Manual Philips SCD497/00

156 pages 1.37 mb
Download

Go to site of 156

Summary
  • Philips SCD497/00 - page 1

    SCD497 ...

  • Philips SCD497/00 - page 2

    2 ...

  • Philips SCD497/00 - page 3

    3 1 4 5 9 10 12 2 3 1 2 3 4 6 7 5 6 7 8 9 11 10 11 13 12 13 8 15 14 16 1 ...

  • Philips SCD497/00 - page 4

    4 ...

  • Philips SCD497/00 - page 5

    SCD497 ENGLISH 6  1 5  25  34     42    5 1  60  70   79  8 8  9 7  10 7   1 16  ...

  • Philips SCD497/00 - page 6

    6 Intr oduction Philips A vent is dedicated to producing caring, reliable products that giv e parents the reassur ance they need. This Philips A vent baby monitor pro vides round-the-clock suppor t by ensur ing you can alwa ys hear your bab y clear ly without an y distr acting noise . The DECT technology guar antees zero interference from other wir ...

  • Philips SCD497/00 - page 7

    Nev er cov er the baby monitor with a tow el or blank et. Nev er immerse an y par t of the baby monitor in water or an y other liquid. Nev er use the baby monitor in moist places or close to water . Except for the battery compar tments, do not open the housing of the baby unit and par ent unit in order to pr ev ent electric shock. Only use the adap ...

  • Philips SCD497/00 - page 8

    Mak e sure the + and – poles of the batteries point in the right dir ection. 3 Slide the batter y compar tment lid back onto the back of the parent unit until it locks into position (‘click’) (Fig. 8). 4 Put the small appliance plug in the parent unit and put the ada pter in a wall sock et (Fig. 9). 5 Lea ve the par ent unit connected to the ...

  • Philips SCD497/00 - page 9

    Operating range The oper ating r ange of the baby monitor is 300 metres/900 f eet in open air . Depending on the sur roundings and other disturbing factor s, this r ange may be smaller . Indoor s the oper ating r ange is up to 50 metres/150 feet. Dr y materials Material thickness Loss of range W ood, plaster , cardboard, glass (without metal, wires ...

  • Philips SCD497/00 - page 10

    Note: When the micr ophone sensitivity of the baby unit is set to a high level, it pic ks up more sounds and theref ore transmits mor e often. As a result, the units consumes more po wer . Silent bab y monitoring 1 Briey press the v olume down (–) button on the par ent unit until the volume is switched off completely (Fig. 19). The volume is c ...

  • Philips SCD497/00 - page 11

    Now do the same f or the other unit. Default settings Parent unit Loudspeaker v olume: 1 Microphone sensitivity: 3 Baby unit Loudspeaker v olume: 3 Nightlight: off Cleaning and maintenance Do not immerse the par ent unit and the baby unit in water and do not clean them under the tap . Do not use a cleaning spra y and/or liquid cleaners. 1 Unplug th ...

  • Philips SCD497/00 - page 12

       This chapter lists the questions most frequently ask ed about the appliance . If you cannot nd the answer to y our question, contact the Customer Care Centre in your countr y . Question Answ er Why don’t the ON light on the baby unit and the LINK light on the pare ...

  • Philips SCD497/00 - page 13

    Question Answ er The microphone sensitivity level of the bab y unit may be set too high. Decrease the microphone sensitivity level with the SENSITIVITY button on the parent unit. Why does the parent unit react slowl y to the baby’ s cr ying? The microphone sensitivity level of the bab y unit may be set too low . Increase the microphone sensitivit ...

  • Philips SCD497/00 - page 14

    Question Answ er The volume of the parent unit ma y be set too high, which causes the parent unit to consume a lot of ener gy . Decrease the volume of the parent unit. The microphone sensitivity level of the bab y unit may be set too high, which causes the parent unit to consume a lot of ener gy . Decrease the microphone sensitivity level with the ...

  • Philips SCD497/00 - page 15

    15  Усилията на Philips/A vent са съсредоточени върху производството на грижовни и надеждни изделия, които създават увереност у родителите. Този бебефон Philips/Av ent предлага денонощна подкрепа, к ...

  • Philips SCD497/00 - page 16

    Не излагайте бебефона на твърде ниски или твърде високи температури и на директна слънчева светлина. Убедете се, че устройството за бебето и кабелът ще са винаги далече от достъпа на бебето (п ...

  • Philips SCD497/00 - page 17

    Забележка: Когато батериите са изтощени, индикаторът за проверка на батерията ( T ) на устройството за бебето светва червено.   Род? ...

  • Philips SCD497/00 - page 18

    2 Натиснете и задръжте бутона вкл./изкл. 3 , за да включите устройството за бебето за 2 секунди. (фиг. 11) Бутонът за нощна светлина светва кратко. Светва индикаторът ON. 3 Натиснете и задръжте бутона ...

  • Philips SCD497/00 - page 19

    Забележка: Регулиране на силата на звука на устройството за бебето е нужно само когато използвате функцията за говорене (вж. по-долу). Забележка: Ако силата на звука е зададена на високо ниво, у ...

  • Philips SCD497/00 - page 20

    Съвет: Изключвайте нощната светлина, когато устройството за бебето работи на батерии. Това пести енергия.  Ако не можете да намерите р? ...

  • Philips SCD497/00 - page 21

     Не потапяйте родителското устройство и устройството за бебето във вода и не ги мийте под чешмата. Не използвайте спрей за почистване и/или течни почистващ ...

  • Philips SCD497/00 - page 22

     В този раздел са изброени най-често задаваните въпроси относно уреда. Ако тук не можете да намерите отговора на вашия въпрос, обръщайте се към Центъра за о? ...

  • Philips SCD497/00 - page 23

    Въпрос Отговор Чувствителността на микрофона на устройството за бебето може да е зададена на твърде ниско ниво. Увеличете нивото на чувствителност на микрофона с бутона SENSITIVITY на родителско? ...

  • Philips SCD497/00 - page 24

    Въпрос Отговор Защо връзката от време на време се губи? Защо има прекъсвания на звука? Устройството за бебето и родителското устройство са вероятно близо до пределите на радиуса на действие. ? ...

  • Philips SCD497/00 - page 25

    25  Společnost Philips A vent usiluje o výrobu spolehlivých produktů, které dávají rodičům požadovanou jistotu. T ato elektronická chůva společnosti Philips A vent poskytuje nepřetržitou podpor u, protože zajišťuje , že své dítě vždy uslyšíte zřetelně bez jakéhokoliv r ušivého zvuku. T echnologie DECT zar u ...

  • Philips SCD497/00 - page 26

    Nikdy neumísťujte dětsk ou jednotku do dětské postýlky nebo ohrádky . Nikdy nezakrýv ejte elektronick ou chůvu ručník em nebo dek ou. Nikdy neponořujte elektr onick ou chůvu ani její součást do vody nebo jiné tekutin y . Nepoužívejte elektr onick ou chůvu na vlhkých místech nebo blízk o v ody . Aby nedošlo k úrazu elektrick ...

  • Philips SCD497/00 - page 27

    Zk ontrolujte správné umístění pólů + a -. 3 Vložte kr yt baterie zpět do zadní strany jednotky pr o rodiče, až zapadne na místo (uslyšíte klapnutí) (Obr . 8). 4 Zasuňte malou zástrčku do rodičo vské jednotky a adaptér do zásuvky v e zdi (Obr . 9). 5 Nechte rodičo vskou jednotku na nabíječce, dokud se akumulátor y plně n ...

