Bedienungsanleitung Saivod Superior 800

76 Seiten Betrifft nicht
Download

Zur Seite of 76

Summary
  • Saivod Superior 800 - page 1

    SM199 1 • Manual de instruções • Instrucciones para el empleo • Mode d’emploi • Instructions for use • Bedienungsanleitung Superior 800 ...

  • Saivod Superior 800 - page 2

    SM199 2 A TTENTION A V ANT DE METTRE EN MARCHE LA MACHINE. ENLEVER L ’EMBALLAGE PROTECTEUR EN PROCÉ- DANT COMME SUIT : 1) Desserrer et enlever les vis A-B- C-D. 2) Introduire un tournevis dans les trous qui ont été libérés en l’in- clinant de façon à faire tomber les quatre pièces d’entretoise- ment (H) et à les récupérer 3) Il est ...

  • Saivod Superior 800 - page 3

    SM199 3 A TTENTION BEFORE USING THE APPLI- ANCE REMOVE THE PRO- TECTIVE SP ACERS IN ST ALLED FOR TRANSPORT PURPOSES AS FOLLOWS: 1) Loosen and remove screws A-B- C-D. 2) Insert a screwdriver in the holes that have been freed and tilt it to let the four spacers (H) fall Put them aside. 3) It is important to put the for spac- ers (H) aside. Because if ...

  • Saivod Superior 800 - page 4

    SM199 4 2 branchement hydraulique Connecter le tuyau de remplissage a une prise d’eau froide a bec fileté de 3/4" gas en interposant la gar- niture en caoutchouc fournie avec la lessiveuse et serrer fortement le manchon Si la prise d’eau est neuve ou bien si celle-ci est restée inactive pendant longtemps, avoir soin de faire couler un ce ...

  • Saivod Superior 800 - page 5

    SM199 5 MIN. 60 CM MAX.90 CM 2 water connection Connect the filling hose to a coldwater tap with 3/4" gas tread placing the rubber sealing washer provided with the washing ma- chine inside the hose connection, and tighten the ring nut. If the tap is new or has been unused for a long time, it is advisable to let a certain quantity of water run ...

  • Saivod Superior 800 - page 6

    SM199 6 6 avertissements S’assurer que les valeurs de la tension et de la fréquence disponible corres- pondent aux valeurs indiquées sur la plaquette de la machine. L ’installation électrique de l’usager doit être prévue pour supporter le courant maximum in- diqué sur la plaquette. 7 charge du linge Ouvrir le hublot en tirant la poigné ...

  • Saivod Superior 800 - page 7

    SM199 7 MIN 30 40 50 60 70 80 MAX 1 STOP STOP 2 3 6 8 9 10 12 13 14 5 7 16 15 4 11 O New Line Especial 600 1 2 3 4 BIOLOGICO MUY SUCIO SUCIEDAD NORMAL COLORES FIRMES 90 ° 90 ° 90 ° 60 ° PRELAVADO DELICADO SINTETICOS MUY SUCIO SINTETICOS COLORES DELICADOS 9 10 11 12 60 ° 60 ° 50 ° 40 ° LANA ACLARADOS DELICADOS TRATAMIENTO ESPECIAL CENTRIFUGA ...

  • Saivod Superior 800 - page 8

    SM199 8 10 detención Al determinar el ciclo de máquina se detiene automáticamente. En caso de necesidad es posible de- tener el lavarropas manualmente arretando el bouton. Luego volver a retomar e progra- ma en le punto deseado con un nuevo programa. 11 botón de centrífugado Para evitar el centrifugado es sufi- ciente oprimir el botón indicad ...

  • Saivod Superior 800 - page 9

    SM199 9 10 to stop the machine At the end of the cycle the machine automatically . In case of need ma- chine can be stopped manually I any time by pressing the button ON/ OFF . The machine may be restarted to continue the cycle from the same a which it was interrupted or , operating as at point 9 selecting a new pro- gramme. 1 1 no spin button When ...

  • Saivod Superior 800 - page 10

    SM199 10 GUIA À SALEÇ Ã O DOS PROGRAMAS DE LA V AGEM NORMAIS GUIA À SALEÇÃO DOS PROGRAMAS DE LA V AGEM DELICADOS 40 40 90 ° 90 1 2 3 4 5 40 90 40 12 3 60 60 ° 40 ° 60 90 ° 60 ° 40 ° 6 7 8 9 10 1 23 60 60 ° 40 ° 60 60 ° 40 ° 11 12 40 40 ° Biological Branca suja Para lençóis, camisas, toalhas, panos de limpeza guardanapos, toalhas ...

