Bedienungsanleitung Bostitch BTFP71917

46 Seiten 2.72 mb
Download

Zur Seite of 46

Summary
  • Bostitch BTFP71917 - page 1

    9R205625RA 12/13 OPERATION and MAINTENANCE MANUAL MANUAL DE OPERACIÓN Y DE MANTENIMIENTO MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ENTRETIEN BEFORE OPERATING THIS TOOL, ALL OPERATORS SHOULD STUDY THIS MANUAL TO UNDERSTAND AND FOLLOW THE SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS. KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH THE TOOL FOR FUTURE REFERENCE. IF YOU HAVE ANY QUESTIONS, CO ...

  • Bostitch BTFP71917 - page 2

    INTRODUCTION The BOSTITCH BTFP71917 is a precision-built tool, designed for high speed, high volume fastening. This tool will deliver efficient, dependable service when used correctly and with care. As with any fine power tool, the manufacturer’s instructions must be followed for best performance. Please study this manual before operating the too ...

  • Bostitch BTFP71917 - page 3

    -3- save these instructions DeFinitions - saFetY GuiDeLines This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the symbols below. Please read the manual and pay attention to these symbol ...

  • Bostitch BTFP71917 - page 4

    LOADING TOOL When loading tool: 1.) Never place a hand or any part of body in fastener discharge area of tool; 2.) Never point tool at anyone; 3.) Do not pull the trigger or depress the trip as accidental actuation may occur, possibly causing injury. OPERATION This tool operates differently from all other BOSTITCH tools. To provide maximum visibili ...

  • Bostitch BTFP71917 - page 5

    -5- TOOL COMPONENTS Frame Cap Frame Protector Frame Trigger Lockout Actuation Mode Selector Switch Contact Trip Nose Door Latch Over-Molded Comfort Grip Trigger Dial-A-Depth ® Control Pencil Sharpener Belt Hook Rear Exhaust Trigger Lockout Spare No Mar Tip Storage No-Mar Tip ...

  • Bostitch BTFP71917 - page 6

    -6- Tool Model Fastener Type Fastener SKU Crown Width Gauge Length BTFP71917 SB16-1.25 N/A 16 1-1/4” (32mm) SB16-1.50 N/A 16 1-1/2” (38mm) SB16-1.75 N/A 16 1-3/4” (45mm) SB16-2.00 N/A 16 2” (50mm) SB16-2.50 N/A 16 2-1/2” (63mm) Straight Finish Nails TOOL SPECIFICATIONS All dimensions in inches unless otherwise specified. BTFP71917 Descrip ...

  • Bostitch BTFP71917 - page 7

    -7- AIR SUPPLY AND CONNECTIONS Do not use oxygen, combustible gases, or bottled gases as a power source for this tool as tool may explode, possibly causing injury. FITTINGS: Install a male plug on the tool which is free flowing and which will release air pressure from the tool when disconnected from the supply source. HOSES: Air hoses should have a ...

  • Bostitch BTFP71917 - page 8

    -8- LOADING THE BTFP71917 EYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides protection against flying particles both from the FRONT and SIDE should ALWAYS be worn by the operator and others in the work area when connecting to air supply, loading, operating or servicing this tool. Eye protection is required to guard against flying fa ...

  • Bostitch BTFP71917 - page 9

    -9- 1. CONTACT TRIP: The common operation procedure on “Contact Trip” tools is for the operator to contact the work surface to actuate the trip mechanism while keeping the trigger pulled, thus driving a fastener each time the work surface is contacted. This will allow rapid fastener placement on many jobs. All pneumatic tools are subject to rec ...

  • Bostitch BTFP71917 - page 10

    -10- IN ADDITION TO THE OTHER WARNINGS CONTAINED IN THIS MANUAL OBSERVE THE FOLLOWING FOR SAFE OPERATION •Use the BOSTITCHpneumatic tool onlyfor thepurpose for whichit was designed. •Never use thistool in amanner thatcould cause afastener to bedirected tow ...

  • Bostitch BTFP71917 - page 11

    -11- TOOL OPERATION EYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides protection against flying particles both from the FRONT and SIDE should ALWAYS be worn by the operator and others in the work area when connecting to air supply, loading, operating or servicing this tool. Eye protection is required to guard against flying fastener ...

  • Bostitch BTFP71917 - page 12

    -12- JAM CLEARING PROCEDURE Disconnect tool from air supply before making adjustments or before attempting any part assembly or disassembly. On occasion nails can jam in the nose of a pneumatic nailer. This can be caused by striking a metal plate in the wall, drywall screw, or some other hard object. The BTFP71917 features open drive channel archit ...

  • Bostitch BTFP71917 - page 13

    2. SEQUENTIAL TRIP OPERATION: A. Press the contact trip against the work surface, without touching the trigger. THE TOOL MUST NOT CYCLE. B. Hold the tool off the work surface and pull the trigger. THE TOOL MUST NOT CYCLE. C. Pull the trigger and press the contact trip against the work surface. THE TOOL MUST NOT CYCLE. D. With finger off the trigger ...

  • Bostitch BTFP71917 - page 14

    MAINTENANCE CHECKLIST Maintenance Benefit Procedure Service Interval Inspect trigger performance Ensure trigger system is in proper working order Refer to Tool Operation Check section in this manual Daily Drain condensation from air compressor tanks and air filters daily or after each use. Prevents accumlation of moisture that can impede tool perfo ...

  • Bostitch BTFP71917 - page 15

    -15- TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE CORRECTION Trigger valve housing leaks air O-ring cut or cracked .................... Replace O-ring Trigger valve stem leaks air O-ring/seals cut or cracked .............. Replace trigger valve assembly Frame/nose leaks air O-ring or gasket is cut or cracked . . . . . . . . . Replace O-ring or gasket Bumper crack ...

  • Bostitch BTFP71917 - page 16

    -16- AVAILABLE ACCESSORIES FN1664-RK REBUILD KIT - BTFP71917 SB16 SERIES 16 GAUGE STRAIGHT FINISH NAILS TVA17 TRIGGER VALVE KIT - BTFP71917 ...

  • Bostitch BTFP71917 - page 17

    INTRODUCCIÓN El modelo BOSTITCH BTFP71917 es una herramienta de precisión, diseñada para aplicaciones de sujeción de gran volumen y alta velocidad. Esta herramienta ofrece un servicio confiable y eficiente cuando se utiliza de la manera correcta y con cuidado. Al igual que con cualquier herramienta eléctrica delicada, se deben seguir las instr ...

  • Bostitch BTFP71917 - page 18

    -18- conserve estas instrucciones Pautas De seGuriDaD / DeFiniciones Este manual contiene información importante para que conozca y comprenda. Esta información está relacionada con la protección de SU SEGURIDAD y con EVITAR PROBLEMAS EN EL EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esta información, utilizaremos los símbolos siguientes. Lea el manual ...

  • Bostitch BTFP71917 - page 19

    -19- CARGA DE LA HERRAMIENTA Al cargar la herramienta: 1.) Nunca ponga la mano ni ninguna otra parte del cuerpo en el área aplicadora de descarga de la herramienta; 2.) Nunca apunte la herramienta a ninguna persona; 3.) No accione el gatillo ni pulse el disparador porque puede activarse accidentalmente, causando posibles lesiones. FUNCIONAMIENTO E ...

  • Bostitch BTFP71917 - page 20

    -20- COMPONENTES DE LA HERRAMIENTA Bloqueo del gatillo Almacenamiento del repuesto de la punta que no marca Tapa del armazón Protector del armazón Armazón Bloqueo del gatillo Modo de activación Interruptor selector Interruptor de contacto Puerta de la punta Pestillo Agarre cómodo sobremoldeado Gatillo Dial-A-Depth ® Control Sacapuntas Gancho ...

  • Bostitch BTFP71917 - page 21

    -21- ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA Todas las dimensiones están en pulgadas a menos que se especifique lo contrario. BTFP71917 Descripción CLAVADORA DE ACABADO DE CALIBRE 16 Tipo de motor LIBRE DE ACEITE Rango de presión operativa 4.9 to 8.43kg/cm 2 (70-120 PSI) Máxima presión operativa 8.43 kg/cm 2 (120 PSI) Tipo de fijación Serie SB16 C ...

  • Bostitch BTFP71917 - page 22

    -22- SUMINISTRO DE AIRE Y CONEXIONES No use oxígeno, gases combustibles ni gases envasados en cilindros para operar esta herramienta porque puede explotar, causando posibles lesiones. CONECTORES: Instale un enchufe macho en la herramienta que está fluyendo libremente y que liberará presión de aire de la herramienta al desconectarse de la fuente ...

  • Bostitch BTFP71917 - page 23

    -23- CARGA DE LA HERRAMIENTA El operador y otros en el área SIEMPRE deben llevar PROTECCIÓN OCULAR en conformidad con las especificaciones ANSI y que proteja contra partículas que vuelen por DELANTE y por el LADO, cuando se haga la conexión al suministro de aire, así como al cargar, operar o dar servicio a esta herramienta. Se exige protegerse ...

  • Bostitch BTFP71917 - page 24

    -24- Modo de disparo secuencial (interruptor selector del modo de disparo apuntando hacia arriba) Modo de disparo de contacto (interruptor selector del modo de disparo apuntando hacia abajo) MODO DE FUNCIONAMIENTO DEL DISPARADOR Siempre desconecte el suministro de aire antes de hacer ajustes porque puede activarse la unidad casualmente, causando po ...

  • Bostitch BTFP71917 - page 25

    -25- aDeMÁs De Las otras aDvertencias conteniDas en este ManuaL, oBserve Lo siGuiente Para una oPeraciÓn seGura • Use la herramientaneumática BOSTITCHsolamente para elfin quefue diseñada. • Nunca use estaherramienta detal modo quepueda causarla salidade una fij ...

  • Bostitch BTFP71917 - page 26

    -26- FUNCIONAMIENTO DE LA HERRAMIENTA El operador y otros en el área SIEMPRE deben llevar PROTECCIÓN OCULAR en conformidad con las especificaciones ANSI y que proteja contra partículas que vuelen por DELANTE y por el LADO, cuando se haga la conexión al suministro de aire, así como al cargar, operar o dar servicio a esta herramienta. Se exige p ...

  • Bostitch BTFP71917 - page 27

    -27- PROCEDIMIENTO PARA DESPEJAR ATASCOS Desconecte siempre la herramienta del suministro de aire antes de hacer ajustes o de intentar armar o desarmar piezas. Ocasionalmente pueden atascarse clavos en la punta de una clavadora neumática. Esto puede producirse al golpear una placa de metal en la pared, un tornillo o algún otro objeto duro. El mod ...

  • Bostitch BTFP71917 - page 28

    -28- MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA NEUMÁTICA Al trabajar con herramientas neumáticas, observe las advertencias de este manual y tenga sumo cuidado al evaluar herramientas con problemas. PIEZAS DE REPUESTO: Al cambiar piezas, solamente use repuestos genuinos BOSTITCH. No use piezas modificadas. PROCEDIMIENTO DE ENSAMBLAJE PARA LOS SELLOS: Al rep ...

  • Bostitch BTFP71917 - page 29

    LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO Mantenimiento Beneficio Procedimiento Intervalo de servicio Inspeccione el funcionamiento del gatillo o disparador Confirme que el sistema de disparo funcione bien Consulte la sección Revisión funcional de la herramienta en este manual Diariamente Drene la condensación de los tanques y filtros de aire del ...

  • Bostitch BTFP71917 - page 30

    -30- SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El alojamiento de la válvula de disparo tiene fuga de aire La junta tórica está cortada o agrietada .......... Cambie la junta tórica El vástago de la válvula de disparo La junta tórica o los sellos están ................ Cambie el ensamblaje de la válvula de disparo tiene fuga de aire ...

  • Bostitch BTFP71917 - page 31

    ACCESORIOS DISPONIBLES -31- SB16 SERIES CLAVOS NEUMÁTICOS RECTOS PARA CALIBRE 16 TVA17 JUEGO DE VÁLVULA DE IMPULSIÓN -BTFP71917 FN1664-RK PAQUETE DE RECONSTRUCCIÓN - BTFP71917 ...

  • Bostitch BTFP71917 - page 32

    INTRODUCTION Le modèle BOSTITCH BTFP71917 est un outil de précision conçu pour la pose d’attaches à haute vitesse et à haut volume. Cet outil vous donnera un rendement efficace et fiable lorsqu’utilisé correctement et avec soin. Comme pour tout bon outil électrique, il est important de suivre les instructions du fabricant pour une perfor ...

  • Bostitch BTFP71917 - page 33

    -33- conservez ces Directives Mesures De sÉcuritÉ - DÉFinitions Ce manuel contient des renseignements importants que vous devez connaître et comprendre. Ces renseignements concernent la protection de VOTRE SÉCURITÉ et la PRÉVENTION DE PROBLÈMES LIÉS À L’ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à repérer ces renseignements, nous avons utilisé ...

  • Bostitch BTFP71917 - page 34

    -34- charGeMent De L’outiL Lors du chargement de l’outil : 1.) Ne placez jamais une main ou une partie quelconque du corps sur la trajectoire de sortie des dispositifs de fixation; 2.) Ne pointez jamais l’outil vers une autre personne; 3.) N’appuyez jamais sur la gâchette et n’abaissez pas le mécanisme de butée en chargeant l’outil ? ...