  • Philips SCD497/00 - page 28

       Prov ozní dosah elektronické chůvy v exter iér u je 300 metrů. Prov ozní dosah se může snížit podle okolí a dalších r ušivých faktorů. V e vnitřních prostorech je prov ozní dosah asi 50 metrů. Suché materiály Tloušťka materiálu Ztráta dosahu Dřevo , sádr a, kar ton, sklo (bez ...

  • Philips SCD497/00 - page 29

    svítí jedna k ontrolka = minimální úr o veň citliv osti svítí všechny k ontrolky = maximální úr ov eň hlasitosti Poznámka: Pokud je úr oveň citlivosti mikr ofonu dětské jednotk y nastavena příliš vysok o, detekuje více zvuků, a proto častěji vysílá. Výsledk em je vyšší spotřeba energie . ? ...

  • Philips SCD497/00 - page 30

    2 Poté ihned stiskněte a přidržte tlačítk o pr o snížení hlasitosti (-), dokud nezazní pípnutí (Obr . 25). Nyní byl přístr oj reseto ván na výchozí tovární nasta v ení. Nyní učiňte totéž s dr uhou jednotkou.    Rodičo vská jednotka Hlasitost reproduktor u: 1 Citlivost mi ...

  • Philips SCD497/00 - page 31

     T ato kapitola uvádí seznam nejčastějších dotazů týkajících se přístroje . P okud se vám nepodaří najít odpo věď na svoji otázku, obr aťte se na Středisko péče o zákazníky v e své zemi. Otázka Odpověď Proč se nerozsvítí kontrolka ON na dětské jednotce a kontrol ...

  • Philips SCD497/00 - page 32

    Otázka Odpověď Proč reaguje rodičo vská jednotka na zvuky dítěte pomalu? Úrov eň citlivosti mikrof onu na dětské jednotce může být nasta vena příliš nízko . Na rodičovské jednotce zvyšte pomocí tlačítka SENSITIVITY úrov eň citlivosti mikrof onu. Proč se bater ie v dětské jednotce příliš r ychle vybíjejí? Úrov eň ...

  • Philips SCD497/00 - page 33

    Otázka Odpověď Úrov eň citlivosti mikrof onu na dětské jednotce může být nasta vena příliš vysoko , což způsobí, že rodičo vská jednotka spotřebovává mnoho ener gie . Na rodičovské jednotce snižte úro veň citliv osti mikrofonu pomocí tlačítka SENSITIVITY . Proč se nerozsvítí kontrolka baterie na rodičo vské jednot ...

  • Philips SCD497/00 - page 34

    34  Fir ma Philips A vent on pühendunud hoolivate ja töökindlate toodete valmistamisele, tagamaks vanematele vajalik kindlustunne . Philips Av ent beebijälgijaga võite ööpäevar ingselt oma beebit selgelt kuulda ilma mingisuguse häir iva mür ata. DECT -tehnoloogia hoiab ära interferentsi teiste juhtmeva ...

  • Philips SCD497/00 - page 35

    K unagi ärge pange beebiseadet beebi voodisse või mänguaeda. K unagi ärge katke beebijälgijat käteräti või tekiga. K unagi ärge kastke ühtegi seadme osa v ette ega mõne muu v edeliku sisse . K unagi ärge kasutage beebijälgijat märgades kohtades või v ee äär es. Elektrilöögiohu vältimiseks ärge a vage beebijälgija beebi- ja k e ...

  • Philips SCD497/00 - page 36

    2 Sisestage kaks taaslaeta vat patareid (Jn 7). V eenduge selles, et patar eide + ja - poolused oleksid õiges suunas. 3 Lükake k eskseadme taga asuva patareipesa kaas tahapoole, kuni see klõpsatusega kohale lukustub (Jn 8). 4 Sisestage väike pistik k eskseadmesse ja adapter seinak ontakti (Jn 9). 5 Jätke vanemaseade laadijasse, kuni akud on t? ...

  • Philips SCD497/00 - page 37

       Beebijälgija tegevusr aadius lahtisel maastikul on kuni 300 meetr it/900 jalga.. Sõltuvalt ümbr uskonnast ja teistest takista vatest tegur itest võib tegevusr aadius veelgi väiksem olla. Ruumis on tegevusr aadius kuni 50 meetr it/150 jalga. K uivad materjalid Materjalide paksus T egevusraadiuse väh ...

  • Philips SCD497/00 - page 38

    Märkus: Kui beebiseadme mikr ofoni tundlikkuse tase on liiga kõrge, võtab see vastu rohk em helisid ja seega on tihedamini saaterežiimis . Selle tagajärjel tarbib seade rohk em voolu.   1 V ajutage lühidalt vanemaseadme helitugevuse vähendamise (-) nuppu alla, kuni olete helituge ...

  • Philips SCD497/00 - page 39

      V anemaseade Kõlar i helitugevus: 1 Mikrofoni tundlikkus: 3 Beebiseade Kõlar i helitugevus: 3 Öötuli: väljas  Ärge kastk e vanemaseadet ja beebiseadet vette ega puhastage neid kraani all. Ärge kasutage pihustata vaid ja/või v edelaid puhastusva ...

  • Philips SCD497/00 - page 40

    Küsimus V astus Võib-olla on vanemaseade ja beebiseade teineteise tööpiir konnast väljas. Viige vanemaseade beebiseadmele lähemale , kuid mitte lähemale kui üks meeter/kolm jalga. Kui vanemaseadme LINK-mär gutuli ikka ei hakka vilkuma, kasutage lähtestamise funktsiooni seadme lähtestamiseks tehase vaikeseadetele. Miks vanemaseade teeb ka ...

  • Philips SCD497/00 - page 41

    Küsimus V astus Beebijälgija määr atletud tööpiir kond on 300 meetr it/900 jalga. Miks mu beebijälgija töötab sellest palju väiksema tegevusr aadiusega? Määr atletud tööpiir kond kehtib õues ja vabas õhus. Maja sees on tegevuspiir kond piir atud seadmete vaheliste seinte ja/või lagede ar vuga. Maja sees on tegevusr aadius kuni 50 m ...

  • Philips SCD497/00 - page 42

    42  Tvr tka Philips Av ent predana je proizvodnji pouzdanih proizv oda za br igu o djeci kako bi roditeljima pr užila potrebnu sigur nost. Uz ovaj monitor za bebe tvr tke Philips Av ent možete čuti svoju beb u u bilo koje doba dana bez ikakv e buke. Uz DECT tehnologiju zajamčena vam je veza bez smetnji k oje stvar aju dr ugi bežič ...

  • Philips SCD497/00 - page 43

    Nemojte pokrivati monitor za bebe ručnik om ili dek om. Nemojte uranjati monitor za bebe u v odu ili neku drugu tekućinu. Nemojte k oristiti monitor za bebe na vlažnim mjestima ili blizu vode. Nemojte otvarati kućište jedinice za bebu i r oditeljsk e jedinice (osim odjeljaka za baterije) jer u pr otivnom može doći do strujnog udara. K oristi ...