  • Saivod Superior 800 - page 11

    SM199 11 PROGRAMAS ENÉRGICOS P ARA TEJIDOS DE ALGODÓN PROGRAMAS DELICADOS P ARA TEJIDOS SINTÉTICOS * Posición de la perilla del programador **Posición de la perilla del termostato regu lable 40 40 90 ° 90 1 2 3 4 5 40 90 40 12 3 60 60 ° 40 ° 60 90 ° 60 ° 40 ° 6 7 8 9 10 1 23 60 60 ° 40 ° 60 60 ° 40 ° 11 12 40 40 ° Biológico Par a p ...

  • Saivod Superior 800 - page 12

    SM199 12 PROGRAMMES ENERGIQUES POUR TISSUS EN COT ON PROGRAMMES DELICA TS POUR TISSUS SYNTHETIQUES *Position poignée de programmation **Position poignée thermostat réglable 40 40 90 ° 90 1 2 3 4 5 40 90 40 12 3 60 60 ° 40 ° 60 90 ° 60 ° 40 ° 6 7 8 9 10 1 23 60 60 ° 40 ° 60 60 ° 40 ° 11 12 40 40 ° Biologique Coton très sales Pour des ...

  • Saivod Superior 800 - page 13

    SM199 13 ENERGETIC PROGRAMMES FOR COTTON F ABRICS DELICA TE PROGRAMMES FOR SYNTHETIC F ABRICS * Programmer position ** Adjustable thermostat position 40 40 90 ° 90 1 2 3 4 5 40 90 40 12 3 60 60 ° 40 ° 60 90 ° 60 ° 40 ° 6 7 8 9 10 1 23 60 60 ° 40 ° 60 60 ° 40 ° 11 12 40 40 ° Biological Cotton heavy soil For heavy soiled cottons with biolo ...

  • Saivod Superior 800 - page 14

    SM199 14 ENERGISCHE PROGRAMME FÜR B A UMWOLLE Biologisch Für sehr schmutzige Wäschestüc ke aus Baumwolle mit ev entuellen organischen Flecken V orwaschgang, Hauptwaschgang,Spülgänge, Weichspülen, Abpumpen und Endschleudergang Regler (P)* Spülen Zum Spülen oder Auffrischen von lange nicht gebrauchter Wäsche aus strapazierfähigem Gewebe En ...

  • Saivod Superior 800 - page 15

    SM199 15 descarga centrfugadol a) O comprador é responsável pela instalação. O fabricante não aceita responsabilidade por danos causados por instalação malfeita e declina toda e qualquer respon- sabilidade nos casos em que a maquina não foi ligada à terra de acordo com as indicações do ma- nual. Antes de pôr a máquina em funcionamento ...

  • Saivod Superior 800 - page 16

    SM199 16 DADOS TÉCNICOS Ancho: cm. 59 Profundidad: cm. 53 Altura: cm. 84,5 Capacidad: 5 Kg. ropa seca Presiòn de agua requerida: 5-100 N/cm 2 (0 5 - 10 kg/cm 2 ) Advertencias y consejos a) La instilación es a cargo del comprador . La compañía no se responsabiliza por los danos cau- sados por la correcta instilación y por la falta de descarga ...

  • Saivod Superior 800 - page 17

    SM199 17 avertissements et conseils a) L ’installation est à la charge de l’acheteur . La société ne répond pas des dommages dérivant d’une installation erronée et décline toute responsabilité au cas où l’accou- plement de mise à terre ne serait pas effectué selon les indications du dépliant. Avant de mettre la la- veuse en fonc ...

  • Saivod Superior 800 - page 18

    SM199 18 notice and advice a) The install ation is on behalf of purchaser . The manufacturer will not accept any responsibility for damages caused by faulty installation or by improper earthing of the machine that should always be earthed ac- cording with the instructions in this user’s book. Before starting the machine personally check that the ...

  • Saivod Superior 800 - page 19

    SM199 19 Hinweise und Ratschläge a) Die Installation geht zu Lasten des Käufers. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, welche auf eine falsche Installation zurockzuführen sind. Ausserdem lehnt sie jede V erantwortung ab im Falle dass der elektrische Anschluss nicht gemäss den Angaben dieser Be- dienungsanleitung erfolgt ist. Bevor Sie das ...

