-
Fagor TK-418 - page 1
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D’UTILISA TION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN HU - HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ CS - SK - PL - ...
-
Fagor TK-418 - page 2
1 ES ? ...
-
Fagor TK-418 - page 3
2 3. USAR P ARA EL FIN PREVISTO Este aparato debe ser utilizado únicamente para calentar y hervir agua para uso doméstico. No verter leche, sopa, café o té, etc. en la jarra. El fabricante declina toda responsabilidad por daños provocados por un uso inapropiado, un funcionamiento erróneo o por reparaciones realizadas por personal no cualifica ...
-
Fagor TK-418 - page 4
3 8. DESCALCIFICACIÓN • Dependiendo de la dureza del agua, es posible que en la base inter na del hervidor se formen depósitos o incrustaciones de cal resultantes de numerosas ebulliciones y que pueden afectar al funcionamiento de su hervidor . Si estos depósitos de cal no se eliminan pueden afectar permanentemente al funcionamiento de su herv ...
-
Fagor TK-418 - page 5
4 P T o cabo deste aparelho for danificado, dirija-se a um Centro de Assistência T écnica autorizado para que o substituam. • O jarro deste aparelho deve ser unicamente utilizado com base na ligação incluída. Não utilizar nenhum outro tipo de ligação. • Em caso de avaria e/ou mau funcionamento do aparelho, apague- o e não tente arranj? ...
-
Fagor TK-418 - page 6
5 • A tenção: Quando o aparelho estiver em funcionamento, o jarro alcança temperaturas muito elevadas e existe risco de queimaduras. Utilize unicamente a asa para verter a água. Instruções de segurança para a limpeza e o manutenção • Antes de qualquer operação de manutenção ou limpeza, desligue o aparelho da tomada e espere que arr ...
-
Fagor TK-418 - page 7
6 8. DESCALCIFICAÇÃO • De pen den do da dur eza da águ a, é po ssí vel que na bas e int ern a do fe rve do r se form em de pó sit os ou inc rus taç õe s de ca l pr ov oca das pela s di ver sas ebu liç ões e qu e pos sam afe cta r o fu nci ona men to do ferv edo r . Se e ste s dep ósi to s de ca l nã o for em el imi nad os p ode m afe ...
-
Fagor TK-418 - page 8
7 E N hang down. Keep the cable away from heat and dampness! • Put the mains plug into the kettle only when the appliance is switched off! • The kettle is only to be used with the stand provided. • Ensure that the kettle is automatically or manually switched off before removing it from its stand. • Never place the appliance on or beside hot ...
-
Fagor TK-418 - page 9
8 • Always remove the kettle from the power base and allow it to cool down if faults occur during operation or for cleaning and maintenance! Disconnect the plug from the mains! • Do not use the cable to pull on the plug or pull the plug out of the socket when hands are wet! • W arning! Danger of electric shock or short-circuit! Protect the ap ...
-
Fagor TK-418 - page 10
9 5. POURING OUT THE W A TER • Remove the kettle from the power base and pour out the hot water . Note As a result of its functioning, some water can condense out of the outlet openings in the base of the kettle and run out over the edge of the power base. This is normal and is perfectly harmless. If the kettle is returned to the power base, any ...
-
Fagor TK-418 - page 11
10 F R T echnique agréé, pour le faire remplacer . • V eiller à utiliser correctement la verseuse de cet appareil, avec le socle qui l’accompagne. Ne pas utiliser un quelconque autre raccordement. • En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, l’éteindre, le débrancher et ne pas tenter de l’arranger . S’il s’avè ...
-
Fagor TK-418 - page 12
1 1 avec un niveau d’eau inférieur à celui marqué « 0,5l ». • Attention: Lorsque l’appareil est en fonctionnement, la verseuse atteint des températures élevées. V eiller , par conséquent, à utiliser uniquement la poignée pour verser l’eau, afin d’éviter tout risque de brûlures. Instructions de sécurité pour l’entretien et ...