  • Philips SCD497/00 - page 44

    1 Gurnite poklopac odjeljka za baterije prema dolje kak o biste ga uklonili (Sl. 6). 2 Umetnite dvije baterije s mogućnošću punjenja (Sl. 7). Pr ovjerite jesu li pozitivni i negativni polovi baterija okr enuti u odgo varajućem smjeru. 3 Gurajte poklopac odjeljka za baterije natrag na roditeljsku jedinicu dok ne sjedne na mjesto (“klik”) (Sl ...

  • Philips SCD497/00 - page 45

    5 Roditeljsku jedinicu posta vite unutar radnog dometa jedinice za bebu. Pazite da bude najmanje 1 metar/3 stope udaljena od jedinice za bebu (Sl. 14). Dodatne informacije o r adnom dometu potr ažite u odjeljku “Radni domet” u nastavku. Radni domet Radni domet monitor a za bebe je 300 metar a/900 stopa na otvorenom. Ovisno o okr uženju i mogu ...

  • Philips SCD497/00 - page 46

    2 Kratko pritišćite gumbe + i - za jačin u zvuka na roditeljsk oj jedinici dok ne dosegnete željenu razinu osjetljiv osti mikrof ona jedinice za bebu. Napomena: Ak o predugo pritišćete gumb SENSITIVITY (Osjetljivost) i/ili gumbe + i – za jačinu zvuka, osjetljivost mikrof ona se neće podesiti. jedna lampica upaljena = najmanja razina osjet ...

  • Philips SCD497/00 - page 47

       Ova funkcija vam omogućuje pono vno postavljanje roditeljsk e jedinice i jedinice za bebu na zadane posta vke . Ovu funkciju možete kor istiti ako se poja vi problem k oji ne možete r iješiti pr aćenjem uputa u pogla vlju “Često postavljana pi ...

  • Philips SCD497/00 - page 48

      U ov om pogla vlju se nalaze odgo vori na često postavljana pitanja o aparatu. Ako odgo vor na sv oje pitanje ne možete pronaći u o vom pogla vlju, obr atite se Philips centr u za korisničku podršku u svojoj drža vi. Pitanje Odgov or Zašto se lampice ON (Uključeno) ...

  • Philips SCD497/00 - page 49

    Pitanje Odgov or Možda je r azina osjetljivosti mikrof ona jedinice za bebu posta vljena na previsoku vr ijednost. P osta vite r azinu osjetljiv osti mikrofona na nižu vr ijednost pomoću gumba SENSITIVITY (Osjetljivost) na roditeljskoj jedinici. Zašto roditeljska jedinica sporo reagir a na bebin plač? Možda je r azina osjetljivosti mikrof ona ...

  • Philips SCD497/00 - page 50

    Pitanje Odgov or Jačina zvuka na roditeljskoj jedinici je možda previsoka zbog čega jedinica troši puno ener gije . Smanjite jačinu zvuka na roditeljskoj jedinici. Možda je r azina osjetljivosti mikrof ona jedinice za bebu posta vljena na previsoku vr ijednost, što uzrokuje veću potrošnju energije roditeljske jedinice. P osta vite r azinu ...

  • Philips SCD497/00 - page 51

    51    A Philips A vent oly an megbízható és gondoskodó ter mékek gyár tása mellett kötelezte el magát, amely ek megnyugtató használatot biztosítanak a szülők számára. Ez a Philips A vent babaőrző lehetővé teszi Önnek, hogy a nap huszonnégy órájában tisztán, mindenféle za varó zajtól mentesen h ...

  • Philips SCD497/00 - page 52

    Ügyeljen arra, hog y a bébiegység és a kábel olyan távolságra legyen, hog y az g yermek e számára ne legyen elérhető (legalább 1 méterr e)! Soha ne tegye a bébiegységet a baba ág yába vag y járókájába. Soha ne takarja le törülközőv el vag y takaróval a babaőrzőt. Soha ne merítse a babaőrzőt, illetve alkatrészét víz ...

  • Philips SCD497/00 - page 53

      A szülői egység két 1,2 V -os AAA NiMh akkumulátorr al működtethető, mely ek a készülék tar tozékai. Ügyeljen arra, hog y az elemek behely ezések or a k eze és az eg ységek eg yaránt szárazak legyenek! 1 Csúsztassa lefelé az elemtar tó fedelé ...

  • Philips SCD497/00 - page 54

    A hangerőszint-jelző fén yek rövid ideig kék en világítanak. Az akkumulátor -ellenőrzés jelzőfén y röviden felvillan. A KAPCSOLA T jelzőfény rövid ideig vörösen, majd zölden világít mialatt a szülői eg ység kapcsolatot próbál létesíteni a bébiegységgel. A kapcsolat létr ejöttéig a szülői eg ységen található KAP ...

  • Philips SCD497/00 - page 55

    2 A beszéd befejezése után engedje fel a BESZÉD gombot. Megjegyzés:Amíg a BESZÉD gombot lenyomva tar tja, nem fogja hallani a baba hangjait.    A bébiegység mikrofonérzék enységét a megfelelő szintre állíthatja. A mikrofonérzékenységet ...

  • Philips SCD497/00 - page 56

     Ha a szülői egység akkumulátorai elegendő töltéssel rendelkeznek, könny en magával viheti a készüléket a ház on belül, illetve azon kívül is, ha az övcsipesszel övére vagy r uhája övrészére erősíti. Így akkor is gy elemmel kísérheti a baba tevéken ységét, amikor nem tar tózkodik v ele f ...

  • Philips SCD497/00 - page 57

    Az elemek és akkumulátor ok körn yezetszenn yező an yagokat tartalmaznak, ezér t veszély es hulladékként k ezelendőek. Leselejtezéskor valamel yik hivatalos g yűjtőhely en adja le . A készülék leselejtezések or vegye ki az elemet és az akkum ulátorokat az időzítőből, és úg y adja le a készülék et valamelyik hivatalos gyű ...

  • Philips SCD497/00 - page 58

    Kérdés Válasz Miér t nem hallok semmiféle a hangot a készülék segítségével?/ Miér t nem hallom, ha sír a baba? Lehet, hogy túl alacsony fok ozatr a állította a szülői egység hangerejét, esetleg teljesen kikapcsolta hangot. Növelje a szülői egység hangerejét. Lehet, hogy túl alacsonyra állította a bébiegység mikrofonér ...

  • Philips SCD497/00 - page 59

    Kérdés Válasz Mi tör ténik áramszünet esetén? Ha a szülői egység elegendő töltéssel rendelk ezik, ár amszünet alatt is folytatja a működést. Ha vannak elemek a bébiegységben, akkor az automatikusan elemes működésre tér át az ár amszünet idejére . Védett a babaőrző működése a lehallgatással és interferenciával s ...

  • Philips SCD497/00 - page 60

    60  Philips/A vent ата-аналарға өте қажетті, қамқорлы әрі сенімді өнімдерді шығаруға бас салған. Осы нәресте бақылаушысы сізге тәулік бойы қызмет етіп, нәрестеңізді ешбір алаңдататын бас? ...

  • Philips SCD497/00 - page 61

    Бұл құрал 220 мен 240V аралығындағы тоқ қуатына сәйкес келеді. Нәресте бақылаушыны қатты ыстыққа, немесе суыққа, немесе тікелей күн сәулесіне бағыттауға болмайды. Нәресте бөлігі мен тоқ сымы, нә? ...