  • Bostitch BTFP71917 - page 35

    -35- COMPOSANTS DE L’OUTIL Blocage de gâchette Logement d’embout anti-marques de rechange Chapeau de couple Protecteur de bâti Bâti Blocage de gâchette Mode de fonctionnement Sélecteur Déclenchement sur contact Ouverture du nez de pose Poignée moulée confortable Gâchette Commande Dial-A-Depth ® Taille-crayon Crochet de ceinture Échap ...

  • Bostitch BTFP71917 - page 36

    -36- SPÉCIFICATIONS DE L’OUTIL Les mesures sont métriques suivies de mesures impériales entre parenthèses. BTFP71917 Description cloueuse de finition de calibre 16 Type de moteur Sans Huile Plage de pression de fonctionnement 4.9 to 8.43kg/cm 2 (70-120 PSI) Pression de fonctionnement maximale 8.43 kg/cm 2 (120 PSI) Type d’attache Séries SB ...

  • Bostitch BTFP71917 - page 37

    -37- Fiche à connexion rapide Fiche à déconnexion rapide ALIMENTATION D’AIR ET CONNEXIONS N’utilisez pas d’oxygène, de gaz combustibles ou de gaz en bouteille comme source d’alimentation pour cet outil puisque cela peut causer l’explosion de l’outil et causer des blessures. RACCORDS : Installez une prise mâle sur l’outil laquelle ...

  • Bostitch BTFP71917 - page 38

    -38- CHARGEMENT DE L’OUTIL DES LUNETTES DE SÉCURITÉ se conformant aux normes ANSI et qui protègent des particules projetées du côté FRONTAL ainsi que du côté LATÉRAL doivent TOUJOURS être portées par l’opérateur et toute autre personnes se trouvant dans la zone de travail lors d’une connexion à l’alimentation d’air, du charge ...

  • Bostitch BTFP71917 - page 39

    -39- MODE DE DÉCLENCHEMENT Déconnectez toujours l’alimentation d’air avant d’effectuer des ajustements puisque l’outil pourrait être actionné accidentellement et causer des blessures La BTFP71917 offrent un système de gâchette sélectionnable qui permet à l’utilisateur de choisir entre les modes de fonctionnement suivants : 1. Fonc ...

  • Bostitch BTFP71917 - page 40

    AJUSTEMENT DE LA COMMANDE D’ATTACHE DIAL-A-DEPTH ® L’ajustement de la commande d’attache DIAL-A-DEPTH ® permet de contrôler précisément la profondeur d’enfoncement de l’attache : depuis le même niveau que la surface de travail jusqu’à un noyage plus ou moins profond. Réglez d’abord la pression d’air pour un enfoncement adéq ...

  • Bostitch BTFP71917 - page 41

    POUR UTILISER LE TAILLE-CRAYON INTÉGRÉ Un taille-crayon standard est intégré dans le crochet de ceinture pour faciliter le travail de l’opérateur. Pour tailler un crayon, insérez un crayon standard dans le trou et faites-le tourner vers la droite (sens horaire). FONCTIONNEMENT DE L’OUTIL DES LUNETTES DE SÉCURITÉ se conformant aux normes ...

  • Bostitch BTFP71917 - page 42

    -42- Cet outil fonctionne différemment de tous les autres outils BOSTITCH. Afin d’offrir un maximum de visibilité pour un positionnement précis de l’attache, le déclencheur de cet outil est habituellement en position « appuyée » ou « relevée ». Sur tous les autres outils BOSTITCH ainsi que sur la plupart des autres outils, le déclenc ...

  • Bostitch BTFP71917 - page 43

    -43- 1. FONCTIONNEMENT EN MODE DÉCLENCHEMENT SUR CONTACT : A. En enlevant votre doigt de sur la gâchette, appuyez le déclencheur de contact contre la surface de travail. L’OUTIL NE DOIT PAS ÊTRE ACTIONNÉ. B. Retirez l’outil de la surface de travail et appuyez sur la gâchette. L’OUTIL NE DOIT PAS ÊTRE ACTIONNÉ. C. Alors que l’outil n ...

  • Bostitch BTFP71917 - page 44

    -44- LISTE DE VÉRIFICATION POUR L’ENTRETIEN Entretien Bienfait Procédure Intervalle de service Inspectez la performance de la gâchette Assurez-vous que le système de gâchette est en bon état de marche Reportez-vous à la section Vérification du fonctionnement de l’outil du présent manuel Chaque jour Drainez le condensat des réservoirs ...

