Bedienungsanleitung Medisana PS 460

64 Seiten Betrifft nicht
Download

Zur Seite of 64

Summary
  • Medisana PS 460 - page 1

    FR XL Pèse-personne IT XL Bilancia pesapersone ES XL Báscula personal PT XL Balança Pessoal NL XL Personenweegschaal FI XL Henkilövaaka SE XL Personvåg DE XL Personenwaage AC 850 GB XL Personal Scale Läses noga! ¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ! Přečtěte si prosím pečlivě! Kérjük, gondosan olvassa el! ...

  • Medisana PS 460 - page 2

    DEUTSCH  Vaihtokytkin (pohjassa): Kilogramma (kg) Pauna (lb) Brit. stone-painomitta (st)  Seisontapinta SE från sidan 33  Display  Batterifack (på undersidan)  Omkopplare (på undersidan) för kilogram (kg) pund (lb) stone (st)  Ståyta GR aπό σελίδα 37  Οθόνη  Θήκη µαταρίασ (ÛÙËÓ Î¿Ùˆ ? ...

  • Medisana PS 460 - page 3

    1 1 WICHTIGE HINWEISE ! UNBEDINGT AUFBEW AHREN ! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorg- fältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsan- weisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit. DEUTSCH 1 Si ...

  • Medisana PS 460 - page 4

    2 2 DEUTSCH 2 Lieferumfang und V erpackung Bitte prüfen Sie zunächst, ob das Gerät vollständig ist und keinerlei Beschädigung aufweist. Im Zweifelsfalle nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an Ihre Servicestelle. Zum Lieferumfang gehören: • 1 XL Personenwaage • 6 x 1,5 V AAA LR03, Alkaline Batt ...

  • Medisana PS 460 - page 5

    3 DEUTSCH • Batterien nicht wiederaufladen! Es besteht Explosionsgefahr! • Nicht kurzschließen! Es besteht Explosionsgefahr! • Nicht ins Feuer werfen! Es besteht Explosionsgefahr! • Lagern Sie ungebrauchte Batterien in der Verpackung und nicht in der Nähe von metallischen Gegenständen, um einen Kurzschluss zu vermeiden! • Werfen Sie ve ...

  • Medisana PS 460 - page 6

    4 DEUTSCH 10 Hinweis zur Entsorgung Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist verpflichtet, alle elektrischen oder elektronischen Geräte, egal, ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle seiner Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführ ...

  • Medisana PS 460 - page 7

    ENGLISH ENGLISH ENGLISH IMPOR T ANT INFORMA TION! RET AIN FOR FUTURE USE! Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety instructions, and keep the instruction manual for future use. Should you give this device to another person, it is vital that you also pass on these instructions for use. ENGLISH 1 Safety In ...

  • Medisana PS 460 - page 8

    6 ENGLISH 2 Items supplied and packaging Please check first of all that the device is complete and is not damaged in any way. In case of doubt, do not use the appliance and contact your dealer or your service centre. The following parts are included: • 1 XL Personal Scale • 6 x 1,5 V AAA LR03, Alkaline batteries • 1 Instruction manual The pac ...

  • Medisana PS 460 - page 9

    • Do not attempt to recharge these batteries! There is a danger of explosion! • Do not short circuit! There is a danger of explosion! • Do not throw into a fire! There is a danger of explosion! • Keep unused batteries in their packaging away from metal objects in order to prevent short circuiting! • Do not throw used batteries into the ho ...

  • Medisana PS 460 - page 10

    8 ENGLISH ENGLISH 8 10 Disposal This product must not be disposed of together with domestic waste. All users are obliged to hand in all electrical or electronic devices, regardless of whether or not they contain toxic substances, at a municipal or commercial collection point so that they can be disposed of in an environmentally acceptable manner. P ...

  • Medisana PS 460 - page 11

    9 FRANÇAIS FRANÇAIS REMARQUE IMPOR T ANTE ! TOUJOURS CONSER VER ! Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui impérativement ce mode ...

  • Medisana PS 460 - page 12

    10 FRANÇAIS 2 Éléments fournis et emballage Veuillez vérifier si l'appareil est au complet et ne présente aucun dommage. En cas de doute, ne faites pas fonctionner l’appareil et adressez-vous à votre revendeur ou à un point de service après-vente. La fourniture comprend: • 1 XL Pèse-personne • 6 x 1,5 V AAA LR03, alkaline piles ...