  • Saivod Superior 800 - page 20

    SM199 20 461302885 TIPOLIT OGRAFIA F ABRIANESE 13/03/2000 SM199 ...

  • Saivod Superior 800 - page 21

    6$,92'683(5,25 ...

  • Saivod Superior 800 - page 22

    ...

  • Saivod Superior 800 - page 23

    ENGLISH 5-14 FRANÇAIS 15-24 ESP AÑOL 25-34 POR TUGUÊS 35-44 DEUTSCH 45-54 FR PT DE GB ES ...

  • Saivod Superior 800 - page 24

    ...

  • Saivod Superior 800 - page 25

    SM1097 5 INDEX ENGLISH Dear customer, Thank you for choosing our product. Please read these instructions carefully before connecting and using the machine. An awareness of how the machine operates will help guarantee its correct and safe use. The instructions also contain some useful information on the machine’s functions that will help you get t ...

  • Saivod Superior 800 - page 26

    SM1097 6 NO TES AND USEFUL AD VICE FOR THE USER ❃ The washing machine has been designed f or domestic use only , and as such any other use is regarded as improper and theref ore poten- tially dangerous. ❃ Any modifications or attempts to alter the equipment in any wa y ma y be dangerous for the user and cause damage to the washing machine. ❃ ...

  • Saivod Superior 800 - page 27

    SM1097 7 NO TES AND USEFUL AD VICE FOR THE USER DESCRIPTION OF THE MA CHINE fibre fabrics, remember to chec k the filter and, if necessary , clean it. ❃ It is advisable to lea ve the door open at the end of the wash cycle. ❃ Under no circumstances should an y repairs to the machine be attempted b y unqualified per- sons as this could result in ...

  • Saivod Superior 800 - page 28

    SM1097 8 INST ALLING THE MA CHINE (A CCORDING TO MODEL) For tr anspor t pur poses the s winging unit in the machine is bloc ked using 4 spacers with screws . Before star ting the machine these spacers and loc k screws must be remo ved, and stored for use in the e vent of a possib le change of loca- tion. Block off the holes with the plugs pro vided ...

  • Saivod Superior 800 - page 29

    SM1097 9 INST ALLING THE MA CHINE GB 5A TTING THE MA CHINE LEVEL After selecting a suitable position, le v el the machine carefully using the adjustable f eet (Fig. 4). P ar ticular care m ust be taken when selecting the position, le velling the washing machine and ensuring the saf ety of lock nuts. If le velling is not carried out correctly , the ...

  • Saivod Superior 800 - page 30

    SM1097 10 INST ALLING THE MACHINE CONNECTING T O THE PO WER SUPPL Y ▼ Check that the v oltage indicated on the technical data plate on the back of the washing machine is the same as that of the mains po wer supply (fig. 9). ▼ The fuses, electric cab les and wall sock et must be rated to withstand the maxi- m um po w er load indicated on the dat ...

  • Saivod Superior 800 - page 31

    SM1097 11 USING THE MA CHINE USE OF DETERGENTS The w ashing machine has a three-compar tment detergent draw er. compar tment f or pre-wash or soak powder detergent (1) compar tment f or nor mal wash powder detergent (2) compar tment f or fabric softener , perfume, starching (3) use a low-f oam detergent and softener (if necessary), of the type indi ...

  • Saivod Superior 800 - page 32

    SM1097 12 USING THE MA CHINE Some stains cannot be remov ed by just washing in a w ashing machine. Before trying to remov e any type of stain by hand, first try the remov al procedure on a small area of hidden fabric star ting from the edge of the stain and working inwards , this will prevent a dark ring from f or ming around the site of the stain. ...

  • Saivod Superior 800 - page 33

    SM1097 13 GB MAINTENANCE 20/A 21 20 The washing machine has been designed to reduce maintenance to a minimum. Howe v er, it is important that you remember to clean it regularly . Bef ore cleaning, make sure that the appliance has been disconnected from the po wer supply and that the w ater supply tap has been tur ned off. CLEANING THE W ASHING MA C ...

  • Saivod Superior 800 - page 34

    SM1097 14 TROUBLESHOO TING MAINTENANCE GB If, after trying the above remedies, the machine still does not w ork, ref er the fault to the nearest authorised service centre. When calling the service centre, inform them of the mac hine model, the serial number and the type of fault. The data relating the appliance can be found on the rating plate affi ...

