-
Pfaff 245 - page 1
...
-
Pfaff 245 - page 2
Wichtige Hinweise Die vorliegende Gebrauchsanleitung hat sowohl für die Pfaff 245 als auch für die Pfaff 1245 Gultig keit. Urn Storungen oder Schflden zu vermeiden sind nachstehende Punkte unbedingt zu beachten. • Vor der ersten lnbetriebnahme, Maschine grundlich säubern und anschlie6end gut ölen (siehe Seite 4 + 6). • Kontrollieren, ob die ...
-
Pfaff 245 - page 3
Recommandations importantes Observaciones importantes Les présentes “Instructions de service’ s’appli quent a Ia Pfaff 245 aussi bien qu’à Ia Pfaff 1245. Observer rigoureusement les recommandations suivantes pour éviter tous derangements et dé tériorations. • Un nettoyage et hullage soigneux do Ia ma chine s’imposent, avant Ia prem ...
-
Pfaff 245 - page 4
Alle Gleit- und Lagerstellen, in Figur 1, 3 und 4 durch Pfeile gekennzeichnet, alan. Urn an die 01- stellen der Fig. 1 zu gelangen, den Kopfdeckel abschrauben, Bei Maschinen ohne -900/. . 1st zum Schmieren der Olstelle A der Grundplattenschie ber zu affnen (Fig. 3). Bei Maschinen mit UkI. -706/48 bzw. -706/35 auch die in Fig. 2 gekenn • zeichnete ...
-
Pfaff 245 - page 5
FL Fig.3 R13648 Fig. 4 R 11 659 5 ...
-
Pfaff 245 - page 6
Oiling (daily) Before you start the machine, always check the oil level in the hook lubrication system and, if neces sary, replenish oil through the hole marked by an arrow in Fig. 5. I Only use oil having a viscosity of 16.0 mm 2 /s at 50°C and a density of 0.87 kg/dm 3 . We re commend using Pfaff sewing machine oil No. 280-1-120 144. Huilage (qu ...
-
Pfaff 245 - page 7
Nadel und Garn Aiguilles et fits Die WahI der richtigen Nadel 1st nicht nur von Le choix correct de l’aiguille depend non der Ausfuhrungsart der Maschine, sondern seulement du type de machine, mais aussi du auch von dem zu verarbeitenden Material und tissu a travailler et du fil. Garn abhángig. Pour Ia grosseur de laiguille et du fil, corres Die ...
-
Pfaff 245 - page 8
Inserting the needle I Pfaff 245 and 1245-706/05: needle system 134-35 Pfaff 1245-706/08: needle system 190. Needle size and needle point style are de pendent on the material (see needle and thread chart on page 7). Bring the needle bar to its highest point. Loosen needle set screw A. Insert the needle and push it up as far as it will go. (Make sur ...
-
Pfaff 245 - page 9
Threading the needle Pull the thread from the reel and lead it through thread retainer 1 (Fig. 7a), then — as shown in Fig. 7 — through guide 2, thread retainer 3, clockwise around and between tension discs 4, around thread controller disc 5, through thread check spring 6 and into hook 7. From there lead the thread through guide 8, from the rig ...
-
Pfaff 245 - page 10
Winding the bobbin Thread the bobbin winder as illustrated in Fig. 8. Place an empty bobbin on the winder spindle, wind a few turns of thread on the bobbin clock wise, and start the bobbin winder by pressing its spindle in with your thumb (see arrow). The amount of thread to be wound on the bobbin is regulated by loosening screw D and adjusting stu ...
-
Pfaff 245 - page 11
Fig. 9a R 9931 Changing and threading the bobbin case Turn the balance wheel to bring the take-up lever to its highest position. Open the bed slide, raise latch B and take out the bobbin case. Insert the full bobbin into the bobbin case so that when you pull the thread the bobbin turns in the direction indicated by an arrow. Draw the thread into sl ...
-
Pfaff 245 - page 12
Drawing up the bobbin thread Hold the end of the needle thread and turn the balance wheel in sewing direction until the bobbin thread comes up through the needle hole in a loop. Draw the bobbin thread out of the needle hole and lay it back under the presser foot. Disregard these instructions if your machine is equipped with subcl. -900/.. thread tr ...
-
Pfaff 245 - page 13
2’ 0: 0 (— 2- 0’ - CD CD D 0(D(D D CD 3 DC CD -‘ = 0 CD —. C — 0 U, CO CD DC 0 -, 0 CD DC CD = —. 000 CD -‘ CO C DC CD CD 0:-C CO =CD CD’ = CD:D ‘9 cOCD - _ ‘ _ 2’ _3C1) D a. — < — D CD 2 C $o !2. Ci) 0 3’ CD _,CD 0, CD -, CD —_‘— 0:’ . -g -2 CD— rjD) CD(D’ CD 0 (DC :3CD — 0— CD CO D DO. 0 ‘CD 0_ ...
-
Pfaff 245 - page 14
Oberfadenspannung regulieren Nach rechts drehen: starker Nach links drehen: schwächer C t ’ Fig.15 R11617 Unterfadenspannurig regulieren Nach rechts drehen: starker Nach links drehen: schwächer Regulating the needle thread tension Turn right for a tighter tension. Turn left for a weaker tension. Regulating the bobbin thread tension Turn right f ...