  • Medisana PS 460 - page 13

    11 FRANÇAIS • Ne rechargez pas les piles ! Risque d'explosion ! • Ne pas les court-circuiter ! Risque d'explosion ! • Ne pas les jeter au feu ! Risque d'explosion ! • Stockez les piles que vous n’utilisez pas dans leur emballage et veillez à ce qu’elles restent éloignées d’objets métalliques afin d’éviter des co ...

  • Medisana PS 460 - page 14

    12 FRANÇAIS 10 Élimination de l’appareil Cet appareil ne doit pas être placé avec les ordures ménagères. Chaque consommateur doit ramener les appareils électriques ou électroniques, qu’ils contiennent des substances nocives ou non, à un point de collecte de sa commune ou dans le commerce afin de permettre leur élimination écologique. ...

  • Medisana PS 460 - page 15

    13 IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO NOTE IMPOR T ANTI ! CONSERV ARE IN MANIERA SCRUPOLOSA ! Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente leistruzioni per l’uso, soprattutto le indicazioni di sicurezza, e conservare le istruzioni per l’uso per gli impieghi successivi. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, allegare sempre anche quest ...

  • Medisana PS 460 - page 16

    14 IT ALIANO 2 Materiale in dotazione e imballaggio Verificare in primo luogo che l’apparecchio sia completo e che non vi siano segni di danni. In caso di dubbi non mettere in funzione l’apparecchio e rivolgersi al proprio rivenditore o al proprio centro di assistenza. Il materiale consegnato consta di: • 1 XL Bilancia pesapersone • 6 x 1,5 ...

  • Medisana PS 460 - page 17

    15 IT ALIANO ESP AÑOL IT ALIANO • Non cortocircuitare! Pericolo di esplosione! • Non gettare nel fuoco! Pericolo di esplosione! • Tenere le batterie non utilizzate nella confezione e lontano da oggetti metallici, in modo da evitare cortocircuiti! • Non gettare le batterie usate insieme ai rifiuti domestici, smaltirle separatamente oppure c ...

  • Medisana PS 460 - page 18

    16 IT ALIANO 16 10 Smaltimento L'apparecchio non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Ogni utilizzatore ha l'obbligo di gettare tutte le apparecchiature elettroniche o elettriche, contenenti o prive di sostanze nocive, presso un punto di raccolta della propria città o di un rivenditore specializzato, in modo che vengano sma ...

  • Medisana PS 460 - page 19

    17 ESP AÑOL ¡NOT AS IMPOR T ANTES! ¡CONSER V AR SIN F AL T A! Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el aparato a terceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo. 1 ¡ Indicaciones d ...

  • Medisana PS 460 - page 20

    18 ESP AÑOL 2 V olumen de suministros y embalaje Compruebe primero si el aparato está completo y si no presenta daño alguno. En caso de dudas, no ponga el aparato en funcionamiento y diríjase a su proveedor o punto de atención al cliente. El volumen de entrega comprende: • 1 XL Báscula personal • 6 x 1,5 V AAA LR03, alkalina baterías • ...

  • Medisana PS 460 - page 21

    19 ESP AÑOL ESP AÑOL • ¡No las ponga en cortocircuito! ¡Peligro de explosión! • ¡No las tire al fuego! ¡Peligro de explosión! • ¡Guarde las pilas sin usar en el envase y no en la cercanía de objetos metálicos, para así evitar un cortocircuito! • ¡No tire las baterías usadas ni los acus en la basura doméstica sino en la basura ...

  • Medisana PS 460 - page 22

    20 ESP AÑOL 20 10 Indicaciones para la eliminación Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras doméstica. Todos los usuarios están obligados a entregar todos los aparatos eléctricos o electrónicos, independiente- mente de si contienen substancias dañinas o no, en un punto de recogida de su ciudad o en el comercio esp ...

  • Medisana PS 460 - page 23

    21 POR TUGUÊS NOT AS IMPOR T ANTES! GUARDAR SEM F AL T A! Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual de instruções, em especial as indicações de segurança e guarde-o para uma utilização posterior. Se entregar o aparelho a terceiros, faculte também este manual de instruções. 1 A visos de segurança ! • Cada tratamento ou di ...