  • Saivod Superior 800 - page 35

    SM1097 15 FRANÇAIS Cher Client, Nous vous remercions d’a voir choisi l’un de nos produits. Nous vous prions de bien v ouloir lire attentivement les instructions relatives à l’emploi a vant d’ef- fectuer la conne xion et d’utiliser la machine. La connaissance des principes de f onctionnement garantira une utilisation correcte et en toute ...

  • Saivod Superior 800 - page 36

    SM1097 16 REMARQUES ET CONSEILS POUR L ’UTILISA TEUR ❃ Cet appareil de vra être utilisé en tant que machine à lav er le linge pour usage domestique ; tout autre emploi doit être considéré impropre et, par consé- quent, dangereux. ❃ T oute modification ou tentative d’altération de l’ap- pareil peuvent être dangereuses pour l’uti ...

  • Saivod Superior 800 - page 37

    SM1097 17 REMARQUES ET CONSEILS POUR L ’UTILISA TEUR DESCRIPTION DE LA MA CHINE ❃ Après av oir terminé le lavage de tapis, couv er tu- res ou de tout autre tissu à fibres longues, il ne f audra pas oublier de contrôler le filtre et, si né- cessaire, de le netto yer . ❃ Nous conseillons de laisser le hublot ouv er t après la fin du cycle ...

  • Saivod Superior 800 - page 38

    SM1097 18 INST ALLA TION DE LA MA CHINE (EN FONCTION DU MODÈLE) P our des raisons de transpor t, le g roupe oscillant de la machine est bloqué au moy en de 4 entretoises av ec vis. A vant de mettre la machine en f onction, retirer les entretoises et les vis de b locage, récupérer les vis et les entretoises pour tout déplacement év entuel de l ...

  • Saivod Superior 800 - page 39

    SM1097 19 INST ALLA TION DE LA MA CHINE FR 8 7 6 5 4 5A NIVELLEMENT DE LA MA CHINE À LA VER LE LINGE Après av oir choisi l’emplacement approprié, régler correctement le plan de la ma- chine à l’aide des pieds réglables (Fig. 4). F aire par ticulièrement attention au choix de la position, au nivellement de la machine à la v er le linge e ...

  • Saivod Superior 800 - page 40

    SM1097 20 INST ALLA TION DE LA MA CHINE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ▼ S’assurer que la tension électrique, indiquée dans les données techniques de la plaquette placée sur le côté interne du volet filtre , corresponde à celle du réseau électrique (fig. 9). ▼ Le disjoncteur différentiel, les câbles électriques et la prise du réseau doi ...

  • Saivod Superior 800 - page 41

    SM1097 21 EMPLOI DE LA MA CHINE À LA VER LE LINGE UTILISA TION DES DÉTERGENTS La machine à la ver le linge est équipée d’un secteur pour détergent à trois cuv ettes: cuvette pour détergent en poudre pour le préla vage ou pour le trempage (1) ; cuvette pour détergent en poudre pour le la vage normal (2) ; cuvette pour adoucissant, parfum ...

  • Saivod Superior 800 - page 42

    SM1097 22 EMPLOI DE LA MA CHINE À LA VER LE LINGE Il existe des taches qui ne peuv ent pas être éliminées des vêtements uniquement a vec le lav age à la machine. Avant de la ver à la main les taches de tout type , effectuer un essai sur une par tie peu visib le de la pièce, en commençant par la partie externe de la tache vers le milieu de ...

  • Saivod Superior 800 - page 43

    SM1097 23 FR ENTRETIEN 20/A 21 20 La machine à lav er le linge a été conçue afin de réduire au minimum l’entretien. Il est toutef ois impor tant de ne pas oub lier de la netto yer régulièrement. A vant le netto yage, s’assurer que l’appareil soit débranché du réseau électr ique et que l’alimentation de l’eau soit f er mée. NET ...

  • Saivod Superior 800 - page 44

    SM1097 24 SOLUTION DES PROBLÈMES Si la machine ne f onctionne pas, a vant de contacter le ser vice après-v ente autor isé, nous conseillons de vérifier que la cause de la panne ne soit pas une de celles illustrées ci-après. ENTRETIEN FR Si, après l’exécution des f onctions décrites ci-dessus, l’appareil ne f onctionne toujours pas corr ...

  • Saivod Superior 800 - page 45

    SM1097 25 INDICE ESP AÑOL Estimado Cliente , Nuestra enhorab uena por haber seleccionado uno de nuestros productos. Le rogamos leer atentamente las instr ucciones par a el uso antes de la conexión y el uso de la máquina. El conocimiento de los principios de funcionamiento garantizará un aprov echamiento correcto y seguro del aparato. Las instru ...

