-
Bosch TDS1650 - page 1
sensi xx B10L Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome de Gebrauchsanleitung en Operating instructions fr Notice d’utilisation it Istruzioni per l’uso tr Kullanma talimatı ...
-
Bosch TDS1650 - page 2
13 m a x m i n 11 5 13 14 12 11 12 14 5 15* 16 6 7 8 * 9 5 4 3 2 1 10 17 9 7 6 9 7 6 8 * E A 17 17 D B m a x m i n min max min max m i n m a x m i n m a x m i n m a x 1 2 3 1 2 3 C m a x m i n 10-20 cm min max 10-20 cm min max ...
-
Bosch TDS1650 - page 3
13 m a x m i n 11 5 13 14 12 11 12 14 5 15* 16 6 7 8 * 9 5 4 3 2 1 10 17 9 7 6 9 7 6 8 * E A 17 17 D B m a x m i n min max min max m i n m a x m i n m a x m i n m a x 1 2 3 1 2 3 C m a x m i n 10-20 cm min max 10-20 cm min max ...
-
Bosch TDS1650 - page 4
...
-
Bosch TDS1650 - page 5
5 B O S C H DEUTSCH ENGLISH FRANÇAISE IT ALIANO TÜRKÇE ...
-
Bosch TDS1650 - page 6
6 B O S C H ? ...
-
Bosch TDS1650 - page 7
7 B O S C H • Bevor Sie das Gerät ans Netz anschließen, vergewissern Sie sich bitte, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem T ypenschild übereinstimmt. • Dieses Gerät muss an einen geerdeten Anschluss angeschlossen werden. Wenn Sie ein V erlängerungskabel benutzen, achten Sie bitte darauf, dass dieses über ein ...
-
Bosch TDS1650 - page 8
8 B O S C H ...
-
Bosch TDS1650 - page 9
9 B O S C H Z u B eg in n j ed er Be nut zu ng kö nne n W a s se rt rop fe n zu sa mme n mit d em Da mpf a ust re ten . Es is t d ah er ra ts am, d as Bü gel ei sen e rst a uf de m B üg elb re tt od er ei ne m S tü ck St of f au sz upr ob ier en . Führen Sie für ein besseres Bügelergebnis die letzten ...
-
Bosch TDS1650 - page 10
10 B O S C H 1. Stellen Sie den Hauptschalter auf Position „0“ und unterbrechen Sie den Netzanschluss. 1. Bevor Sie das Gerät verstauen, warten Sie bis es abgekühlt ist. 3. Stellen Sie das Bügeleisen auf der Sohle in die Halterung. 4. Entleere ...
-
Bosch TDS1650 - page 11
1 1 B O S C H Der Dampferzeuger schaltet nicht ein. Es gibt ein Problem mit dem Anschluss. Der Hauptschalter ist nicht eingeschaltet. Überprüfen Sie Netzkabel, Stecke ...
-
Bosch TDS1650 - page 12
12 B O S C H ...
-
Bosch TDS1650 - page 13
13 B O S C H 1. Boiler´s cap 2. Removable iron pad* 3. Mains cable and hose storage compartment 4. Mains cable 5. Steam hose 6. “Steam ready” pilot light 7. “Rell boiler” pilot light 8. V ariable steam control * 9. Illuminated main power button (0/I)* 10. Housing with internal stea ...
-
Bosch TDS1650 - page 14
14 B O S C H If the pilot lamp (7) ill ...
-
Bosch TDS1650 - page 15
15 B O S C H T o g et p e rm an e nt s t ea m, pr es s t he lo ck button (15*) and slide it backwards until it locks. T o switch off the permanent steam, slide the lock button forward. ...
-
Bosch TDS1650 - page 16
16 B O S C H 1. Set the main power to the “0” position and disconnect the mains cable. 2. Always allow the appliance to cool down before storing it. 3. Place the iron on the iron pad, standing on the soleplate. 4. Empty the boiler and ...
-
Bosch TDS1650 - page 17
17 B O S C H The steam generator does not come on. There is a connection problem. The main power button is not switched on. Check the mains cable, the plug and the socket. ? ...
-
Bosch TDS1650 - page 18
18 B O S C H ? ...
-
Bosch TDS1650 - page 19
19 B O S C H • A vant de brancher l’appareil au secteur , vériez si la tension concorde bien avec celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Cet appareil doit être branché à une prise avec mise à la terre. • Si vous utilisez une rallonge, vériez si elle dispose bien d’une prise de 16 ...
-
Bosch TDS1650 - page 20
20 B O S C H 8. Cet appareil dispose d’un senseur de niveau d’eau. Le voyant lumineux ‘remplir d’eau la chaudière’ (7) s’allumera dès que le réservoir à eau est vide. Remarqu e : lo rsque l a chau dière est vid e, les deux vo yants lumineu x (6 e t 7) p euvent s'allum er sim ultaném ent. R emplis s ...