  • Medisana PS 460 - page 24

    22 POR TUGUÊS 2 Material fornecido e embalagem Por favor, em primeiro lugar, verifique se o aparelho está completo e não apresenta qualquer dano. Em caso de dúvida, não coloque o aparelho em funcionamento e consulte o seu revendedor ou o seu centro de assistência. Do volume de fornecimento fazem parte: • 1 XL Balança Pessoal • 6 x 1,5 V ...

  • Medisana PS 460 - page 25

    23 POR TUGUÊS POR TUGUÊS • Não volte a carregar as pilhas! Existe perigo de explosão! • Não conecte as pilhas em curto-circuito! Existe perigo de explosão! • Não coloque as pilhas no fogo! Existe perigo de explosão! • Guarde as pilhas não utilizadas na embalagem e não na proximidade de objectos metálicos para evitar um curto-circ ...

  • Medisana PS 460 - page 26

    24 POR TUGUÊS 24 10 Indicações sobre a eliminação Este aparelho não pode ser eliminado em conjunto com o lixo doméstico. Cada consumidor tem o dever de entregar qualquer aparelho eléctrico ou electrónico com ou sem substâncias nocivas nos postos de recolha públicos da sua cidade ou no seu revendedor especializado, para que possam ser eli ...

  • Medisana PS 460 - page 27

    25 NEDERLANDS BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEW AREN! Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsinstructies, zorvuldig door vooraleer u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiks- aanwijzing absoluut mee. 1 V eiligheidsmaatregelen ! ...

  • Medisana PS 460 - page 28

    26 NEDERLANDS 26 2 Levering en verpakking Gelieve eerst te controleren of het instrument volledig is en volledig vrij van beschadigingen is. In geval van twijfel neemt u het toestel niet in bedrijf en neemt u contact op met uw handelaar of uw service- punt. Bij de levering horen: • 1 XL personenweegschaal • 6 x 1,5 V AAA LR03, alkaline bat teri ...

  • Medisana PS 460 - page 29

    27 NEDERLANDS NEDERLANDS • Niet kortsluiten! Er bestaat explosiegevaar! • Niet in het vuur werpen! Er bestaat explosiegevaar! • Bewaar onverbruikte batterijen in de verpakking en niet in de buurt van metalen voorwerpen om een kortsluiting te vermijden! • Geef verbruikte batterijen en accu's niet met het gewone huisvuil mee, maar met he ...

  • Medisana PS 460 - page 30

    28 NEDERLANDS 10 Afvalbeheer Dit apparaat mag niet samen met het huishoudelijk afval worden aangeboden. Iedere consument is verplicht, alle elektrische of elektronische apparaten, ongeacht of die schadelijke stoffen bevatten of niet, bij een milieudepot in zijn stad of bij de handelaar af te geven, zodat ze op een milieuvriendelijke manier kunnen w ...

  • Medisana PS 460 - page 31

    29 SUOMI TÄRKEITÄ TIETOJA ! SÄIL YTÄ NÄMÄ OHJEET! Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti kokonaan, erityisesti turvallisuusohjeet, ennen kuin käytät laitetta ja säilytä ohjeet mahdollista myöhempää käyttöä varten. Jos annat laitteen eteenpäin, anna myös aina tämä käyttäohje mukana. 1 T urvallisuusohjeita ! • Jokainen yli ...

  • Medisana PS 460 - page 32

    30 SUOMI 30 2 T oimituksen laajuus ja pakkaus Tarkasta ensin, että laite on täydellinen eikä siinä ole mitään vaurioita. Jos sinulla on kysymyksiä, älä ota laitetta käyttöön, vaan käänny kauppiaasi tai huoltoliikkeen puoleen. Pakkauksesta pitää löytyä: • 1 XL henkilövaaka • 6 x 1,5 V:n AAA-sormiparisto LR03, alkali • 1 käy ...

  • Medisana PS 460 - page 33

    31 SUOMI • Liitä oikein! Räjähdysvaara! • Älä heitä tuleen! Räjähdysvaara! • Säilytä käyttämättömät paristot pakkauksessa. Älä säilytä niitä metalliesineiden lähellä, ettei synny oikosulkua! • Älä heitä käytettyjä paristoja ja akkuja talousjätteen sekaan, vaan ongelmajätteisiin tai paristojen keräyspisteisiin! ...