  • Bostitch BTFP71917 - page 45

    -45- DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION De l’air s’échappe du compartiment Le joint torique est coupé ou craquelé .......... Remplacez le joint torique de soupape de la gâchette La tige de soupape de la gâchette Le joint torique est coupé ou craquelé .......... Remplacez la soupape de la gâchette laisse fuir de l’air. Fuite d’air d ...

  • Bostitch BTFP71917 - page 46

    ACCESSOIRES DISPONIBLES SB16 SERIES CLOUS DE FINITION DROITS DE CALIBRE 16 -46- FN1664-RK ENSEMBLE DE RÉASSEMBLAGE POUR BTFP71917 TVA17 TROUSSE POUR SOUPAPE DE DÉCLENCHEMENT - BTFP71917 ...

Produzent Bostitch Kategorie Nail Gun

Dokumente, die wir vom Produzenten des Geräts Bostitch BTFP71917 erhalten, können wir in mehrere Gruppen teilen. Unteranderem in:
- technische Zeichnungen Bostitch
- Bedienungsanleitungen BTFP71917
- Produktkarten Bostitch
- Informationsbroschüren
- oder Energieetiketten Bostitch BTFP71917
Jede von ihnen ist wichtig, jedoch finden wir die wichtigsten Informationen für den Nutzer des Geräts in der Bedienungsanleitung Bostitch BTFP71917.

Die Dokumentengruppe, die als Bedienungsanleitungen bezeichnet wird, wird ebenfalls in detaillierte Arten geteilt, solche wie: Montageanleitungen Bostitch BTFP71917, Wartungsanleitungen, Kurzanleitungen oder Benutzeranleitungen Bostitch BTFP71917. Abhängig vom Bedarf, sollten Sie das Dokument finden, das Sie brauchen. In unserem Service können Sie sich die populärste Bedienungsanleitung des Produkts Bostitch BTFP71917 ansehen.

Ähnliche Bedienungsanleitungen

Die komplette Bedienungsanleitung des Geräts Bostitch BTFP71917, wie sollte sie aussehen?
Die Bedienungsanleitung, auch bezeichnet als Benutzerhandbuch, oder einfach nur „Anleitung”, ist ein technisches Dokument, das dem Benutzer bei der Nutzung von Bostitch BTFP71917 hilfreich sein soll. Die Bedienungsanleitungen werden in der Regel von technischen Schriftstellern geschrieben, aber in einer Sprache, die für alle Nutzer von Bostitch BTFP71917 verständlich ist.

Eine gänzliche Bedienungsanleitung von Bostitch sollte einige Grundelemente enthalten. Ein Teil von ihnen ist nicht so wichtig, wie z.B.: die Titelseite oder Autorenseiten. Die restlichen von ihnen jedoch, sollten Informationen liefern, die für den Nutzer von enormer Wichtigkeit sind.

1. Einführung und Hinweise, wie man sich in einer Bedienungsanleitung von Bostitch BTFP71917 bewegt - Am Anfang jeder Bedienungsanleitung sollten wir Hinweise bezüglich der Nutzungsart eines bestimmten Ratgebers finden. In ihr sollten sich Informationen über die Lokalisierung des Inhaltsverzeichnisses von Bostitch BTFP71917 befinden, FAQ oder über oft auftretende Probleme – also Stellen, die von den Benutzern in jeder Bedienungsanleitung am meisten gesucht werden
2. Inhaltsverzeichnis - Index aller Ratschläge bezüglich Bostitch BTFP71917, die wir im aktuellen Dokument finden
3. Ratschläge zur Nutzung der Grundfunktionen des Geräts Bostitch BTFP71917 - die uns die ersten Schritte während der Nutzung von Bostitch BTFP71917 erleichtern sollten
4. Troubleshooting - geordneter Tätigkeitslauf, der uns bei der Diagnose und als nächstes bei der Lösung wichtiger Probleme mit Bostitch BTFP71917 hilft
5. FAQ - häufig gestellte Fragen
6. Kontaktdaten Informationen darüber, wo man Kontakt zum Produzenten / Service von Bostitch BTFP71917 im bestimmten Land suchen kann, wenn es nicht gelingt, das Problem selbst zu lösen.

Haben Sie eine Frage bezüglich Bostitch BTFP71917?

Nutzen Sie das untere Formular

Wenn Sie mit Hilfe der gefundenen Bedienungsanleitung Ihr Problem mit Bostitch BTFP71917 nicht gelöst haben, stellen Sie eine Frage, indem Sie das untere Formular nutzen. Wenn einer der Nutzer ein ähnliches Problem mit Bostitch BTFP71917 hatte, ist es möglich, dass er mit Ihnen die Lösung teilen möchte.

Text vom Bild übertragen

Kommentare (0)