  • Philips SCD497/00 - page 62

    4 Батарея орнының қақпағын орнына қойып, алақаныңызбен оңға бұрап, жабыңыз (ЖАБУ ª ). (Cурет 5) Есте сақтаңыз:Батареялары таусыла бастағанда, нәресте бөлігіндегі батарея тексеру жарығы ( T ) қызыл ...

  • Philips SCD497/00 - page 63

    Нәресте бөлігі ата-аналар бөлігінен ең кем дегенде 1 метр/3 фут қашықтықта болуы тиіс. 2 Қосу/өшіру 3 түймесін 2 секундтай басып, ұстап тұрыңыз. (Cурет 11) Түнгі жарық жарқ етіп жанып сөнеді. ҚОСУ жа ...

  • Philips SCD497/00 - page 64

    Есте сақтаңыз: Егер сіз + және – дауыс түймесін тым ұзақ басып қойсаңыз, онда дауыс деңгейі орнатылмайды. Есте сақтаңыз: Егер сіз сөйлеу қызметін қолданып жатқан болсаңыз, онда тек нәресте бөл ...

  • Philips SCD497/00 - page 65

    Есте сақтаңыз: Егер сіз түнгі жарық түймесін Q тым ұзақ басып қалсаңыз, онда түнгі жарық жанбайды немесе сөнбейді. Кеңес: Егер сіз нәресте бөлігін батареядан жұмыс жасатып жатқан болсаңыз, онд ...

  • Philips SCD497/00 - page 66

     Нәресте және ата аналар бөліктерін ешқашан суға батырмаңыз және оларды ағын су астында тазаламаңыз. Тазалау спрейін немесе сұйық тазалағыштарды қолданбаңыз. 1 Ег ...

  • Philips SCD497/00 - page 67

     Бұл тармақта құрал туралы жиі қойылатын сұрақтар тізімі берілген. Егер сіз өз сұрағыңызға жауапты таппасаңыз, еліңіздегі Тұтынушылар Қызмет Орталығымен ...

  • Philips SCD497/00 - page 68

    Сұрақ Жауап Мүмкін нәресте бөлігіндегі микрофон сезімталдығы тым төмен етіп орнатылған шығар. Микрофон сезімталдығын ата- аналар бөлігіндегі СЕЗІМТАЛДЫҚ түймесі арқылы жоғарлатыңыз. Нәрес ...

  • Philips SCD497/00 - page 69

    Сұрақ Жауап Тоқ қуаты болмай қалғанда не болады? Егер ата-аналар бөлігі дұрыс зарядталған болса, онда ол тоқ қуаты берілуін тоқтатқанда байланыс жоғалмайды. Егер екі бөлікте де батареялар са? ...

  • Philips SCD497/00 - page 70

    70  „Philips A vent“ sutelkia visas pastangas kurdama rūpestingus ir patikim us gaminius, suteikiančius tėvams reikiamą r amybę. Šis „Philips A vent“ kūdikio stebėjimo siųstuvas užtikrina, kad visada aiškiai girdėsite sa vo kūdikį be jokio pašalinio triukšmo. DECT technologija gar antuoja aiškų signalą t ...

  • Philips SCD497/00 - page 71

    Pasirūpinkite, kad kūdikis negalėtų pasiekti kūdikio įrenginio ir ada pterio laido (šie turi būti ne mažesniu kaip 1 metr o / 3 pėdų atstumu nuo kūdikio). Niekada nedėkite kūdikio įr enginio į vaiko lo velę ar kr epšį. Niekada kūdikio stebėjimo siųstuv o neuždenkite rankšluosčiu ar apklotu. Kūdikio stebėjimo siųstuv o ni ...

  • Philips SCD497/00 - page 72

       Tėvų įrenginys maitinamas dviem įkraunamais 1,2 V AAA NiMh tipo maitinimo elementais, pateikiamais kar tu su įrenginiu. Prieš dėdami maitinimo elementus, įsitikinkite , kad jūsų rankos ir įr e ...

  • Philips SCD497/00 - page 73

    K ol užmezgamas r yšys, tėvų įrenginio LINK (R YŠIO) lemputė blyksi žaliai. T ai trunka apie 30 sekundžių. T ada tėvų įrenginio LINK (R YŠIO) lemputė pradeda nuolat šviesti žaliai . Jei ryšys po 30 sekundžių nebuvo užmegztas, tėvų įrenginio LINK (R YŠIO) lemputė blyksi raudonai, o tėvų įrengin ys retkarčiais sup ypsi. ...

  • Philips SCD497/00 - page 74

       Galite nustatyti norimą kūdikio įrenginio mikrofono jautr umą. Mikrofono jautr umą galite pakeisti tik tada, jei tar p kūdikio įrenginio ir tėvų įrenginio buvo užmegztas r yšys, t. y . jei tėvų įrenginio LINK (R YŠIO) lemputė nuolat švi ...

  • Philips SCD497/00 - page 75

     Jei tėvų įrenginio maitinimo elementai pakankamai įkrauti, galite nešiotis įrenginį kar tu su sa vimi name ir lauke, pr isegę įrenginį pr ie diržo ar juosmens sąsaga. T aip galite stebėti kūdikį judėdami.   1 Įkiškite ne ...

  • Philips SCD497/00 - page 76

     Jei jums reikia informacijos ar kyla problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalap yje www .philips.com arba kreipkitės į jūsų šalyje esantį „Philips“ klientų aptarnavimo centrą (telef ono numerį r asite visame pasaulyje galiojančiame gara ...

  • Philips SCD497/00 - page 77

    Klausimas Atsakymas Kūdikio įrenginys ir tėvų įrengin ys galbūt yr a per toli vienas nuo kito . Sumažinkite atstumą tar p įrenginių. Kodėl tėvų įrenginys per greitai reaguoja į pašalinius gar sus? Kūdikio įrenginys taip pat ksuoja kitus garsus. P er kelkite kūdikio įrenginį arčiau kūdikio (tačiau laikykitės minimalaus 1 ...

  • Philips SCD497/00 - page 78

    Klausimas Atsakymas Tėvų įrenginio veikimo laikas turėtų būti bent 24 valandos. Kodėl mano tėvų įrenginio veikimo laikas tr umpesnis? Pir mą kar tą įkraunant tėvų įrenginio maitinimo elementus, veikimo laikas yr a tr umpesnis nei 24 valandos. Maitinimo elementai visą pajėgumą pasiekia juos visiškai įkro vus ir iškrovus ne maž ...

  • Philips SCD497/00 - page 79

    79   Philips A vent ir pievēr sies uzticamu kopšanas izstrādājum u r ažošanai, kas sniedz vecākiem tik nepieciešamo atbalstu. Šis Philips Av ent mazuļu uzr augs paredz diennakts atbalstu, nodrošinot, ka jūs vienmēr var at skaidr i dzirdēt sa vu mazuli bez jebkādām novēr sošām skaņām. DECT tehnoloģija nodroši ...

  • Philips SCD497/00 - page 80

    Pārliecinieties, ka mazulis neaizsniedz ne mazuļa ierīci, ne adaptera vadu (ierīce atr odas vismaz 1 metra/3 pēdu attālumā). Nekad nenovietojiet mazuļa ierīci zīdaiņa gultiņā vai sētiņā. Nekad neapsedziet mazuļa uzraugu ar dvieli vai segu. Nekad neiegr emdējiet mazuļa uzraugu ūdenī vai kādā citā šķidrumā. Nekad neizmantoj ...