  • Medisana PS 460 - page 34

    32 SUOMI 32 10 Hävittämisohjeita Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Jokainen kuluttaja on velvoitettu luovuttamaan kaikki sähköiset tai elektroniset laitteet, sisältävätpä ne haitallisia aineita tai eivät, kaupunkinsa tai liikkeen keräyspisteeseen, jotta laitteet voitaisiin hävittää ympäristöystävällisesti. ...

  • Medisana PS 460 - page 35

    33 SVENSK OBSER VERA! SP ARA! Läs igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhetsanvisningarna, noga innan du använder apparaten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Om apparaten lämnas vidare till en annan person måste bruksanvisningen följa med. 1 Säkerhetshänvisningar ! • Varje behandling eller diet vid över- eller undervikt kr ...

  • Medisana PS 460 - page 36

    34 SVENSK 34 2 Leveransomfång och förpackning Kontrollera först om apparaten är komplett och att den inte uppvisar några skador. I tveksamma fall ska apparaten inte tas i bruk utan skickas in till återförsäljaren eller ett serviceställe. Följande delar skall medfölja vid leverans: • 1 XL personvåg • 6 x 1,5 V AAA LR03, alkaline batt ...

  • Medisana PS 460 - page 37

    35 SVENSK • Ladda inte batterierna! Explosionsrisk! • Se till att batterierna inte kortsluts! Explosionsrisk! • Släng inte batterierna i öppen eld! Explosionsrisk! • Förvara oanvända batterier i förpackningen och inte i närheten av metallföremål - risk för kortslutning! • Släng inte batterierna bland hushållssoporna; lämna in ...

  • Medisana PS 460 - page 38

    36 SVENSK 10 Hänvisning gällande avfallshantering Denna apparat får inte kastas i hushållssoporna. Varje konsument måste lämna in alla elektriska eller elektroniska apparater till motsvarande insamlingsställen, oberonde av om apparaterna innehåller skadliga ämnen eller ej, så att de kan omhändertas på ett miljövänligt sätt. Tag ur ba ...

  • Medisana PS 460 - page 39

    37 EΛΛHNIK A ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ! ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΠΩ ΣΔΗΠΟΤΕ ! Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή μελετήστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και ιδιαίτερα τις οδηγίες ασφαλείας και φυλάξτε το εγχειρίδ ...

  • Medisana PS 460 - page 40

    38 EΛΛHNIK A 2 ¶ÂÚȯfiÌÂÓÔ ·Ú¿‰ÔÛ˘ Î·È Û˘Û΢·Û›· ∂ϤÁÍÙ ·Ú¯Èο ÙËÓ ÏËÚfiÙËÙ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ και δεν παρουσιάζει καμία ζημιά. Εάν έχετε απ ορίες μη θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία και απευθυ ...

  • Medisana PS 460 - page 41

    39 ελληνικΌΣ EΛΛHNIK A • Κρατάτε τις μπ αταρίες μακριά απ ό τα π αιδιά! • Μην επ αναφορτίζετε τις μπ αταρίες! Υπ άρχει κίνδυνος έκρηξης! • Μην τις βραχυκυκλώνετε! Υπ άρχει κίνδυνος έκρηξης! • Μην τ? ...

  • Medisana PS 460 - page 42

    40 EΛΛHNIK A 10 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË ‰È¿ıÂÛË Η συσκευή αυτή δεν ειτρέεται να αοσύρεται µαζί µε τα οικιακά αορρίµµατα. Κάθε καταναλωτής είναι υοχρεωµένος να αραδίνει όλες τις ηλεκτρικές ή ηλε? ...

  • Medisana PS 460 - page 43

    41 ČEŠTINA D Ů LE Ž ITÉ POKYNY ! PE Č LIV Ě USCHOVEJTE ! Před prvním použitím přístroje si přečtěte návod k použití a především bezpečnostní pokyny. Návod k použití dobře uschovejte. Pokud budete přístroj předávat dalším osobám, předejte spolu s ním i návod k použití. ČEŠTINA 1 Bezpečnostní pokyny ! • K ...

