Manual de instrucciones Konig SEC-DUMMYCAM35

33 de páginas No relevante
Descargar

Pasar a la página of 33

Summary
  • Konig SEC-DUMMYCAM35 - page 1

    2013-10-22 SEC-DUMMYCAM35 MANUAL (p. 2) CCTV Dummy camera ANLEITUNG (S. 3) Überwachungskamera-Attrappe MODE D’EMPLOI (p. 5) Caméra CCTV factice GEBRUIKSAANWIJZING (p. 7) CCTV Dummy Camera MANUALE (p. 9) Finta telecamera a cupola CCTV MANUAL DE USO (p. 1 1) Cámara simulada CCTV MANUAL (p. 13) Câmara fictícia CCTV HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o. ...

  • Konig SEC-DUMMYCAM35 - page 2

    2 ENGLISH CCTV Dummy camera Introduction: CCTV dummy camera in outdoor plastic housing and equipped with a (fake) IR LED. The solar p anel powers the continuously flashing LED indicator and charges the rechar geable batteries (not included). With sufficient lighting it's not even necessary to in sert batteries. Professional design for the impr ...

  • Konig SEC-DUMMYCAM35 - page 3

    3 Note: the flashing LED will operate by the solar panel when the light intensity reaches about 20K (LUX). For charging NiMH batteries at the same time, the light intensity need to reach about 50 (LUX). When using normal batteries, the charging function will not func tion but with sufficient light the solar panel will operate the flashing LED other ...

  • Konig SEC-DUMMYCAM35 - page 4

    4 • Abmessungen: 180 x 83 x 78 mm (ohne Halterung) • Gewicht: 290 g (ohne Akkus) Legen Sie die Akkus ein, um die blinkende LED zu aktivieren: 1. Öffnen sie das Akkufach an der Rückseite der Kamera, indem Sie den V erschluss im Gegenuhrzeigersinn drehen. 2. Legen Sie 2 x AAA 1,5 V -Akkus (oder AAA NiMH Akkus) in das Akkufach unter Beachtung de ...

  • Konig SEC-DUMMYCAM35 - page 5

    5 Entsorgung: • Dieses Produkt muss an einem entsprec henden Sammelpunkt zur Entsorgung abgegeben werden. Entsorgen Sie dieses Produk t nicht mit dem Haushaltsmüll. • Weitere Informationen erhalten Sie beim V erkäufer oder der für die Abfallwirtschaf t verantwortlichen örtlichen Behörde. Dieses Produkt wurde hergestellt und geliefert in Ü ...

  • Konig SEC-DUMMYCAM35 - page 6

    6 Insérez les piles pour activer le voyant lumineux clignotant : 1. Ouvrez le compartiment à piles à l’arrière de la caméra en tournant le couvercle du compartiment à piles dans le sens antihoraire. 2. Insérez 2 x piles de type AAA au Nickel-Hydrure Métallique (NiMh) de 1,5 V dans le compartiment des piles, en respectant les marques de po ...

  • Konig SEC-DUMMYCAM35 - page 7

    7 Élimination des déchets : • Ce produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte approprié. Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères ordinaires. • Pour plus d'informations, contactez le distri buteur ou l'autorité locale responsable de la gestion des déchets. Ce produit est fabr ...

  • Konig SEC-DUMMYCAM35 - page 8

    8 Plaats de batterijen om de knipperende LED te activeren: 1. Open de batterijhouder op de achterzijde van de camera door de klep van de batterijhouder linksom te draaien. 2. Plaats 2 x AA 1,5 V batterijen (of AAA NiMH batterijen) in het batterijvak, volgens de polariteittekens (+ en -) om de knipperende LED te activeren. Plaats de klep van de batt ...

  • Konig SEC-DUMMYCAM35 - page 9

    9 Afvalverwerkingsinstructies: • Dit product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een daartoe aangewezen verzamelpunt. Gooi dit product niet weg bij het huishoudelijk afval. • Neem voor meer informatie contact op me t de detailhandelaar of de lokale overheid die verantwoordelijk is voor het afvalbeheer . Dit product is vervaardigd en gelev ...

  • Konig SEC-DUMMYCAM35 - page 10

    10 Inserire le batterie per attivare il LED lampeggiante: 1. Aprire il comparto delle batterie sul retro della telecamera girando il coperchio dello scomparto della batteria in senso antiorario. 2. Inserire 2 x batterie AAA da 1,5 V (o batterie AAA NiMH) nel comparto, rispettando la polarità indicat a con + e -, per attivare il LED lampeggiante. C ...

  • Konig SEC-DUMMYCAM35 - page 11

    11 Smaltimento: • