Manual Konig HC-EB10

45 pages Not applicable
Download

Go to site of 45

Summary
  • Konig HC-EB10 - page 1

    HC-EB10 MANUAL (p. 2) Electric Blanket MODE D’EMPLOI (p. 8) Couverture électrique MANUALE (p. 14) Coperta Elettrica BRUKSANVISNING (s. 26) Elektrisk filt MANUAL DE UTILIZARE (p. 32) Pătură electrică BRUGERVEJLEDNING (p. 38) Elektrisk tæppe HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 20.) Elektromos melegítő párna KÄYTTÖOHJE (s. 23) Sähköhuopa ANLEITUN ...

  • Konig HC-EB10 - page 2

    2 ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read the instruction manual thoroughly and keep it for future reference. If the blanket is passed on to a third party, please hand over these instructions as well. Ensure you understand how this electrical blanket works en how to use it before you start using it. Maintain the under blanket in accordance with ...

  • Konig HC-EB10 - page 3

    3 USING THE BLANKET (1) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (2) (3) (4) 1. Controller 2. Switch 3. Label 4. Blanket 5. Display window 6. Temperature key 7. Timer key 8. Cancel key 9. Power wire 10. Plug 11. Output wire Plug in the mains supply and ensure the mains switch is in the “ON” position. Switch the controller to the “ON” position and the ...

  • Konig HC-EB10 - page 4

    4 CLEANING & MAINTAINANCE When the blanket is not in use please disconnect it from the mains outlet. Always unplug the blanket before cleaning.DO NOT submerge the controller in water or get it wet at all. CLEANING Do NOT dry clean this blanket as it could damage the heating elements. To clean the blanket, wipe it down with a soft damp cloth wit ...

  • Konig HC-EB10 - page 5

    5 DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie die Heizdecke in Betreib nehmen. Bewahren Sie die Anleitungen für späteres Nachschlagen auf und geben Sie sie ebenfalls mit, falls Sie die Heizdecke weitergeben. Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass Sie sich mit der Funktion und Bedienung ...

  • Konig HC-EB10 - page 6

    6 HEIZDECKE BENUTZEN (1) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (2) (3) (4) 1. Steuergerät 2. Schalter 3. Typenschild 4. Heizdecke 5. Display 6. Temperaturtaste 7. Timertaste 8. Rückstelltaste 9. Netzkabel 10. Netzstecker 11. Ausgangskabel Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Stellen Sie den Schalter des Steuergeräts auf „ON“, die Statusanze ...

  • Konig HC-EB10 - page 7

    7 REINIGUNG UND PFLEGE Ziehen Sie bei Nichtgebrauch und vor dem Reinigen stets den Netzstecker. Steuergerät NICHT in Wasser tauchen oder nass werden lassen. REINIGUNG Lassen Sie die Heizdecke NICHT chemisch reinigen, dadurch werden die Heizelemente beschädigt. Wischen Sie die Heizdecke mit einem weichen, feuchten Tuch und etwas Neutralreiniger ab ...

  • Konig HC-EB10 - page 8

    8 Allgemeines: Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt. Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf. Achtung: Dieses Produkt is ...

  • Konig HC-EB10 - page 9

    9 La couverture doit être solidement xée au matelas à l’aide de ses attaches à boucles. Le l d’attache doit être enlé à travers les boucles et passer sous le matelas puis noué (un nœud pas trop serré de sorte qu’il soit facilement défait et permettre le retrait facile de la couverture). Lorsque vous attachez la couverture ...

  • Konig HC-EB10 - page 10

    10 MODES MINUTEUR Nombre de pressions une deux trois quatre cinq six sept huit neuf ... Durée correspondante à la mise sous tension 1h ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ 2h ¤ ¤ ¤ ¤ ... 4h ¤ ¤ ¤ ¤ 8h ¤ Durée de mise sous tension (h) 1 2 3 4 5 6 7 8 1 ... Débranchez la couverture du secteur lorsque vous aurez terminé de l’utiliser ou qu’elle n’est pl ...

  • Konig HC-EB10 - page 11

    11 Consignes de sécurité : Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualié si une réparation s’impose. Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité. Entretien : Ne nettoyez l’appa ...

  • Konig HC-EB10 - page 12

    12 BEVESTIGEN VAN DE DEKEN Deze deken is bedoeld om als een “onderdeken” te worden gebruikt en moet daarom altijd op een relatief stevig en niet-verstelbare matras gelegd worden. Om de deken schoon te houden en slijtage te verminderen, leg de deken onder een laken Leg het niet onder een andere deken, matrasbeschermer of een vergelijkbaar produc ...

  • Konig HC-EB10 - page 13

    13 met de timer-knop de instellingen opnieuw invoeren. Als de indicatielampjes (LED’s) knipperen, druk op de Annuleerknop om het knipperen te annuleren, dan reset naar de gewenste functie. Indien u het knipperen niet kunt annuleren, moet u de stekker van de deken uit het stopcontact halen en controleren of de kabel niet is beschadigd. Indien het ...

  • Konig HC-EB10 - page 14

    14 Onderhoud: Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen. Garantie: Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de garantie. Algemeen: Wijziging van ontwerp en ...

  • Konig HC-EB10 - page 15

    15 INSERIRE LA COPERTA La coperta è adatta all’utilizzo come “SOTTO-COPERTA” e quindi deve sempre essere posizionata su di un materasso relativamente stabile e non regolabile. Per meglio mantenere la coperta pulita e ridurne l’usura, posizionare la coperta sotto un lenzuolo. Non posizionarla sotto un’altra coperta, copri materasso o prod ...

  • Konig HC-EB10 - page 16

    16 Se le luci di indicazione (LED) lampeggiano, premere il tasto annullo per annullare il lampeggio, quindi ripristinare sulla funzione desiderata. Se non potete cancellare il lampeggio, dovrete staccare la coperta dall’alimentazione elettrica e controllare che il cavo non sia lampeggiato. Se il lampeggio continua, l’apparecchio non deve essere ...

  • Konig HC-EB10 - page 17

    17 Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto dovrebbe essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessario ripararlo. Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità. Manutenzione: Pulire solo con un ...

  • Konig HC-EB10 - page 18

    18 Esta manta no está diseñada para ser utilizado por niños o personas enfermas sin la supervisión o las instrucciones sobre el uso del aparato por una persona responsable. Este producto no está pensado para ser utilizado por los niños. Asegúrese de que la persona que use la manta no sea insensible al calor. MONTAJE DE LA MANTA Esta manta es ...

  • Konig HC-EB10 - page 19

    19 El controlador dispone de una función de temporizador (botón central), que le permite controlar el tiempo que desea dejar la manta encendida. Puede congurarla para un máximo de 8 horas en pasos de 1 hora. La cantidad de tiempo en “modo de tiempo” se acumulará en base al número de veces que usted presione el botón temporizador del co ...

  • Konig HC-EB10 - page 20

    20 Medidas de seguridad: Par a r ed uci r el pe lig ro de d esc ar ga el éct ri ca, e ste p rod uc to SÓ LO lo de be ría a bri r un técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la tom a d e cor ri ent e y d e los o tro s equ ip os si oc ur rie ra al gú n p ro ble ma . N o exp on ga el producto al agua ni a la humed ...

  • Konig HC-EB10 - page 21

    21 Nem szabad más fűtőkészülékekkel együtt használni. Ezt a melegítő párnát gyermekek és gondozásra szoruló személyek csak szülői vagy gondozói felügyelettel használhatják. Ez a termék nem gyermekek számára készült. Ellenőrizze, hogy a melegítő párna használója nem érzéketlen a melegre. A MELEGÍTŐ PÁRNA ELHELYE ...