-
Pfaff 245 - page 15
Stitch length regulation Turn knurled nut S clockwise for a shorter stitch, or counter-clockwise, for a longer stitch. The stitch is indicated on the scale in millimeters. Reverse sewing To sew in reverse, push feed regulator lever S upwards. For machines featuring an automatic backtacking mechanism -911/, .aeepsge24. Reglage de Ia longueur du poin ...
-
Pfaff 245 - page 16
Regulating the pressure on the material When regulating screw R is turned clockwise, the pressure of the presser foot on the material is increased. When the screw is turned coun ter-clockwise, it is decreased. Reglage de Ia pression du pied presseur Augmenter Ia pression du pied presseur en vissant l’écrou moleté R, diminuer cette pression en d ...
-
Pfaff 245 - page 17
Setting the top feed lift The lift of the vibrating and lifting pressers has to be adapted to the material to be sewn. To do this, loosen wing nut A and push the lever upwards for a higher lift, or downwards for a lower lift. Reglage de Ia levee du pied entraineur La levee du pied entralneur et du pied presseur est a adapter a a matière a mettre e ...
-
Pfaff 245 - page 18
Safety clutch If thread jamming occurs in the hook raceway, the hook drive is automatically disengaged. To re engage the hook drive, tilt the machine back. Pushpins back with a screwdriverto release latch K. Turn the balance wheel in sewing direction until you hear latch K snap in place in the clutch. Turn the balance wheel in reverse and remove th ...
-
Pfaff 245 - page 19
Cleaning the sewing hook Clean the sewing hook thoroughly once a week. To do this, bring the needle bar to its highest point, open the bed slide and remove the bobbin case with the bobbin. Unscrew and remove hook gib B. Turn the balance wheel until pointS is about 5mm inside groove N. In this position take out the bobbin case base. Clean the hook r ...
-
Pfaff 245 - page 20
Nähfäderi abschneiden (-900/..): Ruckwärtsbetatigen der rechten Tretplatte bis Stellung 5. Nähfuf3 anheben (-910/..): Ruckwartsbetatigen der Tretplatte bis Stel lung 4 (bei Maschinen ohne Ukl.-900/.,). Beta tigen der linken Tretplatte bis Stellung 6 (bei Maschinen mit UkI. -900/..). Aul3erdem bei entsprechender Stellung des Kippschalters am Ste ...
-
Pfaff 245 - page 21
Coupe des fils (-900/..) Talonner a pédale droite en position 5. Elevation du pied presseur (-910/..) Sur une machine sans -900/. ., talonner Ia pé dale droite en position 4. Quand Ia machine pos sede un coupe-fil -900/. abaisser Ia pédale gauche en position 6. Le pied presseur peut Otre levé aussi a chaque interruption de Ia couture (pédale r ...
-
Pfaff 245 - page 22
Belt guard (above the tabletop) Attach the belt guard to the machine housing with screws 1 2.3 and 4 so that the belt moves freely. Screws 1 and 2 are accessible through an aperture in the balance wheel, screws 3 and 4 through apertures in the belt guard. Secure the top cover strip to the belt guard with screws 5 and 6. Garde-courroie supérieur Pa ...
-
Pfaff 245 - page 23
Belt guard (below the tabletop) Loosen wing nut 1 and align the belt guard section below the bedplate so that the motor pulley and the V-belt move freely. In this position, tighten wing nut 1 (Fig. 23). Garde-courroie inférieur Après desserrage de l’écrou a ailettes 1, ajuster le garde-courrole sous le plateau de table de manière que Ia pouli ...
-
Pfaff 245 - page 24
An Randelschraube A Vorwärtsstich einstellen. An Randelschraube B Rückwãrtsstich einstellen. Der Aückwärtsstich kann unabhangig vom Vor wartsstich beliebig grol3 eingestellt werden. UkI. -911/03 oder -911/05: Zum Rückwärtsnãhen bzw. Verriegein, Hand- taste C am Maschinenkopf drücken. UkI. -911 /35: Einstellmoglichkeiten für Anfangs- und E ...
-
Pfaff 245 - page 25
Dispositif de marche arrière cu a points d’arrêts -911/.. La tongueur du point en marche avant Se regle a a vis moletée A et cello du point en marche arrière àlavisB. Le point en marche arrière peut être reglé sur une longueur quelconque, indépendamment de cetle du point en marche avant. Ss-cI. -911/03 ou -911/05: Pour coudre en marche a ...
-
Pfaff 245 - page 26
Needle thread tension control -906/03 Engaging or disengaging the additional thread tension moves the interlocking of threads to the lower or upper half of the material thickness. Lever 0 in upper position = additional tension is activated (interlocking of threads is moved toward the surface of the top ply). Lever D in lower position = additional t ...
Haben Sie eine Frage bezüglich Pfaff 245?
Nutzen Sie das untere Formular
Wenn Sie mit Hilfe der gefundenen Bedienungsanleitung Ihr Problem mit Pfaff 245 nicht gelöst haben, stellen Sie eine Frage, indem Sie das untere Formular nutzen. Wenn einer der Nutzer ein ähnliches Problem mit Pfaff 245 hatte, ist es möglich, dass er mit Ihnen die Lösung teilen möchte.