-
Fagor TK-418 - page 13
12 8. DÉT ARTRAGE • En fonc tio n de la dur eté de l’e au, il es t po ssi ble que des dé pôt s et incr ust at ion s ca lca ir es se for men t à l’ int éri eu r de la bo uil loi r e, co nsé qu enc e des nom br eus es éb ull iti ons , qu i peu ven t en tra ver le bo n fo nct ion nem en t de l’ app ar eil. • Ce calc air e peu t êtr ...
-
Fagor TK-418 - page 14
13 D E wenden Sie sich bitte zwecks Austausch an einen zugelassenen T echnischen Kundendienst. • Die Kanne dieses Geräts darf ausschließlich mit der mitgelieferten Anschlussplatte benutzt werden. Sie darf unter keinen Umständen auf andere W eise angeschlossen werden. • Bei Schäden oder Fehlfunktionen des Geräts schalten Sie es bitte aus un ...
-
Fagor TK-418 - page 15
14 Kanne austritt. Öffnen Sie den Deckel nicht, wenn das Wasser kocht. • Füllen Sie die Kanne nur bis zu der Markierung "Max.", um das Spritzen des W assers beim Kochen zu vermeiden. • Die Kanne darf nur in Betrieb genommen werden, nachdem Sie mit W asser bis mindestens zur 0,5 l- Marke gefüllt wurde. • Achtung: W enn das Gerät ...
-
Fagor TK-418 - page 16
15 6. SICHERUNGEN Der W asser koche r ist mit ein er ther misc hen Sic herh eits vorri chtu ng ausg esta ttet , die das Ger ät gege n Überh itzu ngen schütz t, sol lte sic h kein W asser meh r in der Kann e bef inde n. Soll te dies er Fall auftr eten, sc halt et der Koc her aut omat isch ab. Unterb re chen Sie dan ach den Netzan schl uss, entneh ...
-
Fagor TK-418 - page 17
Entsor gung bedingt sind. Zudem ermöglicht sie die Wiederverwertung der Bestandteile des Gerätes, was wiederum eine bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen mit sich bringt. Zum Unterstreichen der V erpflichtung zur Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung ist auf dem Produkt ein Hinweissymbol dafür angebracht, dass dieses Produkt nicht i ...
-
Fagor TK-418 - page 18
I T di questo apparecchio è danneggiato, per la sostituzione rivolgersi ad un centro di Assistenza T ecnica autorizzato. • La brocca di questo apparecchio deve essere usata esclusivamente con la base di alimentazione in dotazione. Non usare alcun altro tipo di connessione. • In: caso di guasto o funzionamento anomalo dell'apparecchio, spe ...
-
Fagor TK-418 - page 19
18 • At ten zio ne: Qua ndo l'ap pa re cch io è in fu nzi ona men to , la br occ a può ragg iu nge re te mpe rat ur e molt o ele va te, per cu i es ist e il risc hio di us tio ni. Per vers ar e l'ac qua , us ar e es clu siv ame nt e il ma nic o. Is tru zio ni d i sic ur ez za pe r la p uli zia e la ma nut enz ion e de ll' app ar ...
-
Fagor TK-418 - page 20
19 8. DECALCIFICAZIONE • A se con da de ll a dur ezza del l'a cqu a, do po nu mer ose boll itu r e è pos si bil e che su lla base int erna del bo ll ito re si fo rmi no de pos iti o inc ro sta zi oni di cal ca re che po sso no av er e una ri pe rc uss io ne ne gat iva su l fun zio na men to de l bo lli tor e. Se non vi ene elim in ato , l&a ...
-
Fagor TK-418 - page 21
20 E L Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È Â¿Óˆ ÛÙË Û˘Û΢‹. ™˘Ó‰¤ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÌfiÓÔ Û ڛ˙˜ ·ÚÔ¯‹˜ ÂÓ·ÏÏ·ÛÛfiÌÂÓÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜. • ∂ϤÁ¯ÂÙ ·Ó¿ Ù·ÎÙ¿ ‰È·ÛÙ‹Ì·Ù· ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔ ...
