Bedienungsanleitung Unold 38801 Quattro

44 Seiten Betrifft nicht
Download

Zur Seite of 44

Summary
  • Unold 38801 Quattro - page 1

    Bedienungsanleitung Modell 38801 Instructions for use - Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso - Návod k obsluze TOASTER Quattro ...

  • Unold 38801 Quattro - page 2

    Impressum: Bedienungsanleitung Modell 38801 Stand: Januar 2010 /nd Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim T elefon +49 (0) 62 05/94 18-0 T elefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www .unold.de ...

  • Unold 38801 Quattro - page 3

    ...

  • Unold 38801 Quattro - page 4

    INHAL TSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 38801 T echnische Daten ............................................................................................................... 8 Sicherheitshinweise ............................................................................................................ 8 T ipps für ein optimales T oast-E ...

  • Unold 38801 Quattro - page 5

    INHAL TSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso modello 38801 Dati tecnici ....................................................................................................................... 24 Informazioni sulla sicurezza ................................................................................................. 24 Consigli per preparare un o ...

  • Unold 38801 Quattro - page 6

    EINZEL TEILE 6 1 5 4 3 2 7 ...

  • Unold 38801 Quattro - page 7

    1 D Brotschlitze GB Bread slots F Fente pour pain NL Broodsleuven I Fessura pane E Ranuras para el pan CZ Štěrbiny na plátky chleba 2 D T oasthebel GB T oast lever F Lève-toasts NL Hendel I Leva toast E Palanca de la tostadora CZ Páčka pro opékání 3 D T aste AUFT AUEN GB Thaw button/AUFT AUEN F T ouche décongélation / AUFT AUEN NL T oets ...

  • Unold 38801 Quattro - page 8

    8 BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 38801 SICHERHEITSHINWEISE TECHNISCHE DA TEN 1. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf. 2. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfah- rung und/oder mangels Wi ...

  • Unold 38801 Quattro - page 9

    9 TIPPS FÜR EIN OPTIMALES TOAST -ERGEBNIS 17. Die Zuleitung muss so verlegt sein, dass ein Ziehen oder darüber Stolpern verhindert wird. 18. V erwenden Sie den T oaster nur in Innen- räumen. 19. Decken Sie den T oaster während des Betriebs niemals mit Aluminiumfolie oder anderen Materialen ab, um eine Überhit- zung des Gerätes zu vermeiden. 2 ...

  • Unold 38801 Quattro - page 10

    10 BEDIENEN - TOASTEN 1. Bereiten Sie den T oaster wie unter „Vor der ersten Benutzung“ beschrieben, vor . 2. Geben Sie die Brotscheiben in die Schlitze der T oastkammer . 3. Stellen Sie an der Röstgradkontrolle den gewünschten Röstgrad ein. Sie können die Einstellung stufenlos vornehmen, wobei Stufe 1 sehr helles Brot ergibt und Stufe 7 se ...

  • Unold 38801 Quattro - page 11

    11 REINIGEN UND PFLEGEN 1. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen. 2. V or dem Reinigen stets das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen. 3. Das Gerät und die Zuleitung dürfen nicht in W asser oder eine andere Flüssigkeit einge- taucht oder in der Spülmaschine gereinigt werden. 4. Wischen Sie den T oaster mi ...

  • Unold 38801 Quattro - page 12

    12 INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 38801 IMPORT ANT SAFEGUARDS TECHNICAL SPECIFICA TIONS 1. Please read the following information and keep it for future reference. 2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with limited physical, sensory or mental abilities or with lack of experience or lack of knowledge, unless they are s ...

  • Unold 38801 Quattro - page 13

    13 TIPS FOR IDEAL TOASTING RESUL TS 19. When in use, never cover the toaster with aluminum foil or other materials that could cause the appliance to overheat. 20. Do not touch any hot surfaces, to prevent burns. Always use the handles and control knobs. 21. Never use the appliance near flammable materials such as curtains. 22. Do not move the appli ...

  • Unold 38801 Quattro - page 14

    14 OPERA TION - TOASTING 1. Prepare the toaster as described in chapter „Before first use“. 2. Put the slices of bread into the slots of toast chamber . 3. Select the desired toasting grade using the roasting grade selector. The adjustment is continuous, corresponding level 1 to light toasting and level 7 to dark toasting. The toast will be gol ...

  • Unold 38801 Quattro - page 15

    15 CLEANING AND CARE 1. Allow the appliance to cool before cleaning it. 2. Before cleaning, always turn off the appliance and unplug it from the power supply. 3. Do not immerse the appliance and power cord in water or other liquids or wash them in the dishwasher . 4. Wipe off the toaster with a damp cloth and a little dishwashing detergent. Do not ...