  • Saivod Superior 800 - page 46

    SM1097 26 NO TAS Y CONSEJOS P ARA EL USU ARIO ❃ El uso de este apar ato debe ser el de una la vado- ra par a uso doméstico cualquier otro uso debe considerarse impropio y por lo tanto pelig roso. ❃ Cualquier modificación o intento de manipula- ción del aparato puede ser pelig roso para el usuario y prov ocar daños a la lavadora. ❃ Conside ...

  • Saivod Superior 800 - page 47

    SM1097 27 NO TAS Y CONSEJOS P ARA EL USU ARIO DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA ❃ Al final del la vado de alfombr as, edredones o bien otros tejidos con fibras largas ha y que recordarse de controlar el filtro y , si es necesa- rio , limpiar lo . ❃ Se aconseja dejar abier ta la puerta al final del ciclo de lav ado . ❃ No intente reparar por sí sol ...

  • Saivod Superior 800 - page 48

    SM1097 28 INST ALA CIÓN DE LA MÁQUINA (SEGÚN EL MODELO) P or motivos de tr anspor te el grupo oscilante de la máquina está bloqueado por 4 separadores con tornillos. Antes de poner en función la máquina quitar los separadores, y los tornillos de bloqueo , recuperar los tornillos y los separadores para e ventuales traslados. Cerrar los orific ...

  • Saivod Superior 800 - page 49

    SM1097 29 INST ALA CIÓN DE LA MÁQUINA ES 8 7 6 5 4 5A PUEST A EN PLANO DE LA LA V ADORA Después de haber seleccionado el lugar adecuado , nivelar bien la máquina usando los pies regulables (Fig. 4). P oner par ticular atención al seleccionar la posición, en niv elar bien la lavadora y en la seguridad de las contratuercas . En el caso que la p ...

  • Saivod Superior 800 - page 50

    SM1097 30 INST ALA CIÓN DE LA MÁQUINA CONEXIÓN ELÉCTRICA ▼ Comprobar que la tensión eléctrica indicada en los datos técnicos de la tarjeta situada en el lado interno de la puer ta del filtro , corresponda a aquélla de la red eléctrica (fig. 9). ▼ Dispositiv os salvavidas , cables eléctricos y toma de la red deben tener parámetros ade ...

  • Saivod Superior 800 - page 51

    SM1097 31 USO DE LA LA V ADORA USO DE LOS DETERGENTES La la vadora está dotada de un compartimiento para los detergentes con tres cubetas. cubeta para detergente en polv o para el prelav ado o bien para el remojo (1) cubeta para detergente en polv o para el lav ado nor mal (2) cubeta para sua vizante, perfumes, aprestos (3) usar un detergente con ...

  • Saivod Superior 800 - page 52

    SM1097 32 USO DE LA LA V ADORA Existen algunas manchas que no pueden eliminarse de los vestidos sólo con el la vado en la vadora. Antes de limpiar a mano manchas de cualquier tipo ef ectuar una pr ueba en una par te poco visib le de la prenda, iniciando desde el borde de la mancha y procediendo hacia su centro para e vitar de este modo la f or mac ...

  • Saivod Superior 800 - page 53

    SM1097 33 ES MANTENIMIENT O 20/A 21 20 La lav adora ha sido proy ectada para reducir al mínimo el mantenimiento . En todo caso es importante recordar que se debe limpiar regular mente. Antes de la limpieza controlar que el aparato esté desconectado de la red eléctrica y que la alimentación del agua esté cerrada. LIMPIEZA DEL FIL TRO A TENCIÓN ...

  • Saivod Superior 800 - page 54

    SM1097 34 SOLUCIÓN DE LOS PR OBLEMAS Si la máquina funciona mal, antes de llamar la asistencia autorizada se aconseja v er ificar que la causa no sea una de las que se ilustran a continuación. MANTENIMIENT O ES Si después de la ejecución de las funciones descritas, el aparato aún no funciona correcta- mente señalar el defecto al centr o de a ...

  • Saivod Superior 800 - page 55

    SM1097 35 ÍNDICE POR TUGUÊS Estimado Cliente , Agradecemos-lhe ter pref er ido um produto nosso . Leia com atenção as instruções de utilização antes de efectuar as ligações e de utilizar a máquina. O conhecimento dos princípios de funcionamento é um factor fundamental par a lhe per mitir tirar o máximo prov eito do seu aparelho e para ...