  • Konig HC-EB10 - page 22

    22 működni a párna. Ha törölni kívánja a beállított időt, nyomja meg a törlő (legalsó) gombot, amely minden beállítást töröl. A folytatáshoz ismét be kell adni az időértéket az időbeállító gombbal. Ha villognak a LED-ek, a törlő gombbal törölje a villogást, majd állítsa be az érintett funkciót. Ha nem törölhet? ...

  • Konig HC-EB10 - page 23

    23 Biztonsági óvintézkedések: Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz képviselője nyithatja fel. Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről. Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség. Karbantartás: Csak szá ...

  • Konig HC-EB10 - page 24

    24 Huopaa ei ole tarkoitettu lasten käyttöön. Varmista, että huopaa käyttävä henkilö ei ole insensitiivinen kuumalle. HUOVAN ASETTAMINEN Peite on tarkoitettu käytettäväksi vain “ALUSHUOPANA” ja siksi se pitää aina asettaa suhteellisen vakaalle ja ei-säädettävälle patjalle. Jotta huopa ei kulu eikä likaannu, käytä huovan pä? ...

  • Konig HC-EB10 - page 25

    25 Jos LED-ilmoitinvalot välkkyvät, paina peruutuspainiketta ja välkkyminen loppuu. Sen jälkeen säädä asetus uudelleen haluamaasi toimintoa varten. Jos välkkyminen ei lopu, ota pistoke pistorasiasta ja tarkista, että johto ei ole vaurioitunut. Jos välkkyminen jatkuu, laite tulee toimittaa pätevän huoltoliikeen tarkistettavaksi. AJASTIN ...

  • Konig HC-EB10 - page 26

    26 Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. Takuu: Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia. Yleistä: Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet o ...

  • Konig HC-EB10 - page 27

    27 För att hålla lten ren och minska slitaget, placera lten under ett lakan. Placera den inte under en annan lt, madrasskydd eller liknande produkt då detta begränsar värmen bestydligt. Filten ska xeras säkert till madrassen med hjälp av knytöglorna på lten. Snöret ska trädas igenom öglorna och dras under madrassen och sl ...

  • Konig HC-EB10 - page 28

    28 TIMER LÄGEN Tryck tid En Två Tre Fyra Fem Sex Sju Åtta Nio ... Motsvarande tids lampa tänds 1 tim ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ 2 tim ¤ ¤ ¤ ¤ ... 4 tim ¤ ¤ ¤ ¤ 8 tim ¤ Slå på tid (tim) 1 2 3 4 5 6 7 8 1 ... När du har slutat använda lten eller den inte är i bruk, dra ut kontakten från väggutaget. RENGÖRING OCH SKÖTSEL När den inte anv ...

  • Konig HC-EB10 - page 29

    29 Underhåll: Rengör endast med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel. Garanti: Ingen garanti gäller vid ändringar eller modieringar av produkten eller för skador som har uppstått på grund av felaktig användning av denna produkt. Allmänt: Utseende och specikationer kan komma att änd ...

  • Konig HC-EB10 - page 30

    30 PŘICHYCENÍ DEKY Tato deka je určená k použití jako “DEKA POD PROSTĚRADLO” a proto by měla být vždy umístěna na poměrně nepoddajné a nepolohovatelné matraci. Abyste udrželi deku čistou a snížili opotřebení, umístěte deku pod prostěradlo. Neumísťujte ji pod jinou deku, chránič matrace nebo podobný výrobek, jeliko ...

  • Konig HC-EB10 - page 31

    31 REŽIMY ČASOVAČE Počet stisknutí jedno dvě tři čtyři pět šest sedm osm devět ... Rozsvítí se příslušná kontrolka nastavení času 1h ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ 2h ¤ ¤ ¤ ¤ ... 4h ¤ ¤ ¤ ¤ 8h ¤ Doba trvání zapnutí (h) 1 2 3 4 5 6 7 8 1 ... Pokud jste přestali deku používat, odpojte ji od napájení. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Pokud ...

