Manual Kensington 150

36 pages 0.82 mb
Download

Go to site of 36

Summary
  • Kensington 150 - page 1

    Ultra P ortable Power In v erter 150 Instruction Guide Használati útmutató Guide d’instructions Příručka s pokyny Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Handleiding ук оводство пользователя Istruzioni Manual de instruções Manual de instrucciones Contents / C ontenu / Inhalt / Inhoud / Con tenuto / Contenido / T T ...

  • Kensington 150 - page 2

    Onboard an Aircraf t / À bord d'un avion / An Bord eines Flugzeugs / Aan boor d van een vliegtuig / A bordo di un aereo / A bordo de un a vión / R R e e p p ü ü l l ő ő g g é é p p e e n n / N N a a p p o o k k ł ł a a d d z z i i e e s s a a m m o o l l o o t t u u / Onboard an V letadle / / спользование в само ? ...

  • Kensington 150 - page 3

    W arning! Do Not Operate Y our Inverter or Portable Electronic Device While Driving! Using any mobile device may be distr acting. Drive responsibly . Connect and set your product before driving. Keep your full a ttention to the road while driving. Pull ov er in a safe place if you need to adjust, r eset, or use your notebook or adapter in any w ay ...

  • Kensington 150 - page 4

    DC Power Sour ce Requiremen ts Y our Inverter must be connected only to vehicles with a DC power source rated a t a nominal output voltage of 12 V olts. Y our Inverter will not operate from a 6 Volt battery and will be damaged if it is connected to a 24 V olt battery . The power source must provide between 11–15.5 V olts DC. The power source may ...

  • Kensington 150 - page 5

    • Reorient or reloca te the receiving antenna. • Increase the separa tion between the equipment and receiver . • Connect the equipment into an outlet on a circuit differen t from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician f or help. MODIFICA TIONS: Modifications not expr essly approv ...

  • Kensington 150 - page 6

    Av ertissement ! V otre onduleur risque de surchauff er pendant son utilisation et nécessiter une aération c orrecte ! Pour éviter les risques de dommages c orporels et matériels : • Ne placez pas votre onduleur pr ès d’ une source de chaleur ni à la lumière directe du soleil. • V érifiez l’aéra tion et ne placez aucun élément su ...

  • Kensington 150 - page 7

    La source d’ alimentation doit également fournir le courant nécessaire au fonctionnement de la charge cr éée par le dispositif électronique portatif que vous souhaitez alimenter . À titre indicatif , divisez la consommation propre du dispositif (en W atts) par 12 (la tension d’ entrée nominale) pour obtenir le courant (en Amps) que la so ...

  • Kensington 150 - page 8

    • Réorienter ou déplacer l’ antenne de réception. • Éloigner l’ équipement du récepteur . • Connecter l’ appareil sur une prise appar tenant à un circuit diff érent de celui auquel est branché le récepteur . • Consulter le re vendeur ou un technicien radio/TV e xpérimenté. MODIFICA TIONS : les modifications qui n ’ ont p ...

  • Kensington 150 - page 9

    W arnung! Achten Sie darauf , dass das Stromkabel des Spannungsumwandlers nicht die Nutzung der Pedale und anderer Elemente im F ahrzeug stör t! Wenn Sie den Spannungsum wandler im Auto verwenden, bringen Sie den Spannungsum wandler und das zugehörige Stromk abel so an, dass die Fußsteuerungen (Brems-, K upplungs-, Gaspedal) und die Handsteuerun ...

  • Kensington 150 - page 10

    Überlastung: Wenn die W echselstromaufnahme über 150 W steigt, leuchtet die LED des Spannungsumwandlers rot und der Spannungsumwandler wird automa tisch abgeschaltet. Zum Neustarten des Spannungsumwandlers entfernen Sie den Zigarettenanzünder -Steck er und stecken Sie ihn erneut ein. Überhitzung: Wenn die Innentemper atur des Spannungsumw andle ...