  • Unold 38801 Quattro - page 16

    16 NOTICE D’UTILISA TION MODÈLE 38801 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFICA TION TECHNIQUE 1. V euillez lire les indications suivantes et les conserver . 2. Cet appareil ne convient pas aux person- nes (dont les enfants) ayant des facultés physiques, sensorielles ou intellectuelles restreintes et il ne doit pas être utilisé sans expérience et/o ...

  • Unold 38801 Quattro - page 17

    17 CONSEILS POUR UN RÉSUL T A T OPTIMAL 16. N’enroulez jamais le câble autour de l’app- areil, mais autour du range-cordon prévu à cet effet, situé sur le corps de l’appareil. 17. Le câble d‘alimentation doit être disposé de façon à ce qu‘il soit impossible de tirer dessus ou de trébucher . 18. Utilisez exclusivement le grille- ...

  • Unold 38801 Quattro - page 18

    18 UTILISA TION - GRILLER 1. Préparez le grille-pain comme décrit sous « Avant la première utilisation ». 2. Insérez les tranches de pain dans les fentes du grille-pain. 3. Réglez le degré du brunissage souhaité à l’aide du contrôle du degré de brunissage. V ous pouvez effectuer le réglage en continu, le palier 1 donne un pain très ...

  • Unold 38801 Quattro - page 19

    19 NETTOY AGE ET ENTRETIEN 1. Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer . 2. Avant le nettoyage, éteignez systématiquement l’appareil et débranchez la prise. 3. L ’appareil et le câble ne doivent pas être immergés dans l’eau ou un autre liquide, ni être nettoyés au lave-vaisselle. 4. Essuyez le grille-pain avec un torchon hu ...

  • Unold 38801 Quattro - page 20

    20 GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 38801 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN TECHNISCHE GEGEVENS 1. Lees a.u.b. de volgende instructies en bewaar deze. 2. Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen (kinderen inbe- grepen) met een beperkt lichamelijk, senso- risch of geestelijk vermogen of bij gebrek aan ervaring en/of kennis, tenzij deze person ...

  • Unold 38801 Quattro - page 21

    21 TIPS VOOR EEN OPTIMAAL ROOSTERRESUL T AA T om een oververhitting van het apparaat te voorkomen. 20. Raak hete oppervlakken niet aan om verbrandingen te voorkomen. Gebruik steeds de handvatten en bedieningsknoppen. 21. Gebruik het toestel nooit in de nabijheid van brandbare materialen zoals bijv . gordijnen. 22. Beweeg het apparaat niet zolang di ...

  • Unold 38801 Quattro - page 22

    22 BEDIENING - ROOSTEREN 1. Bereid de broodrooster voor zoals beschreven in “V óór het eerste gebruik”. 2. Plaats de sneden brood in de sleuven van de roosterkamer . 3. Stel met de roostergraadcontrole de gewenste roostergraad in. Er is een traploze instelling mogelijk, waarbij stand 1 zeer licht brood tot resultaat heeft en stand 7 zeer donk ...

  • Unold 38801 Quattro - page 23

    23 REINIGING EN ONDERHOUD 1. Laat het apparaat volledig afkoelen alvorens dit te reinigen. 2. V óór het reinigen het apparaat steeds uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken. 3. Het apparaat en het snoer mogen niet in water of andere vloeistoffen worden gedom- peld of in de vaatwasser worden schoonge- maakt. 4. V eeg de broodrooster ...

  • Unold 38801 Quattro - page 24

    24 ISTRUZIONI PER L ’USO MODELLO 38801 A VVERTENZE DI SICUREZZA DA TI TECNICI 1. Si prega di leggere con attenzione le seguenti istruzioni per l‘uso e di conservarle. 2. Questo apparecchio non è adatto all‘utilizzo da parte di persone (inclusi bambini) dalle limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza nonché di co ...

  • Unold 38801 Quattro - page 25

    25 CONSIGLI PER PREP ARARE UN OTTIMO TOAST 17. Il cavo deve essere sistemato in modo tale da non essere tirato o da inciamparci. 18. Il tostapane è destinato solo a un uso interno. 19. Non coprire per nessun motivo il tostapane in funzione con fogli di alluminio o altri materiali onde evitare che l’apparecchio si surriscaldi. 20. Non toccare le ...

  • Unold 38801 Quattro - page 26

    26 UTILIZZO - TOST A TURA 1. Preparare l’apparecchio come indicato nel capitolo “Prima del primo utilizzo”. 2. Infilare le fette di pane nelle fessure apposite. 3. Regolare il grado di tostatura desiderato utilizzando l’apposito regolatore. Sono disponibili diverse impostazioni a regolazione continua, partendo dal livello 1 per un pane molt ...