-
Fagor TK-418 - page 22
21 • ∆· ¿ÙÔÌ· Ô˘ ¿Û¯Ô˘Ó ·fi Ó¢ÚÔÏÔÁÈΤ˜ ‰È·Ù·Ú·¯¤˜, ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ÙË Û˘Û΢‹ fiÙ·Ó Â›Ó·È ÌfiÓ· ÙÔ˘˜, ÁÈ·Ù› ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ Ó· ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÙÔ‡Ó. • ªË ı¤ ÙÂÙ ÙÔ ‚Ú·ÛÙ ...
-
Fagor TK-418 - page 23
22 • ∞Ó ¿ÏÔ Á· Ì ÙË ÛÎ ÏËÚ fiÙË Ù· ÙÔ˘ Ó ÚÔ‡ , › Ó·È Èı· Ófi Ó ÛÙÔ Ó ˘ı ̤ Ó·,  ۈ٠ÂÚÈ Î¿ ÙÔ ˘ ‚Ú· ÛÙ‹ Ú· , Ó· Û¯ ËÌ· ÙÈ ÛÙÔ ‡Ó  Èη ı›Û ÂȘ ‹ ÎÔÌ Ì·Ù ¿ÎÈ · · fi ¿Ï· Ù· , Ù· Ô Ô›· ÔÊ› ÏÔ ÓÙ? ...
-
Fagor TK-418 - page 24
23 • ™Ù Ë Û˘Ó ¤¯Â È· , Í‚ Á¿Ï ÙÂ Ù Ô ‚Ú· ÛÙ‹ Ú· ·Ú ÎÂÙ ¤˜ ÊÔÚ ¤˜ Ì η ı·Ú fi Ó Úfi η È ·ÊÔ ‡ ‚¿ ÏÂÙ Â ÓÂÚ fi ̤ Û· ÛÙ Ô ‰Ô¯ › Ô, ‚Ú ¿ÛÙ Â ÙÔ Î· È ·‰Â È¿Û Ù ÙÔ. • ∂ ·Ó· Ï¿‚ ÂÙ ·˘Ù ‹ ÙË ‰È ·‰ Èη ...
-
Fagor TK-418 - page 25
24 H U Mű sza ki Sz er víz köz pon tb a, ho gy az t ki cse rél jék . • A kés zül ék ka nn ája kizá ró lag a ve le el lát ot t csa tla koz ó ta lpa zat ta l ha szn ála ndó . Ne hasz nál jo n más faj ta cs atl ako zót . • Ab ban az ese tb en, ha a ké szü lék me gro ngá lód ot t vag y ros sz ul mű köd ik , ka pcs olj a ki ...
-
Fagor TK-418 - page 26
25 5. MŰKÖDÉSBE HEL YEZÉSE • Válassza ki az elektromos hálózatba való bekapcsoláshoz szükséges minimális kábelhosszúságot, a visszamaradó kábelt tekerje fel a csatlakozó talpazat kábeltartójára "g". Illessze be a kábelt valamelyik vájatba, majd csatlakoztassa a hálózati konnektorba. . • Nyissa fel a fedőt, el ...
-
Fagor TK-418 - page 27
26 8. DEKALCIFIKÁCIÓ • A víz keménységtől függően, lehetséges, hogy a forraló belsejének az alján üledékek vagy mészkő- lerakódás keletkezik, a számos forrás eredményeképpen, ami befolyásolhatja a forralója működését. Ha ezek a mészkőüledékek nincsenek eltávolítva, maradandóan károsíthatják a forralójának a ...
-
Fagor TK-418 - page 28
27 C S po uží vat výl učn ě s pod st avc em, kte rý je k ní urče n. N epo uží vej te žádn ý jin ý ty p po dst avc e. • V př ípa dě po šk oze ní, ane bo ne spr áv néh o fu ngo ván í sp otř ebi če, ten to vy pně te a ne pok ouš ejt e se jej op ra vit . Jes tl i spo tře bič vy žad uje opr avu , obr aťt e se výlu čn ? ...
-
Fagor TK-418 - page 29
28 • Pr o och ran u př ed el ekt ri cký m výb oj em ne pon ořu jte kon vic i, an i po dst ave c, ani ka bel , ani zás trč ku do vod y , an i do žádn é ji né te kut in y . • Ne dáv ejt e sp otř ebi č do m yčk y nád ob í. • Do drž ujt e ná vod na ods tr aňo ván í us aze néh o ka men e. 5. ZAPNUTÍ • Zvolte si minimální ...
-
Fagor TK-418 - page 30
29 8. ODSTRAŇOVÁNÍ USAZENÉHO KAMENE • V závislosti od tvrdosti vody se můžou vevnitř konvice tvořit po vaření usazeniny , které můžou ovplyvnit fungování konvice. Jestli se tyto usazeniny neodstraní, můžou trvale ovplyvnit fungování varní konvice. • T yto usazeniny můžete odstranit jakýmkoli prostředkem na odstraňová ...
-
Fagor TK-418 - page 31
30 S K • Kanvicu tohto spotrebiča je možné používať výlučne s podstavcom, ktorý je k nej určený. Nepoužívajte žiaden iný typ podstavca. • V prípade poškodenia, alebo nesprávneho fungovania spotrebiča, tento vypnite a nepokúšajte sa ho opraviť. Ak spotrebič vyžaduje opravu, obráťte sa výlučne na výrobcom autorizovan? ...
-
Fagor TK-418 - page 32
31 Bezpečnostné upozornenie pre čistenie a údržbu • Pred čistením a údržbou spotrebič vypojte zo siete a počkajte, kým kanvica vychladne. • Pri vypojení zo siete neťahajte kábel. Neodpájajte kanvicu s vlhkými rukami. • Pre ochranu pred elektrickým výbojom neponárajte kanvicu, ani podstavec, ani kábel, ani zástrčku do vo ...
-
Fagor TK-418 - page 33
32 sa vo filtri nenachádzajú nečistoty . Filter vypláchnite vodou a v prípade potreby použite jemnú kefku. • Pri vkladaní filtra sa presvedčite, či je správne zasunutý do drážok. Celý filter zasuňte do kanvice. Poznámka: Nenechávajte filter voľne v kanvici. 8. ODSTRAŇOV ANIE USADENÉHO KAMEŇA • V závislosti od tvrdosti vod ...
-
Fagor TK-418 - page 34
33 P L wyłącznie z podstawą łączącą. Nie używaj żadnego innego rodzaju łącznika. • W przypadku awarii lub nieprawidłowego działania wyłącz aparat i nie próbuj go naprawiać. Gdy zaistnieje potrzeba jego naprawy zwróć się do Punktu Obsługi T echnicznej upoważnionego przez Producenta i poproś o użycie oryginalnych części wy ...
-
Fagor TK-418 - page 35
34 Instrukcje bezpieczeństwa przy myciu i konserwacji • Przed przystąpieniem do mycia lub konserwacji wyłącz aparat z sieci i poczekaj aż dzbanek ostygnie. • Nie ciągnij za kabel przy wyciąganiu wtyczki. Nie wyłączaj aparatu mokrymi rękoma. • Aby uniknąć wyładowań elektrycznych nie zanurzaj dzbanka, podstawy łączącej, kabla a ...