  • Kensington 150 - page 11

    JEGLICH E HAFTUNG BEZÜGLICH DER HANDELBARKEIT UN D/ODER DER EIGNUNG FÜR BESTIMM TE ZWECKE. IM RAHMEN J EGLICHER IMPLIZITER HAFTUNG, DIE DESSEN UNGEACHTET AUS GESETZLICHEN V ORSC HRIFTEN BESTEHT , BESCH RÄNKEN SICH DIESE GARANTIELEIS TUNGEN AUF DIE DA UER DIESER GARANTIE. BESTIMM TE BUN DESS T AAT EN/PRO VINZEN LASSEN DIE B ESCHRÄNKUNG H INSICHT ...

  • Kensington 150 - page 12

    • Houd uw gelijkstroom-wisselstroomomz etter droog. Stel uw gelijkstroom-wisselstroomomzetter niet bloot aan water , regen, sneeuw of spray . Stop onmiddellijk met het gebruik van uw gelijkstroom-wisselstr oomomzetter als deze direct is blootgesteld aan vocht. Raadpleeg een erkend technicus v oordat u het gebruik van uw gelijk stroom-wisselstroom ...

  • Kensington 150 - page 13

    De motor van uw v oertuig starten en laten draaien • Uw gelijkstroom-wisselstroomomz etter kan worden gebruikt met of zonder draaiende motor v an uw voertuig. Uw gelijkstroom-wisselstroomomz etter kan echter tijdelijk ophouden met functioneren op het moment dat de motor van uw voertuig wordt gestart, omdat de spanning van de accu tijdens het aanz ...

  • Kensington 150 - page 14

    Ingebouwde beveiligings voorzieningen Ingang: 1. Overspanningsbev eiliging. Automatische uitschakeling indien inv oer 16 V gelijkspanning overschrijdt 2. Onderspanningsbeveiliging. LED-lampje gloeit ROOD als waarschuwing voor een ingangsspanningsconditie van minder dan 11 V gelijkspanning . Uitgang: 1. Kortsluitings-/ pulsbeveiliging. Automatische ...

  • Kensington 150 - page 15

    Cara tteristiche 1. Presa CA a muro c ompatibile con le spine eur opee più comuni, incluse le spine tripolari per il Regno Unito e bipolari per gli altri paesi UE 2. Fornisce corr ente alternata in auto o in aer eo come da una presa a muro 3. Si collega a qualsiasi presa di accendisigari standard da 12 Volt o a qualsiasi alimentator e da 12 V olt ...

  • Kensington 150 - page 16

    2. Non utilizzare l’inv ertitore vicino a fonti di calor e, termoventila tori e non esporlo ai raggi solari diretti. 3. La temperatur a ambiente dev e essere compresa tr a i -5 e i 50° C; è possibile ottenere prestazioni ottimali in ambien ti con temperatur a compresa tr a 15 e 25° C. Spegnimento automatico do vuto al surriscaldamento Se la te ...

  • Kensington 150 - page 17

    Supporto tecnico Per tutti gli utenti dei pr odotti Kensington r egistrati è disponibile il supporto tecnico . Il servizio è gratuito salv o il costo della telefonata e l’ addebito delle tariffe telef oniche interurbane, ove applicabili. Sul retro di queste istruzioni sono riportate le informazioni per c ontattar e il servizio di supporto tecni ...

  • Kensington 150 - page 18

    12. Sus componentes incluyen el indicador luminoso y el in terruptor de encendido/ apagado Nota: Se puede utilizar a bordo de los a viones provistos de puertos EMPOWER. Pregun te a su compañía aérea si se ofrece esta función a bordo del avión en el que va a viajar . 13. El puerto USB suministra 5VC C/0,5A máx . para cargar dispositiv os móvi ...

  • Kensington 150 - page 19

    • El inversor toma menos de 0,2 amperios de la batería del v ehículo cuando no alimenta carga alguna. P or ello, en la ma yoría de los casos, el inv ersor se puede dejar conectado a la fuente de alimentación de C C del vehículo cuando no se utiliza puesto que toma muy poca corriente. No obstante, si no se v a a utilizar el vehículo dur ante ...

  • Kensington 150 - page 20

    Consejos de asistencia técnica • Es posible que encuentre la solución a su pr oblema en la sección de preguntas más frecuen tes del área de asistencia técnica (Support) del sitio web de Kensington: www .support.kensington.com . • Llame desde un teléfono que le permita acceder al dispositivo • T enga la siguiente información a mano: - ...