  • Medisana PS 460 - page 44

    42 ČEŠTINA 2 Rozsah dodávky a obal Zkontrolujte nejprve, zda je přístroj kompletní a není poškozený. Pokud máte pochybnosti, přístroj nepoužívejte a kontaktujte prodejce nebo jeho servis. K rozsahu dodávky patří : • 1 Osobní váha • 6 x 1,5 V AAA LR03, alkalické baterie • 1 návod k použití Obaly jsou recyklovatelné nebo ...

  • Medisana PS 460 - page 45

    43 ČEŠTINA ČEŠTINA • Nevhazujte do ohně! Hrozí nebezpečí exploze! • Skladujte nepoužívané baterie v obalu. Neskladujte je v blízkosti kovových předmětů, zabráníte tak zkratu! • Vybité baterie a akumulátory nevyhazujte do domovního odpadu, ale do zvláštního odpadu nebo je odevzdejte do sběrny použitých baterií ve sp ...

  • Medisana PS 460 - page 46

    44 ČEŠTINA 10 Pokyny k likvidaci Tento přístroj se nesmí likvidovat společně s domovním odpadem. Každý spotřebitel je povinen odevzdat veškeré elektrické nebo elektronické přístroje bez ohledu na to, zda obsahují škodlivé látky či nikoli, na sběrném místě ve svém bydlišti nebo v obchodě, aby mohly být tyto přístroje ...

  • Medisana PS 460 - page 47

    45 MAGY AR MAGY AR FONTOS MEGJEGYZÉSEK! FELTÉTLENÜL Ő RIZZE MEG ! A készülék használatba vétele előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, különös tekintettel az alábbi biztonsági tudnivalókra, és őrizze meg a használati útmutatót. Ha a készüléket továbbadja, feltétlenül mellékelje hozzá ezt a használati ? ...

  • Medisana PS 460 - page 48

    46 MAGY AR 2 A csomagolás tartalma és a csomagolás Kérjük, először ellenőrizze, hogy a készülék hiánytalan-e és nincs rajta sérülés. Kétséges esetben ne használja a készüléket, hanem forduljon kereskedőjéhez vagy a szervizhez. A csomagoláshoz tartozik: • 1 XL Fürdőszoba mérleg • 6 x 1,5 V-os AAA ceruzaelem LR03, alk? ...

  • Medisana PS 460 - page 49

    47 MAGY AR MAGY AR • Az elemeket ne tartsa gyermekek által elérhető helyen! • Ne töltse újra az elemeket! Robbanásveszély áll fenn! • Ne zárja rövidre azokat! Robbanásveszély áll fenn! • Ne dobja tűzbe azokat! Robbanásveszély áll fenn! • A nem használt elemeket a csomagolásukban tárolja, fém tárgyaktól távol, a rö ...

  • Medisana PS 460 - page 50

    48 MAGY AR 10 Ártalmatlanítási útmutató Ezt a készüléket nem szabad kidobni a háztartási szemétbe. Minden egyes fogyasztó köteles minden elektromos vagy elektronikus készüléket leadni lakóhelyének gyűjtőhelyén vagy a kereskedőnél – függetlenül attól, hogy tartalmaz-e káros anyagot vagy nem -, hogy továbbítani lehessen ...

  • Medisana PS 460 - page 51

    49 FRANÇAIS POLSKI WA  NE INFORMACJE ! KONIECZNIE ZACHOWA Ć ! Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, w szczególności wskazówki bezpieczeństwa, i starannie przechowywać instrukcję obsługi do późniejszego wykorzystania. Przekazując urządzenie osobom trzecim, należy wręczyć też niniejszą in ...

  • Medisana PS 460 - page 52

    50 POLSKI 2 Zakres dostawy i opakowanie Sprawdź, czy urządzenie jest kompletne i nie jest uszkodzone. W razie wątpliwości nie uruchamiaj urządzenia, skontaktuj się ze sklepem lub punktem serwisowym. W zakres dostawy wchodzą: • 1 Waga łazienkowa • 6 x 1,5 V AAA LR03, alkaline batterii • 1 instrukcja obsługi Opakowanie może być użyt ...