  • Saivod Superior 800 - page 56

    SM1097 36 NO T AS E CONSELHOS ÚTEIS P ARA O UTILIZADOR Não ligue ou desligue a ficha na/da tomada de corrente eléctrica comas mãos molhadas Quando fizer revisões ou limpezas na máqui- na, lembre-se sempre de desligar pre viamen- te o aparelho da toma- da de corrente eléctri- ca. No caso de desejar des- ligar a máquina de lav ar roupa da tom ...

  • Saivod Superior 800 - page 57

    SM1097 37 NO T AS E CONSELHOS ÚTEIS P ARA O UTILIZADOR DESCRIÇÃO D A MÁQUINA A EMPRESA F ABRICANTE DECLINA TOD A E QU ALQUER RESPONSABILID ADE POR EVENTU AIS INCÊNDIOS PRO V OCADOS PELA NÃO OBSER VÂNCIA D AS NORMAS DE SEGURANÇA E D AS INSTRUÇÕES DE UTILI- ZAÇÃO A - P or ta B - Filtro C - Pés reguláveis D - T ampo superior E - T ambor ...

  • Saivod Superior 800 - page 58

    SM1097 38 INST ALAÇÃO D A MÁQUINA (in base al modello) P or necessidade de transpor te, o grupo oscilante da máquina é fixado com 4 espaçadores com parafuso . Antes de pôr a máquina a funcionar , remov a os espaçadores e os parafusos de fixação . Conser v e-os para uma e ventual mu- dança futura. T ape os furos com as tampas próprias q ...

  • Saivod Superior 800 - page 59

    SM1097 39 INST ALAÇÃO D A MÁQUINA PT 8 7 6 5 4 5A COMO COLOCAR A MÁQUINA DE LA V AR ROUP A EM POSIÇÃO PERFEIT AMENTE HORIZONT AL Depois de ter decidido o sítio em que deseja montar a máquina, coloque a máquina perfeitamente horizontal, utilizando os pés reguláveis (Fig. 4). Dedique especial aten- ção à escolha da posição, à niv ela ...

  • Saivod Superior 800 - page 60

    SM1097 40 INST ALAÇÃO D A MÁQUINA LIGAÇÃO ELÉCTRICA ▼ V er ifique se a tensão eléctrica indicada nos dados técnicos da chapa de ca- r acterísticas da máquina, colocada do lado de dentro da por tinhola do filtro, corresponde à tensão de rede da instalação eléctrica (fig. 9). ▼ O interruptor diferencial e a tomada de rede de v em ...

  • Saivod Superior 800 - page 61

    SM1097 41 UTILIZAÇÃO D A MÁQUINA DE LA V AR ROUP A UTILIZAÇÃO DE DETERGENTES A máquina de la var roupa tem uma gav eta destinada à introdução dos detergentes. T em três divisões. divisão para detergente em pó destinado à pré la vagem ou a pôr a roupa de molho (1) divisão para detergente em pó destinado à lav agem nor mal (2) divi ...

  • Saivod Superior 800 - page 62

    SM1097 42 UTILIZAÇÃO D A MÁQUINA DE LA V AR ROUP A Há deter minadas nódoas que não se conseguem eliminar da roupa apenas com a la vagem na máqui- na. Antes de limpar qualquer nódoa à mão , é necessár io f azer um ensaio numa parte pouco visível da peça de roupa. Comece a limpar a nódoa da periferia para o centro , para e vitar que se ...

  • Saivod Superior 800 - page 63

    SM1097 43 MANUTENÇÃO PT 20/A 21 20 A máquina de lav ar roupa foi concebida de modo a precisar do mínimo de manutenção possív el. É, no entanto , impor tante lembrar-se de a limpar assiduamente. Antes da limpeza, assegure-se de que o aparelho f oi desligado previamente da rede eléctrica e de que alimentação de água está f echada. LIMPEZ ...

  • Saivod Superior 800 - page 64

    SM1097 44 GUIA P ARA A RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se após a execução das funções descritas, o aparelho contin uar a não funcionar correcta- mente, contacte o centro de assistência técnica autorizado mais próximo e descre va o defeito detectado. Agradecemos que indique por favor o modelo, o número de fabrico da máquina e o tipo de av aria d ...