  • Philips SCD497/00 - page 81

       V ecāku ierīce darbojas ar divām atkār toti uzlādējamām 1,2V AAA NiMh bater ijām, kas ir komplektā ir ierīci. Pirms bateriju ievietošanas, pārliecinieties, ka gan jūsu rokas, gan arī ierīces ir sau ...

  • Philips SCD497/00 - page 82

    Bateriju pārbaudes lampiņas īsi iedegas. SA VIENOJUMA lampiņa īsi deg sarkanā krāsā un tad sāk mirgot zaļā krāsā, vienlaikus vecāku ierīce mēģina izveidot sa vienojumu ar mazuļa ierīci. Kamēr tiek izveidots sa vienojums, SA VIENOJUMA lampiņa uz vecāku ierīces mirg o zaļā krāsā. T as aizņems līdz pat 30 sekundēm. T ad S ...

  • Philips SCD497/00 - page 83

       V ar at uzstādīt mazuļa ierīces mikrofona jutīgumu līdz vēlamajam līmenim. Mikrofona jutīgumu varat izmainīt tikai tad, kad ir izveidots sa vienojums star p abām ierīcēm, t. i., kad uz vecāku ierīces pastāvīgi deg zaļa SA VIENOJUMA lampiņa. ...

  • Philips SCD497/00 - page 84

      1 Ievietojiet mazo spraudīti jostas saspraudes aizmugurējā atv erē, kas atrodas v ecāku ierīces aizmugurē (1). Pagrieziet jostas saspraudi pa kr eisi (2), līdz tā ievietojas atbilstošā pozīcijā (atskan klikšķis) (Zīm. 23). ? ...

  • Philips SCD497/00 - page 85

     Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www .philips.com vai sazinieties ar Philips P akalpojumu centr u savā valstī (tā tālr uņa num ur s atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Philips P akalpoju ...

  • Philips SCD497/00 - page 86

    Jautājums Atbilde Iespējams, vecāku ierīce un mazuļa ierīce ir ārpus savstarpēja uztveršanas diapaz ona. Samaziniet atstatumu starp abām ierīcēm. Kāpēc vecāku ierīce reaģē pārāk ātr i uz citām skaņām? Mazuļa ierīce arī uztver citas, ne tikai mazuļa izdotās skaņas. Pievirziet mazuļa ierīci tuvāk mazulim (bet ievēroj ...

  • Philips SCD497/00 - page 87

    Jautājums Atbilde Izskatās, ka dažas pogas nedarbojas, man tās nospiežot. Ko es dar u nepareizi? Jums īsi jāspiež visas pogas (izņemot ieslēgšanas/izslēgšanas pogu un RUNĀŠANAS pogu). Ja spiežat tās pārāk ilgi, tās nedarbosies. V ecāku ierīces darbības laiks ir paredzēts vismaz 24 stundas. Kāpēc mana vecāku ierīces darb? ...

  • Philips SCD497/00 - page 88

    88    P odstawo wym celem r my Philips Av ent jest produkcja niezaw odnych urządz eń, które ułatwiają życie rodzicom i gwar antują im pewność bezpieczeństwa. T a elektroniczna niania r my Philips A vent zapewnia rodzicom całodobową pomoc, dając im gwar ancję, że zawsz e wyr aźnie usłyszą s ...

  • Philips SCD497/00 - page 89

    Nie wysta wiaj urządzenia na działanie niskich i wysokich temperatur oraz pr omieni słonecznych. Upewnij się, że nadajnik i przewód zasilacza za wszę znajdują się w miejscu niedostępnym dla dziecka (w odległości co najmniej 1 m od dziecka). Nigdy nie wkładaj nadajnika do łóżeczka lub k ojca dla dziecka. Nigdy nie przykr ywaj urządz ...

  • Philips SCD497/00 - page 90

       Odbior nik działa na dwa akumulator y 1,2 V AAA NiMh, które są dołączone do urządz enia. Przed włożeniem baterii upewnij się, że T woje ręce oraz urządzenie są suche. 1 Zsuń pokr ywkę komory baterii (r ys. 6). 2 Włóż dwa akumulator y (r ys. 7). ...

  • Philips SCD497/00 - page 91

    Na krótk o zaświeci się wskaźnik naładowania akumulatorów . P odczas próby na wiązania połączenia między odbiornikiem a nadajnikiem wskaźnik LINK krótk o zaświeci na czerwono , a następnie zacznie migać na zielono . Do momentu na wiązania połączenia wskaźnik LINK na odbiorniku będzie migał na zielono . P otrwa to ok oło 30 se ...

  • Philips SCD497/00 - page 92

    Uwaga: Po naciśnięciu przycisku T ALK nie słyc hać dziec ka.    Można ustawić żądan y poziom czułości mikrofonu nadajnika. Czułość mikrofonu można zmienić tylko po nawiązaniu połącz enia między nadajnikiem a odbior nikiem, tzn. gdy wskaźnik ...

  • Philips SCD497/00 - page 93

     Jeśli bater ie odbior nika są wystarczająco naładowane, można go przyczepić do paska za pomocą zaczepu i nosić z e sobą po domu oraz w jego pobliżu. Umożliwia to monitorowanie dziecka i przemieszczanie się jednocz eśnie .   ? ...

  • Philips SCD497/00 - page 94

    sur owców wtórnych. Przed wyrzuceniem lub oddaniem urządzenia do punktu zbiórki sur owców wtórnych należy pamiętać o wyjęciu baterii.  W r azie jakichkolwiek p ytań lub prob lemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www .philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsług ...

  • Philips SCD497/00 - page 95

    Pytanie Odpowiedź Dlaczego nie słyszę żadnych dźwięków / dlaczego nie słyszę, jak moje dziecko płacz e? Być może ustawiono zb yt niski poziom głośności odbior nika lub odbior nik jest wyciszon y . Zwiększ poziom głośności odbior nika. Być może ustawiono zb yt niski poziom czułości mikrofonu nadajnika. Ustaw wyższy poziom czu ...

  • Philips SCD497/00 - page 96

    Pytanie Odpowiedź Co dzieje się w przypadku awarii zasilania? Jeśli akumulator y odbior nika są wystarczająco naładowane, w przypadku awarii zasilania urządzenie będzie normalnie pr acować. Jeśli w nadajniku znajdują się bater ie , w przypadku awar ii zasilania urządzenie automatycznie prz ełączy się na zasilanie bater yjne . Czy mo ...

  • Philips SCD497/00 - page 97

    97 Intr oducere Philips A vent se dedică fabricăr ii de produse de îngr ijire abile , care le oferă părinţilor sigur anţa de care au nevoie. Acest monitor pentr u copii Philips Av ent vă asigură o asistenţă per manentă, astfel încât să vă puteţi auzi copilul întotdeauna, cu clar itate şi fără zgomote der anjante . T ehnologi ...

  • Philips SCD497/00 - page 98

    Asiguraţi-vă că unitatea pentru copil şi cablul nu sunt lăsate la îndemâna copilului (la cel puţin 1 m/3 ft). Nu aşezaţi niciodată unitatea copilului în pătuţ sau în ţar cul de joacă. Nu acoperiţi monitorul pentru copii cu un pr osop sau cu o pătură. Nu intr oduceţi nici o componentă a monitorului pentru copii în apă sau în ...