  • Unold 38801 Quattro - page 27

    27 PULIZIA E MANUTENZIONE 1. Lasciar raffreddare completamente l’appar - ecchio prima di pulirlo. 2. Spegnere l‘apparecchio ed estrarre la spina dalla presa di corrente prima di iniziare le operazioni di pulizia. 3. L ’apparecchio e il cavo non devono essere immersi in acqua o in altri liquidi, né lavati in lavastoviglie. 4. Pulire il tostap ...

  • Unold 38801 Quattro - page 28

    28 MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 38801 INDICACIONES DE SEGURIDAD DA TOS TÉCNICOS 1. Rogamos lea atentamente el manual de instrucciones y consérvelo. 2. No deben usar este equipo aquellas personas (incluidos los niños) cuya capacidad física, sensorial o mental esté limitada ni aquellas personas que carecen de la experiencia y/o los conocimient ...

  • Unold 38801 Quattro - page 29

    29 CONSEJOS P ARA UN TOST ADO PERFECTO 19. Para evitar el sobrecalentamiento del equipo, no cubra la tostadora nunca con papel de aluminio u otros materiales. 20. Para evitar quemaduras, no toque las super - ficies calientes. Utilice siempre las asas y las teclas de funcionamiento. 21. No utilice nunca el equipo cerca de materia- les inflamables, c ...

  • Unold 38801 Quattro - page 30

    30 MANEJO - TOST AR 1. Prepare la tostadora tal y como se describe bajo „Puesta en servicio“. 2. Introduzca las rebanadas en las ranuras de la cámara de tostado. 3. Ajuste el grado de tostado mediante el control del grado de tostado. El ajuste es continuo, correspondiendo el nivel 1 a un grado de tostado ligero y el nivel 7 a un grado de tosta ...

  • Unold 38801 Quattro - page 31

    31 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Deje que el equipo se enfríe antes de limpi- arlo. 2. Previo a la limpieza, apague siempre el equipo y desconecte el conector de red. 3. El equipo y el cable de alimentación no deben sumergirse en agua u otros líquidos, ni limpiarse en el lavavajillas. 4. Limpie la tostadora con un paño humedecido y un poco de det ...

  • Unold 38801 Quattro - page 32

    32 NÁ VOD K OBSLUZE MODEL 38801 Bezpečnostní pokyny TECHNICKÉ ÚDAJE 1. Přečtěte si následující pokyny a pečlivě je uschovejte. 2. T ento přístroj není určen k tomu aby jej používaly osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, senzorickými, nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a/nebo s nedostatečným ...

  • Unold 38801 Quattro - page 33

    33 Rady pRo optimální zážitek při opékání 19. Nikdy nezakrývejte toaster během provozu aluminiovou fólií nebo jiným materiálem, aby nedošlo k přehřátí přístroje. 20. Nikdy se nedotýkejte žhavých povrchů, aby nedošlo k popálení. Používejte vždy rukojeť a obslužná tlačítka. 21. Nikdy nepoužívejte přístroj nepou ...

  • Unold 38801 Quattro - page 34

    34 oBslUha - opékání 1. T opinkovač připravte, jak je popsáno v „Před prvním použitím“. 2. Vložte krajíce chleba do otvorů topinkovače. 3. Nastavte požadovaný stupeň opečení na kontrole stupně opečení. Nastavení můžete provádět plynule, přičemž stupeň 1 nabízí velmi světlý chléb a stupeň 7 opéká hodně do ...

  • Unold 38801 Quattro - page 35

    35 čištění a péče 1. Než budete přístroj čistit, nechejte jej vychladnout. 2. Před čištěním přístroj vždy vypínejte a zástrčku vytahujte ze zásuvky. 3. Jak přístroj, tak i přívodní šňůra se nesmí ponořit do vody nebo jiné kapaliny nebo mýt v myčce na nádobí. 4. Otřete toaster vlhkým hadříkem s trochou sapon? ...

  • Unold 38801 Quattro - page 36

    36 GARANTIEBESTIMMUNGEN GUARANTEE CONDITIONS CONDITIONS DE GARANTIE GARANTIEVOORW AARDEN Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda- tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wi ...

  • Unold 38801 Quattro - page 37

    37 CONDICIONES DE GARANTIA záRUční podmínky Otorgamos garantía de 24 meses sobre nuestros aparatos a partir de la fecha de compra por daños que durante su uso com- prabadamente tengan que ver con errores de fábrica. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparaci ...

  • Unold 38801 Quattro - page 38

    38 ENTSORGUNG / UMWEL TSCHUTZ W ASTE DISPOSAL / ENVIRONMENTAL PROTECTION TRAITEMENT DES DÉCHETS / PROTECTION DE L ’ENVIRONNEMENT VERWIJDEREN V AN AFVAL / MILIEUBESCHERMING Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige W artung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst ...

  • Unold 38801 Quattro - page 39

    39 DISPOSICIÓN / PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE SMAL TIMENTO / TUTELA DELL ’AMBIENTE likvidace / ochRana životného pRostředí Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento regular y las repa- raciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la durac ...