  • Saivod Superior 800 - page 65

    SM1097 45 INHAL TSVERZEICHNIS DEUTSCH Werter K unde, wir danken Ihnen für die W ahl unseres Produktes. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, be vor Sie das Gerät anschließen und benutzen. Die K enntnis der Funktions weise wird Ihnen bei der korrekten und sicheren Bedie- nung helfen. Die Gebrauchsanweisungen enthalten neben d ...

  • Saivod Superior 800 - page 66

    SM1097 46 HINWEISE FÜR DEN BENUTZER Den Stecker des Wasch- automaten auf keinen Fall mit nassen Händen ein- oder ausstecken. V or Revisionen oder Reinigung der Ma- schine den Stecker aus der Steckdose nehmen. Beim Ausstec ken des Kabels aus der Steck- dose nicht am Kabel selbst, sondern am Stecker ziehen. Nac h dem Waschen empfiehlt es sic h, den ...

  • Saivod Superior 800 - page 67

    SM1097 47 RA TSCHLÄGE FÜR DEN BENUTZER BESCHREIBUNG DES W ASCHA UT OMA TEN DER HERSTELLER HAFTET NICHT FÜR INFOLGE DER NICHTEINHAL TUNG DER SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND DER GEBRAUCHSANWEISUNGEN ENTSTE- HENDE SCHÄDEN. A - Einfüllfenster B - Filter C - verstellbare Füße D - Arbeitsplatte E - T rommel F - Bedienfeld 1 Die W aschmaschine ist ein ...

  • Saivod Superior 800 - page 68

    SM1097 48 INST ALLIERUNG DES W ASCHA UTOMA TEN (modellabhängig) Für den T ranspor t wird die Schwinggruppe des Gerätes mit 4 T ranspor t- sicherungen und Schrauben fixier t. V or Inbetr iebnahme des W aschautomaten die T ranspor tsicherungen und Schrauben entfernen und für ev entuelle zukünf- tige Umzüge aufbewahren. Die Löcher mit den entsp ...

  • Saivod Superior 800 - page 69

    SM1097 49 DE 8 7 6 5 4 INST ALLIERUNG DES W ASCHA UT OMA TEN 5A AUSRICHTEN DER MASCHINE Nachdem die Maschine an einem geeigneten Ort aufgestellt wurde, muss sie mit Hilfe der verstellbaren Füße (Abb. 4) perfekt gerade ausgerichtet werden. Zum Schluss die Kontermuttern festschrauben. Wenn die Maschine nicht perf ekt gerade ausgerichtet ist, wird i ...

  • Saivod Superior 800 - page 70

    SM1097 50 INST ALLIERUNG DES W ASCHA UT OMA TEN ELEKTROANSCHLUSS ▼ Überprüfen Sie, ob die am T ypenschild an der Innenseite der Filter klappe an- gegebene Spannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt (Abb. 9). ▼ Schutzschalter , Stromkabel und Steckdose müssen für die maximale Leistung der Maschine ausgelegt sein, die am T ypenschild a ...

  • Saivod Superior 800 - page 71

    SM1097 51 GEBRAUCH DER MASCHINE W ASCHMITTEL Die W aschmaschine ist mit einer Waschmittelschublade mit drei Kammern ausgestattet. Kammer für Waschpulv er für V orwäsche oder Einweichen (1) Kammer für W aschpulv er für Hauptwäsche (2) ammer für Weichspülen, P arfümieren, Stär k en oder Bleichen (3). V erwenden Sie ein W aschmittel mit gebr ...

  • Saivod Superior 800 - page 72

    SM1097 52 GEBRAUCH DER MASCHINE Bestimmte Fleck en können allein durch Waschen in der Waschmaschine nicht beseitigt w erden. Bev or irgendwelche Flecken behandelt werden, muss an einer unsichtbaren Stelle ausprobiert werden, ob das Gewebe farbecht ist. Flecken immer vom Rand ausgehend zur Mitte hin bearbeiten, damit keine Ränder entstehen. Nachst ...

  • Saivod Superior 800 - page 73

    SM1097 53 DE W ARTUNG 20/A 21 20 Die W aschmaschine ist so konstr uiert, dass sie keine besondere W ar tung erfordert, und muss lediglich regelmäßig gereinigt werden. V or dem Reinigen der Maschine den Stec ker aus der Stec kdose nehmen und den W asserhahn schließen. REINIGUNG DES FIL TERS A CHTUNG! V or Reinigen des Filters muss sic hergestellt ...