-
Fagor TK-418 - page 36
35 7. MYCIE I KONSERW ACJA 8. ODKAMIENIANIE • Przed przystąpieniem do mycia zdejmij czajnik z podstawy zasilającej i poczekaj aż aparat ostygnie. Wyciągnij wtyczkę z sieci. • PNie zanurzaj czajnika ani podstawy zasilającej w wodzie i nie używaj płynów korozyjnych ani ściernych. • PMyj czajnik i podstawę łączącą wilgotną ścier ...
-
Fagor TK-418 - page 37
36 B G • Периодично проверявайте кабела. Не използвайте никакъв апарат, ако кабелът или щепселът му са повредени. Ако кабелът е повреден, обърнете се към оторизиран технически сервиз, за да го с? ...
-
Fagor TK-418 - page 38
37 • Внимание: избягвайте контакт с парата, която излиза от чучурчето на каната. Не отваряйте капака, когато водата ври. • Не пълнете каната над обозначението "max", за да избегнете горещи п? ...
-
Fagor TK-418 - page 39
38 6. БЕЗОПАСНОСТ Електрическата кана е снабдена с термично устройство за безопасност, което я предпазва от прегряване, ако остане без вода. Ако това се случи, каната се изключва автоматично. Из ...
-
Fagor TK-418 - page 40
39 е направен уреда, като по този начин се постига чувствителна икономия на суровини и енергия. С цел да се подчертае още веднъж задължението за разделно изхвърляне на отпадъците на всеки прод? ...
-
Fagor TK-418 - page 41
40 R U с повреждёнными проводом или штепсельной вилкой. Если провод этого прибора повреждён, обращайтесь к Центру Технического Обслуживания для его замены. • Чашка этого прибора используется ? ...
-
Fagor TK-418 - page 42
41 • Не наполнять чашку над меткой "max" (макс.) для избежания обрызгивания при закипании воды. • Не включать чашку в сеть при уровне воды ниже метки "0,5l" (0,5 л). • Внимание: Когда прибор р ...
-
Fagor TK-418 - page 43
42 41 • Не наполнять чашку над меткой "max" (макс.) для избежания обрызгивания при закипании воды. • Не включать чашку в сеть при уровне воды ниже метки "0,5l" (0,5 л). • Внимание: Когда прибор ...
-
Fagor TK-418 - page 44
43 NL • T oestel niet behoorlijk werkt of wanneer het beschadigd is. V ervang de kabel van het toestel niet zelf. Breng het toestel naar een door de fabrikant erkende Dienst voor T echnische Bijstand voor vervanging. • De kan van dit toestel mag enkel met het bijhorende aansluitblok worden gebruikt. Gebruik geen enkele andere aansluiting. • Z ...
-
Fagor TK-418 - page 45
44 3. BEDOELD GEBRUIK V AN HET TOESTEL 4. EERSTE GEBRUIK 6. VEILIGHEID 5. VOORBEREIDING Dit toestel mag enkel worden gebruikt om water op te warmen en te koken voor thuisgebruik. Giet geen melk, soep, koffie of thee, enz. in de kan. De fabrikant weigert alle aansprakelijkheid voor schade als gevolg van ongeschikt gebruik, een foute werking of repar ...
-
Fagor TK-418 - page 46
45 7. REINIGING EN ONDERHOUD 8. ONTKALKING • Haal de kan van het aansluitblok en laat afkoelen voordat u het toestel reinigt. T rek de stekker uit het stopcontact. • Houd het toestel of het aansluitblok niet onder water en gebruik geen bijtende afwasmiddelen of schuurproducten. • Reinig de kan en het aansluitblok met een vochtige doek. Spoel ...
Haben Sie eine Frage bezüglich Fagor TK-418?
Nutzen Sie das untere Formular
Wenn Sie mit Hilfe der gefundenen Bedienungsanleitung Ihr Problem mit Fagor TK-418 nicht gelöst haben, stellen Sie eine Frage, indem Sie das untere Formular nutzen. Wenn einer der Nutzer ein ähnliches Problem mit Fagor TK-418 hatte, ist es möglich, dass er mit Ihnen die Lösung teilen möchte.