  • Konig HC-EB10 - page 32

    32 Údržba: K čištění používejte pouze suchý hadřík. Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní prostředky. Záruka: Jakékoli změny, modikace nebo poškození zařízení v důsledku nesprávného zacházení se zařízením ruší platnost záruční smlouvy. Obecné upozornění: Design a specikace výrobku mohou b? ...

  • Konig HC-EB10 - page 33

    33 FIXAREA PĂTURII Această pătură este destinată utilizării ca „PĂTURĂ INTERIOARĂ” (pătură de aşternut pe pat), trebuind astfel să e întotdeauna plasată pe o saltea relativ rigidă şi nereglabilă. Pentru a menţine pătura curată şi pentru a reduce uzura, aşezaţi pătura sub un aşternut. Nu o aşezaţi sub o altă pătu ...

  • Konig HC-EB10 - page 34

    34 3 ore. Dacă doriţi să anulaţi temporizatorul, apăsaţi tasta de anulare (tasta inferioară) şi toate setările vor  şterse. Pentru a relua, va trebui să introduceţi setările cu ajutorul tastei de temporizare din nou. Dacă luminile indicatoare (ledurile) clipesc, apăsaţi tasta de anulare pentru a le face să nu mai clipească, apo ...

  • Konig HC-EB10 - page 35

    35 Măsuri de siguranţă: Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va  desfăcut NUMAI de către un tehnician avizat, când este necesară depanarea. Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme. Nu expuneţi produsul apei sau umezelii. Întreţinere: Curăţarea trebuie ...

  • Konig HC-EB10 - page 36

    36 Αυτή κουβέρτα δεν προορίζε ται για χρήση από παιδιά ή από ασθενή άτομα χωρίς επιτήρηση ή χωρίς οδηγίες για τη χρήση της συσκευής από έναν υπεύθυνο. Αυτό το προϊόν δεν προορίζεται για χρήση α? ...

  • Konig HC-EB10 - page 37

    37 ΤΥΠΟΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Φορές πίεσης Θερμοκρασία LED Ισχύς Κατάσταση θερμότητας Μια Μια Εκατ.25% Ασθενέστερη Μετά από μια ώρα αλλάζει αυτόματα Δύο Δύο Εκατ.40% Ασθενής Τρεις Τρεις Εκατ.55% Μέτρια Τέσσ? ...

  • Konig HC-EB10 - page 38

    38 Εξετάστε την κουβ έρτα συχν ά για να ελέγξετ ε ότι δεν υπάρχου ν σημάδι α φθοράς ή βλάβης . Εάν οπο ιαδήποτε ζημία / φθορά έχει παρατηρηθεί, μην χρησιμοποιήσετε την κουβέρτα και ζητήστε την συ? ...

  • Konig HC-EB10 - page 39

    39 Brug kun som UNDERTÆPPE – Brug IKKE som dyne. Tæppet må ikke pakkes tæt ind. Tæppet skal placeres på en rimelig fast og ikke-justerbar madras. Brug ikke på en vandseng eller en seng eller sofa der kan justeres mekanisk. Brug ikke sammenfoldet. Sæt ikke nåle ind i tæppet. Brug ikke hvis det er fugtigt eller vådt. Brug ikke hvis det p ...

  • Konig HC-EB10 - page 40

    40 Tilslut til en stikkontakt og sørg for at afbryderen er i positionen “ON”. Flyt kontrolenheden til positionen “ON” og strømindikatoren tændes. Skub temperaturknappen indtil den 5 LED-lamper tændes (maksimal varme). Det tager mindst 30 minutter for at nå den maksimale varme. Så snart den maksimale varme er nået, kan du justere varm ...