  • Saivod Superior 800 - page 74

    SM1097 54 BESEITIGUNG V ON FUNKTIONSSTÖR UNGEN Falls Ihre Masc hine trotz dieser K ontrollen weiterhin nicht funktionieren sollte, wenden Sie sich an das nächstgelegene K undendienstz entrum. Geben Sie dabei bitte das Modelle, die Seriennummer und die Art der Störung an. Die Geräte- daten finden Sie an der Innenseite der Filterklappe. Diese Ang ...

  • Saivod Superior 800 - page 75

    ...

  • Saivod Superior 800 - page 76

    461304643 Stampa TLF SM1097/03 03/11/2005 GB FR ES PT DE ...

Produzent Saivod Kategorie Washing Machine

Dokumente, die wir vom Produzenten des Geräts Saivod Superior 800 erhalten, können wir in mehrere Gruppen teilen. Unteranderem in:
- technische Zeichnungen Saivod
- Bedienungsanleitungen Superior 800
- Produktkarten Saivod
- Informationsbroschüren
- oder Energieetiketten Saivod Superior 800
Jede von ihnen ist wichtig, jedoch finden wir die wichtigsten Informationen für den Nutzer des Geräts in der Bedienungsanleitung Saivod Superior 800.

Die Dokumentengruppe, die als Bedienungsanleitungen bezeichnet wird, wird ebenfalls in detaillierte Arten geteilt, solche wie: Montageanleitungen Saivod Superior 800, Wartungsanleitungen, Kurzanleitungen oder Benutzeranleitungen Saivod Superior 800. Abhängig vom Bedarf, sollten Sie das Dokument finden, das Sie brauchen. In unserem Service können Sie sich die populärste Bedienungsanleitung des Produkts Saivod Superior 800 ansehen.

Ähnliche Bedienungsanleitungen

Die komplette Bedienungsanleitung des Geräts Saivod Superior 800, wie sollte sie aussehen?
Die Bedienungsanleitung, auch bezeichnet als Benutzerhandbuch, oder einfach nur „Anleitung”, ist ein technisches Dokument, das dem Benutzer bei der Nutzung von Saivod Superior 800 hilfreich sein soll. Die Bedienungsanleitungen werden in der Regel von technischen Schriftstellern geschrieben, aber in einer Sprache, die für alle Nutzer von Saivod Superior 800 verständlich ist.

Eine gänzliche Bedienungsanleitung von Saivod sollte einige Grundelemente enthalten. Ein Teil von ihnen ist nicht so wichtig, wie z.B.: die Titelseite oder Autorenseiten. Die restlichen von ihnen jedoch, sollten Informationen liefern, die für den Nutzer von enormer Wichtigkeit sind.

1. Einführung und Hinweise, wie man sich in einer Bedienungsanleitung von Saivod Superior 800 bewegt - Am Anfang jeder Bedienungsanleitung sollten wir Hinweise bezüglich der Nutzungsart eines bestimmten Ratgebers finden. In ihr sollten sich Informationen über die Lokalisierung des Inhaltsverzeichnisses von Saivod Superior 800 befinden, FAQ oder über oft auftretende Probleme – also Stellen, die von den Benutzern in jeder Bedienungsanleitung am meisten gesucht werden
2. Inhaltsverzeichnis - Index aller Ratschläge bezüglich Saivod Superior 800, die wir im aktuellen Dokument finden
3. Ratschläge zur Nutzung der Grundfunktionen des Geräts Saivod Superior 800 - die uns die ersten Schritte während der Nutzung von Saivod Superior 800 erleichtern sollten
4. Troubleshooting - geordneter Tätigkeitslauf, der uns bei der Diagnose und als nächstes bei der Lösung wichtiger Probleme mit Saivod Superior 800 hilft
5. FAQ - häufig gestellte Fragen
6. Kontaktdaten Informationen darüber, wo man Kontakt zum Produzenten / Service von Saivod Superior 800 im bestimmten Land suchen kann, wenn es nicht gelingt, das Problem selbst zu lösen.

Haben Sie eine Frage bezüglich Saivod Superior 800?

Nutzen Sie das untere Formular

Wenn Sie mit Hilfe der gefundenen Bedienungsanleitung Ihr Problem mit Saivod Superior 800 nicht gelöst haben, stellen Sie eine Frage, indem Sie das untere Formular nutzen. Wenn einer der Nutzer ein ähnliches Problem mit Saivod Superior 800 hatte, ist es möglich, dass er mit Ihnen die Lösung teilen möchte.

Text vom Bild übertragen

Kommentare (0)