  • Kensington 150 - page 21

    F F o o n n t t o o s s : : B B i i z z t t o o n n s s á á g g i i i i n n f f o o r r m m á á c c i i ó ó k k A A z z ú ú t t m m u u t t a a t t ó ó f f o o n n t t o o s s b b i i z z t t o o n n s s á á g g i i é é s s ü ü z z e e m m e e l l t t e e t t é é s s i i t t u u d d n n i i v v a a l l ó ó k k a a t t t t a a r ...

  • Kensington 150 - page 22

    F F i i g g y y e e l l e e m m ! ! N N e e j j á á r r a a s s s s a a a a j j á á r r m m ű ű m m o o t t o o r r j j á á t t g g a a r r á á z z s s b b a a n n v v a a g g y y m m á á s s z z á á r r t t t t é é r r b b e e n n ! ! H H a a a a z z á á r r a a m m á á t t a a l l a a k k í í t t ó ó h h o o z z c c s s a ...

  • Kensington 150 - page 23

    NÉHÁNY ÁLLAM/TARTOMÁNY NEM ENGEDÉLYEZI A BELEÉRTETT GARANCIÁK ÉRVÉNYESSÉGI IDEJÉNEK KORLÁTOZÁSÁT, EZÉRT ELKÉPZELHETŐ, HOGY A FENTI KORLÁTOZÁS ÖNRE NEM VONATKOZIK. A FELELŐSSÉG KORLÁTOZÁSA A VÁSÁRLÓ KIZÁRÓLAG AZ ITT MEGHATÁROZOTT JAVÍTÁSRA VAGY CSERÉRE JOGOSULT. A KENSINGTON SEMMILYEN SPECIÁLIS, VÉLETLENSZERŰ VAGY ...

  • Kensington 150 - page 24

    V V a a r r o o v v á á n n í í ! ! N N e e p p o o u u ž ž í í v v e e j j t t e e m m ě ě n n i i č č n n e e b b o o p p ř ř e e n n o o s s n n é é e e l l e e k k t t r r o o n n i i c c k k é é z z a a ř ř í í z z e e n n í í b b ě ě h h e e m m ř ř í í z z e e n n í í ! ! Používání mobilních elektronický ...

  • Kensington 150 - page 25

    Zdroj napětí musí také poskytovat proud postačující k práci přenosného elektronického zařízení, které se chystáte napájet. Přibližně můžete hodnotu potřebného proudu (v ampérech) vypočítat tak, že podělíte výkon zařízení (ve wattech) číslem 12 (nominální vstupní proud). Pokud je spotřeba zařízení 120 watt? ...

  • Kensington 150 - page 26

    Kopii tohoto Prohlášení o souladu s předpisy pro Evropu je možné získat po klepnutí na odkaz Compliance Documentation (dokumenty o souladu) na stránkách www.support.kensington.com . I I n n f f o o r r m m a a c c e e p p r r o o č č l l e e n n s s k k é é s s t t á á t t y y E E U U Použití symbolu znamená, že produkt nelze li ...

  • Kensington 150 - page 27

    • Nieprawidłowo podłączone przewody mogą wytwarzać szkodliwe ciepło i/lub powodować zniszczenia w przetwornicy lub źródle zasilania. Aby zapobiec powtarzaniu się powyszej sytuacji naley regularnie sprawdzać, czy przewód zasilający i gniazda wyjściowe są podłączone prawidłowo. • Pracującej przetwornicy nie naley pozos ...

  • Kensington 150 - page 28

    R R o o z z w w i i ą ą z z y y w w a a n n i i e e p p r r o o b b l l e e m m ó ó w w „Buczenie” systemu audio — niektóre niedrogie systemy stereo i radiomagnetofony podłączone do przetwornicy mogą emitować buczące dźwięki z głośników. Dzieje się tak ze względu na zasilanie urządzenia, które nie filtruje odpowiednio zmody ...

  • Kensington 150 - page 29

    D D e e k k l l a a r r a a c c j j a a z z g g o o d d n n o o ś ś c c i i F F C C C C Ten produkt spełnia wymogi określone w części 15 przepisów FCC. Urządzenie musi spełniać dwa warunki: (1) Nie moe powodować szkodliwych zakłóceń i (2) musi odbierać wszelkie zakłócenia, w tym te, które mogą powodować nieprawidłowe działa ...