  • Konig HC-EB10 - page 41

    41 VEDLIGEHOLDELSE Forsøg IKKE at reparere tæppet hvis det er defekt – få en professionel tekniker til at kigge på det. Tæppet indeholder ingen dele som kan serviceres. Undersøg tæppet med jævne mellemrum for at kontrollere at der ikke er tegn på slid eller skade. Hvis der ndes tegn på skade/slid, må tæppet ikke bruges og du bør f ...

  • Konig HC-EB10 - page 42

    42 Vedlikehold underteppet i henhold til bruksanvisningen. Brukes bare som UNDERTEPPE - skal IKKE brukes som dyne. Ikke pakk inn teppet. Teppet må legges på en relativt fast og ikke justerbar madrass. Må ikke brukes på vannseng eller en mekanisk justerbar seng eller sovesofa. Må ikke brukes brettet. Ikke sett nåler i teppet. Må ikke brukes d ...

  • Konig HC-EB10 - page 43

    43 Koble til strømforsyningen og sikre at strømbryteren står på “ON”. Sett kontrollen til posisjonen “ON”, og strømindikatoren slår seg på. Skyv temperaturbryteren til 5 lys lyser (maksimal varme). Det tar minst 30 minutter å nå maksimal varme. Når maksimal varme er nådd, kan du endre varmenivået ved å skyve på temperaturbryte ...

  • Konig HC-EB10 - page 44

    44 VEDLIKEHOLD IKKE prøv å reparer teppet dersom det oppstår feil - få en kvalisert til å se på det. Teppet inneholder ingen deler som kan byttes ut. Undersøk teppet jevnlig for å se etter tegn på slitasje eller skade. Hvis det oppdages skade eller slitasje, må ikke teppet brukes - søk spesialistråd. Hvis strømledningen eller kontro ...

  • Konig HC-EB10 - page 45

    45 Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate / Δήλωση συμφωνίας / ...

Manufacturer Konig Category Electric blanket

Documents that we receive from a manufacturer of a Konig HC-EB10 can be divided into several groups. They are, among others:
- Konig technical drawings
- HC-EB10 manuals
- Konig product data sheets
- information booklets
- or energy labels Konig HC-EB10
All of them are important, but the most important information from the point of view of use of the device are in the user manual Konig HC-EB10.

A group of documents referred to as user manuals is also divided into more specific types, such as: Installation manuals Konig HC-EB10, service manual, brief instructions and user manuals Konig HC-EB10. Depending on your needs, you should look for the document you need. In our website you can view the most popular manual of the product Konig HC-EB10.

Similar manuals

A complete manual for the device Konig HC-EB10, how should it look like?
A manual, also referred to as a user manual, or simply "instructions" is a technical document designed to assist in the use Konig HC-EB10 by users. Manuals are usually written by a technical writer, but in a language understandable to all users of Konig HC-EB10.

A complete Konig manual, should contain several basic components. Some of them are less important, such as: cover / title page or copyright page. However, the remaining part should provide us with information that is important from the point of view of the user.

1. Preface and tips on how to use the manual Konig HC-EB10 - At the beginning of each manual we should find clues about how to use the guidelines. It should include information about the location of the Contents of the Konig HC-EB10, FAQ or common problems, i.e. places that are most often searched by users in each manual
2. Contents - index of all tips concerning the Konig HC-EB10, that we can find in the current document
3. Tips how to use the basic functions of the device Konig HC-EB10 - which should help us in our first steps of using Konig HC-EB10
4. Troubleshooting - systematic sequence of activities that will help us diagnose and subsequently solve the most important problems with Konig HC-EB10
5. FAQ - Frequently Asked Questions
6. Contact detailsInformation about where to look for contact to the manufacturer/service of Konig HC-EB10 in a specific country, if it was not possible to solve the problem on our own.

Do you have a question concerning Konig HC-EB10?

Use the form below

If you did not solve your problem by using a manual Konig HC-EB10, ask a question using the form below. If a user had a similar problem with Konig HC-EB10 it is likely that he will want to share the way to solve it.

Copy the text from the picture

Comments (0)