  • Medisana PS 460 - page 53

    51 FRANÇAIS POLSKI • Nie zwieraj! Niebezpieczeństwo wybuchu! • Nie wrzucaj do ognia! Niebezpieczeństwo wybuchu! • Przechowuj nieużywane baterie w opakowaniu, z dala od przedmiotów metalowych ze względu na możliwość wystąpienia zwarcia! • Zużytych baterii nie wyrzucaj do odpadów gospodarczych, lecz do odpadów specjalnych, lub pr ...

  • Medisana PS 460 - page 54

    52 POLSKI 10 Wskazówki dotyczące utylizacji Urządzenie to nie może być utylizowane razem z odpadami gospodarczymi. Każdy użytkownik jest zobowiązany do oddania wszystkich urządzeń elektrycznych i elektronic- znych, obojętnie, czy zawierają one substancje szkodliwe, czy też nie, do odpowiedniego punktu zbiorczego w swoim mieście lub w ...

  • Medisana PS 460 - page 55

    53 TÜRKÇE TÜRKÇE ÖNEML  UYARILAR ! LÜTFEN SAKLAYINIZ ! Bu cihazı kullanmadan önce kullanım kılavuzunu, özellikle emniyet uyarılarını dikkatle okuyun ve bu kullanım kılavuzunu ilerde kullanmak üzere saklayın. Cihazı üçüncü şahıslara verdiğinizde, bu kullanım kılavuzunu da mutlaka birlikte verin. 1 Güvenlik bilgileri ! ...

  • Medisana PS 460 - page 56

    54 TÜRKÇE 2 T eslimat kapsamı ve ambalaj Lütfen önce cihazın eksik veya hasarlı olup olmadığını kontrol ediniz. Emin olmadığınız durumlarda cihazı çalıştırmayınız ve satıcınıza veya yetkili servis merkezine başvurunuz. Teslimat kapsamına dahil olanlar: • 1 Banyo baskülü • 6 x 1,5 V AAA LR03, Alkalin piller • 1 Kul ...

  • Medisana PS 460 - page 57

    55 TÜRKÇE TÜRKÇE • Pilleri çocuklardan uzak tutunuz! • Pilleri şarj etmeyiniz! Patlama tehlikesi mevcuttur! • Kısa devre yapmayınız! Patlama tehlikesi mevcuttur! • Ateşe atmayın! Patlama tehlikesi mevcuttur! • Yeni pilleri ambalajlarında saklayın, kısa devre olmalarını önlemek için metalik nesnelere yaklaştırmayın! ? ...

  • Medisana PS 460 - page 58

    56 TÜRKÇE 10 A yrıştırma ile İlgili bilgi Bu cihaz evdeki çöplerle birlikte atılamaz. Her tüketici, her türlü elektrikli veya elektronik cihazı, çevreye zarar vermeyecek şekilde atığa ayrılabilmelerini sağlamak amacıyla, zararlı madde içerip içermediklerine bakılmaksızın, kentinde bulunan toplama merkezine veya yetkili sat ...

  • Medisana PS 460 - page 59

    57 РУССКИЙ ЯЗЫК РУССКИЙ ЯЗЫК ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ! ОБЯЗАТЕЛЬНО СОХРАНЯТЬ ! Прежде, чем начать пользоваться прибором, внимательно прочтите инструкцию по применению, в особенности указания по техни ...

  • Medisana PS 460 - page 60

    58 РУССКИЙ ЯЗЫК 2 Комплектация и упаковка Проверьте комплектность прибора и отсутствие повреждений. В случае сомнений не вводите прибор в работу и обратитесь в торговую организацию или в серв ...

  • Medisana PS 460 - page 61

    59 РУССКИЙ ЯЗЫК РУССКИЙ ЯЗЫК • Правильно вставляйте батарейки, учитывайте полярность! • Отсек для батареек должен быть всегда тщательно закрыт! • Если прибор долго не используется, удалите и ...

  • Medisana PS 460 - page 62

    60 РУССКИЙ ЯЗЫК 60 10 Указание по утилизации Запрещается утилизировать данный прибор вместе с бытовыми отходами. Каждый потребитель обязан сдавать все электрические и электронные приборы неза ...

