-
Kettler 07978-900 - page 1
Montageanleitung für Rudergerät „F A VORIT” Art.-Nr . 07978-900 Der Umwelt zuliebe: Wir drucken auf 100% Altpapier! Abb. ähnlich PL I E NL F GB D ...
-
Kettler 07978-900 - page 2
Zur Handhabung ■ Stellen Sie sicher, dass der Trainingsbetrieb nicht vor der ord- nungsgemäßen Ausführung und Überprüfung der Montage auf- genommen wird. ■ Ein Aufstellen des Geräts in stark begangenen Räumen bzw. in der Nähe von Hauptlaufrichtungen (Türen, Durchgänge usw.) ist nicht zulässig. ■ Eine Verwendung des Gerätes in dire ...
-
Kettler 07978-900 - page 3
3 Ersatzteilbestellung Seite 22-23 Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Arti- kelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl sowie die auf dieser Seite aufgestempelte Kontrollnummer an. Bestellbeispiel: Art.-Nr. 07978-900 /Ersatzteil-Nr. 94601775 /1 Stück /Kontroll-Nr: .................... Bewahren Sie die Origi ...
-
Kettler 07978-900 - page 4
4 List of spare par ts page 22 - 23 When ordering spare parts, always state the full article number, spare-part number, the quantity required and the inspection num- ber stamped on the back. Example order: Art. no. 07978-900 / spare-part no. 94601775/ 2 pieces / inspection no. .................... Please keep original packaging of this article, so ...
-
Kettler 07978-900 - page 5
5 Utilisation ■ Veiller à ce que l'on ne commence pas à s'entraîner avant que le montage n'ait été effectué complètement et contrôlé. ■ Il n'est pas permis de monter l'appareil dans des lieux très fré- quentés ni dans les environs de passage de la circulation (tels que portes, passages, etc.) ■ Il n’est ...
-
Kettler 07978-900 - page 6
Liste des pièces de rechange page 22 - 23 Lors des commandes de pièces de rechange, prière d'indiquer le numèro d'article complet, le numèro de la pièce de rechange, la quantitè nècessaire ainsi que le numèro de contrôle, indiquè par le cachet apposè au dos des instructions de montage. Exemple de commande: no. d'art. 0797 ...
-
Kettler 07978-900 - page 7
7 Montagehandleiding NL Gebruik ■ Overtuig u ervan dat alle belangrijke schroefverbindingen goed vastzitten en niet los kunnen raken. ■ Het apparaat mag niet daar, waar veel mensen langs komen, bijvoorbeeld in de buurt van looppaden, deuren en doorgan- gen, worden opgesteld. ■ Het it niet aan te raden het apparaat langdurig in een vochtige ru ...
-
Kettler 07978-900 - page 8
8 Le rogamos leer atentamente estas instrucciones antes del montaje y del primer uso. Obtendrá indicaciones importan- tes respecto a su seguridad así como al uso y al mantenimiento del aparato de remos. Guarde cuidadosamente estas instrucciones como información, para los trabajos de mantenimiento o para los pedidos de piezas de recambio. Instr u ...
-
Kettler 07978-900 - page 9
9 Instr ucciones para el montaje E Pedido de recambios, página 22 - 23 Para pedir recambios indique el número completo del artículo, el número del recambio, la cantidad de piezas que necesita así como el número de control. Ejemplo de como efectuar un pedido: Art.N°. 07978-900 /Re- cambio N°. 94601775 /2 piezas /N° de control .............. ...
-
Kettler 07978-900 - page 10
Ordinazione dei pezzi di ricambio pagina 22 - 23 Per l’ordinazione di pezzi di ricambio siete pregati di indicare il numero di articolo completo, il numero del pezzo di ricambio, il numero di pezzi desiderati e il numero di controllo stampigliato su questa pagina. Esempio di ordinazione: art. nr. 07978-900 /pezzo di ricambio nr. 94601775 /1 pezzo ...
-
Kettler 07978-900 - page 11
11 Przed montażem i pierwszym użyciem prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zawiera ona ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, stosowania i konserwacji trenażera wioślarskiego. Instrukcję radzimy zachować, gdyż za- wiera ona cenne informacje i jest pomocna choćby przy konserwacji przyrządu lub zamawianiu części zami ...
-
Kettler 07978-900 - page 12
12 W ażne informacje PL Zamawianie części zamiennych 22 - 23 Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kompletny numer artykułu, numer części zamiennej, potrzebną ilość oraz nu- mer kontrolny zamieszczony na odwrocie niniejszej instrukcji obsługi. Przykład zamówienia: nr artykułu 07978-900 / nr części zamiennej 94601775 / ...