  • Unold 38801 Quattro - page 40

    MENAGROS SA Route der Servion CH - 1083 Mezières T elefon +41 (0) 21 9 03 01-15 T elefax +41 (0) 21 9 03 01-11 E-Mail info@menagros.ch Internet www .menagros.ch SERVICE-ADRESSEN DEUTSCHLAND ÖSTERREICH Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim SCHWEIZ POLEN Kundendienst T elefon +49 (0) 62 05/94 18-27 T elefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Mail service@uno ...

  • Unold 38801 Quattro - page 41

    ...

  • Unold 38801 Quattro - page 42

    NOTIZEN ...

  • Unold 38801 Quattro - page 43

    NOTIZEN ...

  • Unold 38801 Quattro - page 44

    Aus dem Hause ...

Produzent Unold Kategorie Toaster

Dokumente, die wir vom Produzenten des Geräts Unold 38801 Quattro erhalten, können wir in mehrere Gruppen teilen. Unteranderem in:
- technische Zeichnungen Unold
- Bedienungsanleitungen 38801 Quattro
- Produktkarten Unold
- Informationsbroschüren
- oder Energieetiketten Unold 38801 Quattro
Jede von ihnen ist wichtig, jedoch finden wir die wichtigsten Informationen für den Nutzer des Geräts in der Bedienungsanleitung Unold 38801 Quattro.

Die Dokumentengruppe, die als Bedienungsanleitungen bezeichnet wird, wird ebenfalls in detaillierte Arten geteilt, solche wie: Montageanleitungen Unold 38801 Quattro, Wartungsanleitungen, Kurzanleitungen oder Benutzeranleitungen Unold 38801 Quattro. Abhängig vom Bedarf, sollten Sie das Dokument finden, das Sie brauchen. In unserem Service können Sie sich die populärste Bedienungsanleitung des Produkts Unold 38801 Quattro ansehen.

Ähnliche Bedienungsanleitungen

Die komplette Bedienungsanleitung des Geräts Unold 38801 Quattro, wie sollte sie aussehen?
Die Bedienungsanleitung, auch bezeichnet als Benutzerhandbuch, oder einfach nur „Anleitung”, ist ein technisches Dokument, das dem Benutzer bei der Nutzung von Unold 38801 Quattro hilfreich sein soll. Die Bedienungsanleitungen werden in der Regel von technischen Schriftstellern geschrieben, aber in einer Sprache, die für alle Nutzer von Unold 38801 Quattro verständlich ist.

Eine gänzliche Bedienungsanleitung von Unold sollte einige Grundelemente enthalten. Ein Teil von ihnen ist nicht so wichtig, wie z.B.: die Titelseite oder Autorenseiten. Die restlichen von ihnen jedoch, sollten Informationen liefern, die für den Nutzer von enormer Wichtigkeit sind.

1. Einführung und Hinweise, wie man sich in einer Bedienungsanleitung von Unold 38801 Quattro bewegt - Am Anfang jeder Bedienungsanleitung sollten wir Hinweise bezüglich der Nutzungsart eines bestimmten Ratgebers finden. In ihr sollten sich Informationen über die Lokalisierung des Inhaltsverzeichnisses von Unold 38801 Quattro befinden, FAQ oder über oft auftretende Probleme – also Stellen, die von den Benutzern in jeder Bedienungsanleitung am meisten gesucht werden
2. Inhaltsverzeichnis - Index aller Ratschläge bezüglich Unold 38801 Quattro, die wir im aktuellen Dokument finden
3. Ratschläge zur Nutzung der Grundfunktionen des Geräts Unold 38801 Quattro - die uns die ersten Schritte während der Nutzung von Unold 38801 Quattro erleichtern sollten
4. Troubleshooting - geordneter Tätigkeitslauf, der uns bei der Diagnose und als nächstes bei der Lösung wichtiger Probleme mit Unold 38801 Quattro hilft
5. FAQ - häufig gestellte Fragen
6. Kontaktdaten Informationen darüber, wo man Kontakt zum Produzenten / Service von Unold 38801 Quattro im bestimmten Land suchen kann, wenn es nicht gelingt, das Problem selbst zu lösen.

Haben Sie eine Frage bezüglich Unold 38801 Quattro?

Nutzen Sie das untere Formular

Wenn Sie mit Hilfe der gefundenen Bedienungsanleitung Ihr Problem mit Unold 38801 Quattro nicht gelöst haben, stellen Sie eine Frage, indem Sie das untere Formular nutzen. Wenn einer der Nutzer ein ähnliches Problem mit Unold 38801 Quattro hatte, ist es möglich, dass er mit Ihnen die Lösung teilen möchte.

Text vom Bild übertragen

Kommentare (0)