  • Medisana PS 460 - page 63

    РУССКИЙ ЯЗЫК Гарантийный срок на изделия MEDISANA составляет три года. В гарантийном случае дата покупки подтверждается кассовым чеком или счетом. MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS ГEPMAH И Я E-Mail: info@medisana.de И? ...

  • Medisana PS 460 - page 64

    MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS GERMANY E-Mail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de 40455 07 / 2013 40433_XL_Personenwaage_PS_460_29.07.qxd:Kompakt-GA 29.07.2013 21:24 Uhr Seite 62 ...

Produzent Medisana Kategorie Scale

Dokumente, die wir vom Produzenten des Geräts Medisana PS 460 erhalten, können wir in mehrere Gruppen teilen. Unteranderem in:
- technische Zeichnungen Medisana
- Bedienungsanleitungen PS 460
- Produktkarten Medisana
- Informationsbroschüren
- oder Energieetiketten Medisana PS 460
Jede von ihnen ist wichtig, jedoch finden wir die wichtigsten Informationen für den Nutzer des Geräts in der Bedienungsanleitung Medisana PS 460.

Die Dokumentengruppe, die als Bedienungsanleitungen bezeichnet wird, wird ebenfalls in detaillierte Arten geteilt, solche wie: Montageanleitungen Medisana PS 460, Wartungsanleitungen, Kurzanleitungen oder Benutzeranleitungen Medisana PS 460. Abhängig vom Bedarf, sollten Sie das Dokument finden, das Sie brauchen. In unserem Service können Sie sich die populärste Bedienungsanleitung des Produkts Medisana PS 460 ansehen.

Ähnliche Bedienungsanleitungen

Die komplette Bedienungsanleitung des Geräts Medisana PS 460, wie sollte sie aussehen?
Die Bedienungsanleitung, auch bezeichnet als Benutzerhandbuch, oder einfach nur „Anleitung”, ist ein technisches Dokument, das dem Benutzer bei der Nutzung von Medisana PS 460 hilfreich sein soll. Die Bedienungsanleitungen werden in der Regel von technischen Schriftstellern geschrieben, aber in einer Sprache, die für alle Nutzer von Medisana PS 460 verständlich ist.

Eine gänzliche Bedienungsanleitung von Medisana sollte einige Grundelemente enthalten. Ein Teil von ihnen ist nicht so wichtig, wie z.B.: die Titelseite oder Autorenseiten. Die restlichen von ihnen jedoch, sollten Informationen liefern, die für den Nutzer von enormer Wichtigkeit sind.

1. Einführung und Hinweise, wie man sich in einer Bedienungsanleitung von Medisana PS 460 bewegt - Am Anfang jeder Bedienungsanleitung sollten wir Hinweise bezüglich der Nutzungsart eines bestimmten Ratgebers finden. In ihr sollten sich Informationen über die Lokalisierung des Inhaltsverzeichnisses von Medisana PS 460 befinden, FAQ oder über oft auftretende Probleme – also Stellen, die von den Benutzern in jeder Bedienungsanleitung am meisten gesucht werden
2. Inhaltsverzeichnis - Index aller Ratschläge bezüglich Medisana PS 460, die wir im aktuellen Dokument finden
3. Ratschläge zur Nutzung der Grundfunktionen des Geräts Medisana PS 460 - die uns die ersten Schritte während der Nutzung von Medisana PS 460 erleichtern sollten
4. Troubleshooting - geordneter Tätigkeitslauf, der uns bei der Diagnose und als nächstes bei der Lösung wichtiger Probleme mit Medisana PS 460 hilft
5. FAQ - häufig gestellte Fragen
6. Kontaktdaten Informationen darüber, wo man Kontakt zum Produzenten / Service von Medisana PS 460 im bestimmten Land suchen kann, wenn es nicht gelingt, das Problem selbst zu lösen.

Haben Sie eine Frage bezüglich Medisana PS 460?

Nutzen Sie das untere Formular

Wenn Sie mit Hilfe der gefundenen Bedienungsanleitung Ihr Problem mit Medisana PS 460 nicht gelöst haben, stellen Sie eine Frage, indem Sie das untere Formular nutzen. Wenn einer der Nutzer ein ähnliches Problem mit Medisana PS 460 hatte, ist es möglich, dass er mit Ihnen die Lösung teilen möchte.

Text vom Bild übertragen

Kommentare (0)