producto defectuoso sin c ...

  • Homelite HGCA5000 - page 59

    P ágina 19 — Español GARANTÍA La Agencia de Protección Ambiental de los EE. UU. (EPA), junto con Chongqing Dajiang Power Equipment Co., Ltd (en adelante, “Dajiang”) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones de su nuevo y pequeño motor todo terreno. Los nuevos y pequeños motores todo terreno deben ser dise ...

  • Homelite HGCA5000 - page 60

    5000 W A TT GENERA TOR Générateur de 5000 watts Generador 5000 watts HGCA5000 HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 1-800-242-4672 • www .homelite.com 988000-059 2-1-11 (REV :02) SERVICE For parts or service, contact your near est Homelite authorized service dealer . Be sure to provide all r elevant inform ...

メーカー Homelite カテゴリー Portable Generator

Homelite HGCA5000のメーカーから受け取ることができるドキュメントは、いくつかのグループに分けられます。その一部は次の通りです:
- #BRANDの図面#
- HGCA5000の取扱説明書
- Homeliteの製品カード
- パンフレット
- またはHomelite HGCA5000の消費電力シール
それらは全部重要ですが、デバイス使用の観点から最も重要な情報は、Homelite HGCA5000の取扱説明書に含まれています。

取扱説明書と呼ばれる文書のグループは、Homelite HGCA5000の取り付け説明書、サービスマニュアル、簡易説明書、またはHomelite HGCA5000のユーザーマニュアル等、より具体的なカテゴリーに分類されます。ご必要に応じてドキュメントを検索しましょう。私たちのウェブサイトでは、Homelite HGCA5000の製品を使用するにあたって最も人気のある説明書を閲覧できます。

関連する取扱説明書

Homelite HGCA5000デバイスの取扱説明書はどのようなものですか?
取扱説明書は、ユーザーマニュアル又は単に「マニュアル」とも呼ばれ、ユーザーがHomelite HGCA5000を使用するのを助ける技術的文書のことです。説明書は通常、全てのHomelite HGCA5000ユーザーが容易に理解できる文章にて書かれており、その作成者はその分野の専門家です。

Homeliteの取扱説明書には、基本的な要素が記載されているはずです。その一部は、カバー/タイトルページ、著作権ページ等、比較的重要度の低いものです。ですが、その他の部分には、ユーザーにとって重要な情報が記載されているはずです。

1. Homelite HGCA5000の説明書の概要と使用方法。説明書にはまず、その閲覧方法に関する手引きが書かれているはずです。そこにははHomelite HGCA5000の目次に関する情報やよくある質問、最も一般的な問題に関する情報を見つけられるはずです。つまり、それらはユーザーが取扱説明書に最も期待する情報なのです。
2. 目次。Homelite HGCA5000に関してこのドキュメントで見つけることができる全てのヒントの目次
3. Homelite HGCA5000デバイスの基本機能を使うにあたってのヒント。 Homelite HGCA5000のユーザーが使い始めるのを助けてくれるはずです。
4. トラブルシューティング。Homelite HGCA5000に関する最も重要な問題を診断し、解決するために役立つ体系化された手続き
5. FAQ。よくある質問
6. 連絡先。一人では問題を解決できない場合に、その国におけるHomelite HGCA5000のメーカー/サービスへの連絡先に関する情報。

Homelite HGCA5000についてご質問がありますか?

次のフォームを使用してください

見つけた説明書を読んでもHomelite HGCA5000の問題を解決できない場合、下記のフォームを使用して質問をしましょう。ユーザーのどなたかがHomelite HGCA5000で同様の問題を抱えていた場合、その解決方法を共有したいと考えるかもしれません。

画像のテキストを入力してください

コメント (0)