  • Kensington 150 - page 30

    редупреждение. Убедитесь, что распо ло жение кабеля питания инвертора таково, что оно не мешает работе других э лементов управления автомобилем! ри использовании инвертора в автомобиле, у ...

  • Kensington 150 - page 31

    ерегрузка — индикатор горит красным, инвертор автоматически отключается, когда потребляемая вых одная мощность превышает 150 т. ля повторного запуска инвертора следует отсоединить, а за ...

  • Kensington 150 - page 32

    эксплуатации, небрежности или неправильного обращения с изделием. анная ограниченная гарантия является действительной только тогда, к огда изделие используется с обору дованием, перечисл ...

  • Kensington 150 - page 33

    Importante: Informações de segurança Este manual de instruções contém inf ormações importantes sobre a segurança e o funcionamento do inv ersor . Antes de instalar e utilizar o seu inversor , leia cuidadosamente e siga as instruções de segurança importantes neste manual, para r eduzir o risco de f erimentos ou danos materiais causados. ...

  • Kensington 150 - page 34

    Iniciar e manter ligado o motor do veículo • Pode utilizar o in versor com ou sem o motor do v eículo ligado. No entan to, o inv ersor pode deixar de funcionar temporariamen te enquanto liga o motor do veículo , pois a tensão da bateria pode descer substancialmente enquanto r oda a chave na ignição . • O inversor utiliza menos de 0,2 Amps ...

  • Kensington 150 - page 35

    Assistência técnica A assistência técnica está disponível para todos os utiliz adores dos produtos K ensington registados. Não se cobra pela assistência técnica, excepto o custo da chamada telef ónica e os valores de longa distância, se aplicá veis. Pode encon trar informações sobr e como contactar a assistência técnica na última p ...

  • Kensington 150 - page 36

    71 Declaração de c ompatibilidade e conf ormidade com a FC C Este produto está em conf ormidade com a P arte 15 dos regulamentos da FCC. O funcionamen to está sujeito às duas condições: (1) este equipamento não pode causar interferências pr ejudiciais e (2) tem de suportar as interferências recebidas , incluindo as qu e possam prejudicar ...

Manufacturer Kensington Category Portable Generator

Documents that we receive from a manufacturer of a Kensington 150 can be divided into several groups. They are, among others:
- Kensington technical drawings
- 150 manuals
- Kensington product data sheets
- information booklets
- or energy labels Kensington 150
All of them are important, but the most important information from the point of view of use of the device are in the user manual Kensington 150.

A group of documents referred to as user manuals is also divided into more specific types, such as: Installation manuals Kensington 150, service manual, brief instructions and user manuals Kensington 150. Depending on your needs, you should look for the document you need. In our website you can view the most popular manual of the product Kensington 150.

A complete manual for the device Kensington 150, how should it look like?
A manual, also referred to as a user manual, or simply "instructions" is a technical document designed to assist in the use Kensington 150 by users. Manuals are usually written by a technical writer, but in a language understandable to all users of Kensington 150.

A complete Kensington manual, should contain several basic components. Some of them are less important, such as: cover / title page or copyright page. However, the remaining part should provide us with information that is important from the point of view of the user.

1. Preface and tips on how to use the manual Kensington 150 - At the beginning of each manual we should find clues about how to use the guidelines. It should include information about the location of the Contents of the Kensington 150, FAQ or common problems, i.e. places that are most often searched by users in each manual
2. Contents - index of all tips concerning the Kensington 150, that we can find in the current document
3. Tips how to use the basic functions of the device Kensington 150 - which should help us in our first steps of using Kensington 150
4. Troubleshooting - systematic sequence of activities that will help us diagnose and subsequently solve the most important problems with Kensington 150
5. FAQ - Frequently Asked Questions
6. Contact detailsInformation about where to look for contact to the manufacturer/service of Kensington 150 in a specific country, if it was not possible to solve the problem on our own.

Do you have a question concerning Kensington 150?

Use the form below

If you did not solve your problem by using a manual Kensington 150, ask a question using the form below. If a user had a similar problem with Kensington 150 it is likely that he will want to share the way to solve it.

Copy the text from the picture

Comments (0)