  • Philips SCD497/00 - page 99

     Operarea cu baterii Unitatea pentr u păr inte funcţionează cu două bater ii NiMh AAA reîncărcabile , de 1,2 V , fur nizate împreună cu apar atul. Asiguraţi-vă că mâinile şi unitatea sunt uscate atunci când intr oduceţi bateriile . 1 Glisaţi capacul compar timentul ...

  • Philips SCD497/00 - page 100

    3 Menţineţi apăsat butonul P ornit/Oprit 3 al unităţii pentru părinte timp de cel puţin 2 secunde. (g. 12) Indicatorul pentru nivelul sunetului luminează albastru pentru scurt timp . Indicatorul luminos pentru v ericarea bateriei se aprinde pentru scurt timp . Indicatorul luminos LINK (Legătură) luminează r oşu pentru scur t timp ...

  • Philips SCD497/00 - page 101

       Puteţi utiliza buton ul T ALK (V orbire) al unităţii pentr u păr inte pentr u a vorbi cu copilul dvs. (de ex. pentr u a linişti copilul). 1 Menţineţi apăsat butonul V orbire şi v orbiţi clar în microf on (g. 17). 2 Eliberaţi butonul V orbire când aţi terminat de v orbit. Notă:Atunci ...

  • Philips SCD497/00 - page 102

    1 Apăsaţi scur t butonul P A GE (Semnalizare) de pe unitatea pentru copil (g. 22). Unitatea pentru părinte se r esetează automat la nivelul mediu pentru v olum şi produce un ton de alertă prin semnalizare sonoră. 2 Pentru a opri ton ul de aler tă prin semnalizare sonoră, apăsaţi din nou scur t butonul de semnalizare sau a păsaţi ori ...

  • Philips SCD497/00 - page 103

      Nu aruncaţi aparatul împr eună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectar e autorizat pentru r eciclare. În acest fel, ajutaţi la protejar ea mediului înconjurător (g. 26). Bateriile conţin substanţe car e pot polua mediul înco ...

  • Philips SCD497/00 - page 104

    Întrebar e Răspuns Dacă unitatea pentr u păr inte semnalizează sonor , indicator ul luminos LINK (Legătură) luminează roşu inter mitent, iar indicator ul luminos pentr u ver icarea bater iei luminează roşu, bater iile sunt aproape descărcate . Reîncărcaţi bater iile . De ce produce apar atul un zgomot înalt? Este posibil ca unit? ...

  • Philips SCD497/00 - page 105

    Întrebar e Răspuns De ce dur ata de încărcare a unităţii pentr u păr inte depăşeşte 8 ore? Este posibil ca unitatea pentr u păr inte să e por nită în timpul încărcăr ii. Opr iţi unitatea pentr u păr inte în timpul încărcăr ii. Raza de acţiune specicată a monitor ului pentr u copii este de 300 metr i/900 ft. De ce moni ...

  • Philips SCD497/00 - page 106

    Întrebar e Răspuns De ce nu se aprinde indicator ul luminos pentr u ver icarea bater iei de pe unitatea pentr u păr inte atunci când încep să încarc această unitate . Este posibil să dureze câteva min ute înainte ca indicator ul luminos de vericare a bater iei să se apr indă, dacă încărcaţi unitatea pentr u păr inte după o ...

  • Philips SCD497/00 - page 107

    107  Philips A vent создает изделия для ухода за детьми, надежность и качество которых внушают доверие родителям. Эта радионяня Philips Av ent позволяет без помех слышать вашего малыша в любое ...

  • Philips SCD497/00 - page 108

    Детский блок и шнур питания должны постоянно находится в месте, недоступном для детей (на расстоянии минимум 1 метр / 3 фута). Запрещается помещать детский блок в детскую кроватку или манеж. Зап ...

  • Philips SCD497/00 - page 109

      Родительский блок работает от четырех 1,2-вольтных батарей типа AAA NiMh, входящих в комплект поставки. При установке батарей руки и блок? ...

  • Philips SCD497/00 - page 110

    Загорится индикатор включения. 3 Нажмите и удерживайте кнопку включения/выключения 3 родительского блока в течение 2 секунд. (Рис. 12) Индикаторы уровня громкости ненадолго загораются голубым ? ...

  • Philips SCD497/00 - page 111

     Кнопка T ALK родительского блока позволяет разговаривать с ребёнком (например, успокаивать). 1 Нажмите и удерживайте кнопку T ALK, и четко говорите в микрофон (Рис. 17). 2 ? ...

  • Philips SCD497/00 - page 112

    На родительском блоке автоматически устанавливается средний уровень громкости и раздается звуковой сигнал поиска. 2 Чтобы отключить сигнал поиска, снова нажмите кнопку P A GE или любую кнопку ...

  • Philips SCD497/00 - page 113

     Если вы некоторое время не собираетесь пользоваться радионяней, извлеките батареи и поместите детский и родительский блоки и адаптеры на хранение. ? ...

  • Philips SCD497/00 - page 114

    Вопрос Ответ Почему родительский блок издает звуковой сигнал? Если родительский блок издает звуковой сигнал, а индикатор LINK мигает красным, это значит, что потеряно соединение с детским блок ...

  • Philips SCD497/00 - page 115

    Вопрос Ответ Почему родительский блок заряжается больше 8 часов? Возможно, родительский блок включен во время зарядки. Выключайте родительский блок на время зарядки. Рабочий диапазон радион? ...

  • Philips SCD497/00 - page 116

    116  Spoločnosť Philips A vent je rozhodnutá uvádzať na trh spoľahlivé výrobky , ktoré poskytnú rodičom potrebnú istotu. T oto zariadenie na monitorovanie dieťaťa spoločnosti Philips A vent môžete používať nepretržite , aby ste svoje dieťa počuli bez akéhok oľvek r ušivého šumu. T echnológia DECT gar antuje ...

  • Philips SCD497/00 - page 117

    Uistite sa, že detská jednotka a kábel adaptéra sú vždy mimo dosahu dieťaťa (aspoň v o vzdialenosti 1 m/3 stop y). Detskú jednotku nikdy nepoložte do detsk ej postieľky alebo detsk ej záhradky . Zariadenie na monitor ovanie dieťaťa nikdy neprikrývajte uterák om alebo prikrývk ou. Zariadenie na monitor ovanie dieťaťa nesmiete pon ...

  • Philips SCD497/00 - page 118

    Pri vkladaní batérií sa uistite, že máte suché ruky a že sú obe jednotky suché. 1 Kr yt priečinka na batérie posuňte nadol, aby ste ho oddelili (Obr . 6). 2 Vložte dve nabíjateľné batérie (Obr . 7). Uistite sa, že ste správne umiestnili + a - pól batérií. 3 Kr yt priečinka na batérie nasuňte späť, aby zapadol na sv oje mi ...

  • Philips SCD497/00 - page 119

    Ak sa po 30 sekundách nevytv orí spojenie, k ontrolné sv etlo LINK (Spojenie) na r odičovsk ej jednotk e bliká načer veno a jednotka z času na čas za pípa. 4 Detskú jednotku umiestnite aspoň 1 meter/3 stop y od dieťaťa (Obr . 13). 5 Rodičovskú jednotku umiestnite v dosahu detsk ej jednotky . Uistite sa, že je položená aspoň 1 met ...