-
Kettler 07978-900 - page 13
13 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 M5x40 M8x40 M8 ø22 ø16 ø12 M6 M5 ø3,9x13 M5x40 Messhilfe für V erschraubungsmaterial Measuring help for screw connections Gabarit pour système de serrae Meethlp voor schroefmateraal NL F GB Ayuda para la medición del material de atornilladura Misura per materiale di avvitamento ...
-
Kettler 07978-900 - page 14
14 Checkliste (Packungsinhalt) Checklist (contents of packaging) Liste de vérification (contenu de l’emballage) Checklijst (verpakkingsinhoud) NL F GB Lista de control (contenido del paquete) Lista di controllo (contenuto del pacco) Lista kontrolna (zawartość opakowania) PL I E 4 1 1 1 12 2 2 2 2 4 1 10 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 ✓ M8 x 25 M6 x 9 ...
-
Kettler 07978-900 - page 15
15 1b 2 A B M8 x 25 A 3 M6 x 90 M5 x 40 B ø25 ø16,5 ø20 ø16,5 ø12 M5 3 ° 3° 3° ...
-
Kettler 07978-900 - page 16
16 4 5 D M8x50/7 Ø13 x 32 E M 8 SW 13 ø25 ø24 ø16x52,5 ø16 M8 E M8 x 50 A ø16 A B C F ...
-
Kettler 07978-900 - page 17
17 Die Sechskantschrauben M8x50mm (kurzes Gewinde) ein- führen und mit Unterlegscheiben und goldfarbenen Sicher- heitsmuttern fest verschrauben. (Die Schwergängigkeit der Si- cherheitsmuttern ist kein Mangel , sondern dient der Sicher- heit gegen unbeabsichtigtes lösen). Insert the hexagon bolts M8 x 50 mm (short thread) and se- cure them with w ...
-
Kettler 07978-900 - page 18
18 7 A A B 6 are absolutly tight. Clamps at lowest knurled marker=lowest power level Clamps at highest knurled marker=highest power level Pour modifier la dureté de l’effort changer le positionne- ment des colliers de serrage après avoir desserré les écrout à poignée sur les bras. Les marques à crans (cf. flèche trian- gulare), qui au ré ...
-
Kettler 07978-900 - page 19
19 1 2 3 A B Batteriewechsel Eine schwache oder erloschene Computeranzeige macht einen Batteriewechsel erforderlich. Der Computer ist mit zwei Batterien ausgestattet. Nehmen Sie den Batteriewechsel wie folgt vor: ■ Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab und ersetzen Sie die Batterien durch zwei neue vom Typ AA 1,5V. ■ Achten Sie beim Einsatz der ...
-
Kettler 07978-900 - page 20
20 el cambio de pilas de la siguiente forma: ■ Retire la tapa de la caja de pilas y cambie las pilas usadas por nuevas del tipo AA, 1,5V ■ Al poner las pilas observe la caracterización en el fondo de la caja de las pilas. ■ Si después de ser puesto de nuevo en funcionamiento se pro- dujeran errores, desconecte brevemente las pilas y vuelva ...
-
Kettler 07978-900 - page 21
21 Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Artikelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stück- zahl und die Seriennummer des Gerätes an. When ordering spare parts, always state the full article number, spare-partnumber, the quantity required and the S/N of the product. En cas de commande de pièces de rechange, nous vo ...
-
Kettler 07978-900 - page 22
22 Ersatzteilliste 24 28 23 30 17 44 13 46 20 19 18 14 15 16 26 8 1 26 11 33 22 42 41 43 34 39 37 38 12 29 10 9 12 25 31 40 32 3 4 2 7 21 40 27 6 5 36 ...
-
Kettler 07978-900 - page 23
23 Ersatzteilliste Rudergerät FAVORIT 07978-900 Pos- Nr. Bezeichnung Stück Bestell-Nr. 1 Tragbalken 1 91210361 2 Vorderrohr 1 94315230 3 Bodenschoner (4038) 4 70127561 4 Mittelrohr 1 94315233 5 Rollsitzunterverkleidung (3588) 1 70132176 6 Spreizniete 6 x 9.5 4 10418503 7 Ruderarm rechrs 1 97100361 8 Ruderarm links 1 97100362 9 Klemmschelle ø25 m ...
-
Kettler 07978-900 - page 24
24 docu 122n/01.05 Heinz KETTLER GmbH & Co.· Postfach 1020 · D- 59463 Ense-Parsit ...
Do you have a question concerning Kettler 07978-900?
Use the form below
If you did not solve your problem by using a manual Kettler 07978-900, ask a question using the form below. If a user had a similar problem with Kettler 07978-900 it is likely that he will want to share the way to solve it.