-
Bosch TDS1650 - page 21
21 B O S C H Dans les deux cas, si de l’eau s’écoule de la semelle, réglez le sélecteur de température (1 1) sur une position supérieure (veillez à ce que le vêtement puisse être repassé sur cette position). Au début de chaque utilisation il est possible que des gouttes d’eau s’échappent en même t ...
-
Bosch TDS1650 - page 22
22 B O S C H 4. Si d u t is su sy nt héti que a fo nd u à c au se de la cha- le ur tr op é lev ée d e l a se mel le ( 14) , ét eig ne z la va pe ur et f rot te z imm éd ia tem en t les r és idu s à l’ ai de d’ u n ch if fo n sec e n c ot on , p li é p lu si eur s foi s. 5. Ne pas utiliser de solvants ni de p ...
-
Bosch TDS1650 - page 23
23 B O S C H Le fer ne chauffe pas. L ’interrupteur se trouve sur la position ‘0’. Le sélecteur de contrôle de la température se trouve sur la position ‘min’. Placez l’interrupteur de l’allumage ...
-
Bosch TDS1650 - page 24
24 B O S C H ...
-
Bosch TDS1650 - page 25
25 B O S C H • Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, assicuratevi che il voltaggio corrisponde a quello indicato sulla targhetta delle caratteristiche. • Quest’apparecchio deve collegarsi ad una presa provvista di messa a terra. Se si utilizza una prolunga, assicuratevi di avere a disposizione una p ...
-
Bosch TDS1650 - page 26
26 B O S C H 8. Quest’apparecchio è provvisto di un sensore di livello dell’acqua. La spia luminosa “caldaia vuota” (7) s’illuminerà quando il serbatoio dell’acqua è vuoto. Nota: se la caldaia è vuota, entrambe le spie (6 e 7) possono accendersi simultaneamente. Riempire la caldaia come indicato nel paragra ...
-
Bosch TDS1650 - page 27
27 B O S C H In entrambi i casi, se l’acqua gocciola dalla piastra, impostare il selettore di temperatura (1 1) in una posizione superiore (assicurarsi che il capo possa essere stirato in tale posizione). Ad ogni utilizzo, assieme al vapore potrebbe inizialmente fuoriuscire dell’acqua. Di conseguenza, si consiglia ...
-
Bosch TDS1650 - page 28
28 B O S C H 1. Regolare l’interruttore di accensione in posizione “0” e scollegare il cavo di rete. 2. Far raffreddare il ferro da stiro prima di conservarlo. 3. Me tt ere i l fer ro d a s ti ro su l su ppo rt o, ap po ...
-
Bosch TDS1650 - page 29
29 B O S C H L ’apparecchio non si accende L ’apparecchio non è collegato a la rete elettrica L ’interruttore è nella posizione di spent ...
-
Bosch TDS1650 - page 30
30 B O S C H ? ...
-
Bosch TDS1650 - page 31
31 B O S C H • Aleti elektrik prizine takmadan önce, voltajın özellikler plakasında belirtilen değere uygunluğunu kontrol edin. • Bu alet topraklı bir prize bağlanmalıdır . Eğer bir uzatma kablosu kullanırsanız, bunun toprak bağlantısı olan bir 16 A çift kutuplu prizi olmalıdır . • Bu alete takılı güve ...
-
Bosch TDS1650 - page 32
32 B O S C H İkaz ış ...
-
Bosch TDS1650 - page 33
33 B O S C H Sürekli buhar almak için kilit düğmesine (15*) basın ve kilitlenene kadar geriye doğru kaydırın. Sürekli buharı kapatmak için kilit düğmesini ileri ...
-
Bosch TDS1650 - page 34
34 B O S C H 1. Ana gücü “0” konumuna getirin ve i prizden çekin. 2. Bu aleti saklanacağı yere kaldırmadan önce daima ütünün soğumasını bekleyin. 3. Ütüyü taban levhası üstünde duracak ekilde, ütü sehpası üstüne yerletiri ...
-
Bosch TDS1650 - page 35
35 B O S C H Buhar üreteci çalımıyor . • Bir bağlantı sorunu var . • Buhar tankının güç anahtarı açık değil. • Güç kablosunu, i ve prizi kontrol edin. • Ana güç anahtarını (9), (“I” ...
-
Bosch TDS1650 - page 36
Rob ert Bos ch Haus ger äte Gmb H Car l-W ery- Str . 34 817 39 Münc hen Ger man y www .bo sch- hom e.co m 008 TDS16...10/13 de,en,fr,it,tr ...
Do you have a question concerning Bosch TDS1650?
Use the form below
If you did not solve your problem by using a manual Bosch TDS1650, ask a question using the form below. If a user had a similar problem with Bosch TDS1650 it is likely that he will want to share the way to solve it.