  • Philips SCD497/00 - page 120

    1 Krátko stlačte tlačidlo SENSITIVITY (Citliv osť) na r odičovsk ej jednotk e (Obr . 18). K ontrolné sv etlá úr ovne hlasitosti sa r ozsvietia na približne 2 sekundy , čo označuje aktuálnu úr oveň citliv osti. 2 Na rodičo vskej jednotk e nakrátko stlačte tlačidlá hlasitosti + a –, až kým nedosiahnete požadovanú úr ov eň c ...

  • Philips SCD497/00 - page 121

     1 Malý výčnelok na zadnej strane spony na opasok zasuňte do otv oru na zadnej strane r odičovsk ej jednotky (1). Sponu na opasok otočte doľa va (2), aby sa uzamkla na svojom mieste (kliknutie) (Obr . 23). ? ...

  • Philips SCD497/00 - page 122

      Ak potrebujete inf or mácie alebo máte problém, navštívte w ebovú stránku spoločnosti Philips na adrese www .philips.com alebo sa obráťte na Centr um služieb zákazník om spoločnosti Philips vo V ašej kr ajine (telefónne číslo Centr a nájdete v pr iloženom celosvetov o platnom zár u ...

  • Philips SCD497/00 - page 123

    Otázka Odpov eď Možno je nasta vená príliš nízka úro veň citliv osti mikrofónu detskej jednotky . Tlačidlom SENSITIVITY (Citlivosť) na rodičo vskej jednotk e nasta vte citlivosť mikrofónu na vyššiu úro veň. Detská a rodičo vská jednotka sú mimo dosahu. Zmenšite vzdialenosť medzi jednotkami. Prečo rodičo vská jednotka rea ...

  • Philips SCD497/00 - page 124

    Otázka Odpov eď Je moje zar iadenie na monitorovanie dieťaťa zaistené proti odpočúvaniu a r ušeniu? T echnológia DECT tohto zar iadenia na monitorovanie dieťaťa gar antuje nulo vé r ušenie od iného vyba venia a zabraňuje odpočúvaniu. Niektoré tlačidlá pr i stlačení nefungujú. Čo robím zle? Všetky tlačidlá (okrem vypína? ...

  • Philips SCD497/00 - page 125

    125  Philips A vent se posv eča proizvodnji skrbnih in zanesljivih izdelko v , ki nudijo staršem vsa potrebna zagoto vila za kakov ostno delovanje. Otroški monitor Philips A vent zagota vlja staršem neprekinjeno podporo pr i nadzor u otroka, tako da ga lahko v edno povsem jasno slišijo in to brez kakršnegak oli motečega hr upa. T ...

  • Philips SCD497/00 - page 126

    Otr oške enote ne polagajte v otr oko vo posteljo ali stajico . Otr oškega monitorja ne pokrivajte z brisačo ali odejo . Nik oli ne potapljajte kater egak oli dela otrošk ega monitorja v v odo ali katerok oli drugo tek očino . Otr oškega monitorja ne uporabljajte v vlažnih pr ostorih ali v bližini vode. Ohišij otr oške in starše vsk e en ...

  • Philips SCD497/00 - page 127

    V aše rok e in enota morajo biti med vstavljanjem baterij suhe. 1 Pokr ov pr ostora za baterije potisnite na vzdol, da ga odstranite (Sl. 6). 2 Vsta vite bateriji za ponovno polnjenje (Sl. 7). Prepričajte se, da sta pola baterij + in - pra vilno usmerjena. 3 Pokr ov pr ostora za baterije potisnite nazaj na starševsk o enoto, da se zaskoči na sv ...

  • Philips SCD497/00 - page 128

    Za dodatne informacije o dosegu delovanja si oglejte spodnje pogla vje “Doseg delovanja”.   Doseg delovanja otrošk ega monitorja je na prostem 300 metrov . Glede na okolico in dr uge moteče deja vnike je lahko ta doseg manjši. V zapr tem prostor u je ta doseg do 50 metrov . Suhi materiali Debelina ...

  • Philips SCD497/00 - page 129

    Opomba:Če gumb SENSITIVITY in/ali gumba za glasnost + in – držite predolgo, občutljivost mikrofona ne bo nastavljena. sveti ena lučka = najnižja stopnja občutljiv osti svetijo vse lučk e = najvišja stopnja občutljivosti Opomba:K o je občutljivost mikrof ona otrošk e enote nastavljena na visoko stopnjo, zazna več zvok ov in zato tudi p ...

  • Philips SCD497/00 - page 130

    2 Nato takoj pritisnite in držite gumb za znižanje glasnosti (-), dokler aparat piska (Sl. 25). Enota je bila ponasta vljena na tovarnišk e nasta vitv e . Sedaj naredite isto na dr ugi enoti.   Starševska enota Glasnost zvočnika: 1 Občutljivost mikrof ona: 3 Otroška enota Glasnost zvo? ...

  • Philips SCD497/00 - page 131

    Vprašanje Odgov or Morda so bater ije otroške enote prazne in otroška enota ni pr iključena na elektr ično omrežje . Zamenjajte bater ije ali vključite velik vtikač v otrošk o enoto in adapter v omrežno vtičnico. Nato pr itisnite gumb za vklop/izklop , da vzposta vite pov ezav o s starševsko enoto . Starševska enota in otroška enota s ...

  • Philips SCD497/00 - page 132

    Vprašanje Odgov or Morda ste vklopili svetilk o. Pr i upor abi svetilke vam sv etujemo, da pr iključite otroško enoto na omrežno napajanje. Zakaj je čas polnjenja starševske enote daljši od 8 ur? Starševska enota je med polnjenjem morda vklopljena. Med polnjenjem jo izklopite . Doseg delovanja otrošk ega monitorja je 300 metro v . Zakaj je ...

  • Philips SCD497/00 - page 133

    133  Cilj kompanije Philips/A v ent je proizvodnja pouzdanih aparata koji roditeljima mogu da pr uže potrebnu sigurnost. Ovaj Philips/A vent bab y monitor pr uža celodnevnu podršku i garantuje da ćete uvek čuti sv oju bebu bez šumo va koji ometaju. DECT tehnologija gar antuje da neće biti smetnji sa dr ugih bežičnih apar ata i ...

  • Philips SCD497/00 - page 134

    Nikada nemojte da sta vljate jedinicu za bebu u kr ev etac ili ogradicu. Nemojte da pokrivate ur eđaj peškirom ili ćebetom. Nikada ne uranjajte ni jedan deo aparata u v odu ili neku drugu tečnost. Nikada nemojte da upotr eblja vate baby monitor na vlažnim mestima ili blizu vode. Da biste izbegli strujni udar , nemojte otvarati kućišta jedini ...

  • Philips SCD497/00 - page 135

    1 Gurnite poklopac odeljka za baterije nadole da biste ga skinuli (Sl. 6). 2 Sta vite dve punjiv e baterije (Sl. 7). Pazite da su + i - polovi baterija usmer eni pra vilno . 3 Gurnite poklopac odeljka za baterije nazad na roditeljsku jedinicu dok se ne zaključa (“klik”) (Sl. 8). 4 Sta vite mali utikač u roditeljsku jedinicu i uključite ada p ...

  • Philips SCD497/00 - page 136

    5 Sta vite roditeljsku jedinicu un utar radnog dometa jedince za bebu. Pazite da je najmanje 1 metar / 3 stope dalek o od jedinice za bebu (Sl. 14). Za više informacija o r adnom dometu pogledajte odeljak “Radni domet”. Radni domet Radni domet apar ata je 300 metar a / 900 stopa na otvorenom. U zavisnosti od okr uženja i dr ugih ometajućih f ...

  • Philips SCD497/00 - page 137

    2 Kratko pritiskajte dugmad + i – za jačin u zvuka na roditeljsk oj jedinici dok ne dođete do željene jačine zvuka zvučnika na r oditeljsk oj jedinici. Napomena: Ak o dugme OSETLJIVOST i/ili dugmad + i – za jačinu zvuka pritiskate suviše dugo, osetljivost neće biti prilagođena. uključeno je jedno sv etlo = minimalan nivo osetljiv osti ...

  • Philips SCD497/00 - page 138

      Ova funkcija vam omoguća va da roditeljsku jedinicu i jedinicu za bebu pono vo posta vite na podr azumevane vrednosti. Ovu funkciju možete da kor istite kada se poja ve prob lemi koje ne možete da rešite pr aćenjem predloga u pogla vlju “Najčešća pitanja”. Svaku jedinicu mor ...

  • Philips SCD497/00 - page 139

    Pitanje Odgov or Zašto se lampica ON (uključeno) na jedinici za bebu i lampica LINK (indikator vez e) na roditeljskoj jedinici ne uključuju kada pr itisnem dugme za uključivanje/ isključivanje? Možda su bater ije roditeljske jedinice prazne , a roditeljska jedinica nije pr iključena u str uju. Umetnite mali utikač u roditeljsku jedinicu, a ...

  • Philips SCD497/00 - page 140

    Pitanje Odgov or Zašto roditeljska jedinica sporo reaguje na plač bebe? Nivo osetljiv osti mikrofona jedinice za bebu je možda posta vljen na suviše nizak nivo . P osta vite osetljivost mikrof ona na viši nivo pomoću dugmeta SENSITIVITY (osetljivost) na roditeljsk oj jedinici. Zašto se bater ije na jedinici za bebu brz o istroše? Nivo osetl ...

  • Philips SCD497/00 - page 141

    Pitanje Odgov or Nivo osetljiv osti mikrofona jedinice za bebu je možda posta vljen na suviše visok nivo , pa zato roditeljska jedinica troši mnogo ener gije . P ostavite osetljiv ost mikrofona roditeljske jedinice na niži niv o pomoću dugmeta SENSITIVITY (osetljivost) na roditeljsk oj jedinici. Zašto lampica za pro ver u bater ije na roditel ...

  • Philips SCD497/00 - page 142

    142  Компанія Philips A vent впродовж багатьох років виробляє якісні товари для догляду за дитиною, які справді необхідні батькам. Завдяки цій системі контролю за дитиною Philips Av ent Ви зможете ? ...

  • Philips SCD497/00 - page 143

    Оберігайте систему контролю за дитиною від надмірного нагрівання чи охолодження та дії прямих сонячних променів. Дитячий блок і шнур повинні завжди бути недосяжні для дітей (принаймні, на ві ...

  • Philips SCD497/00 - page 144

    Примітка: Коли батареї розряджаються, індикатор перевірки стану батарей ( T ) на дитячому блоці засвічується червоним кольором.   Батьк ...

  • Philips SCD497/00 - page 145

    3 Натисніть і тримайте кнопку “увімк./вимк. ” 3 на батьківському блоці протягом 2 секунд. (Мал. 12) На короткий час індикатори рівня гучності засвічуються блакитним кольором. На короткий час зас? ...

  • Philips SCD497/00 - page 146

     Кнопка РОЗМОВИ на батьківському блоці використовується для розмови з дитиною (наприклад, для її заспокоєння). 1 Натисніть і тримайте кнопку РОЗМОВИ, чітко говоріть у ? ...

  • Philips SCD497/00 - page 147

    Батьківський блок автоматично перемикається на середній рівень гучності і видає попереджувальні сигнали. 2 Щоб вимкнути ці сигнали, знову коротко натисніть кнопку ПОШУК або натисніть будь- ? ...

  • Philips SCD497/00 - page 148

     Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переробки. Таким чином, Ви допомага ...

  • Philips SCD497/00 - page 149

    Запитання Відповідь Якщо батьківський блок видає сигнали, індикатор ЗВ’ЯЗКУ блимає червоним кольором, а індикатор перевірки стану батарей світиться червоним кольором, це означає, що батаре ...

  • Philips SCD497/00 - page 150

    Запитання Відповідь Визначений робочий діапазон дитячого блока становить 300 метрів/900 футів. Чому система контролю за дитиною працює на меншій відстані? Визначений діапазон є таким лише на в? ...

  • Philips SCD497/00 - page 151

    151 ...

  • Philips SCD497/00 - page 152

    152 ...

  • Philips SCD497/00 - page 153

    153 ...

  • Philips SCD497/00 - page 154

    154 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ...

  • Philips SCD497/00 - page 155

    155 22 23 24 25 26 ...

  • Philips SCD497/00 - page 156

    0682 4222.002.6624.1 ...

Manufacturer Philips Category Health and monitoring

Documents that we receive from a manufacturer of a Philips SCD497/00 can be divided into several groups. They are, among others:
- Philips technical drawings
- SCD497/00 manuals
- Philips product data sheets
- information booklets
- or energy labels Philips SCD497/00
All of them are important, but the most important information from the point of view of use of the device are in the user manual Philips SCD497/00.

A group of documents referred to as user manuals is also divided into more specific types, such as: Installation manuals Philips SCD497/00, service manual, brief instructions and user manuals Philips SCD497/00. Depending on your needs, you should look for the document you need. In our website you can view the most popular manual of the product Philips SCD497/00.

Similar manuals

A complete manual for the device Philips SCD497/00, how should it look like?
A manual, also referred to as a user manual, or simply "instructions" is a technical document designed to assist in the use Philips SCD497/00 by users. Manuals are usually written by a technical writer, but in a language understandable to all users of Philips SCD497/00.

A complete Philips manual, should contain several basic components. Some of them are less important, such as: cover / title page or copyright page. However, the remaining part should provide us with information that is important from the point of view of the user.

1. Preface and tips on how to use the manual Philips SCD497/00 - At the beginning of each manual we should find clues about how to use the guidelines. It should include information about the location of the Contents of the Philips SCD497/00, FAQ or common problems, i.e. places that are most often searched by users in each manual
2. Contents - index of all tips concerning the Philips SCD497/00, that we can find in the current document
3. Tips how to use the basic functions of the device Philips SCD497/00 - which should help us in our first steps of using Philips SCD497/00
4. Troubleshooting - systematic sequence of activities that will help us diagnose and subsequently solve the most important problems with Philips SCD497/00
5. FAQ - Frequently Asked Questions
6. Contact detailsInformation about where to look for contact to the manufacturer/service of Philips SCD497/00 in a specific country, if it was not possible to solve the problem on our own.

Do you have a question concerning Philips SCD497/00?

Use the form below

If you did not solve your problem by using a manual Philips SCD497/00, ask a question using the form below. If a user had a similar problem with Philips SCD497/00 it is likely that he will want to share the way to solve it.

Copy the text from the picture

Comments (0)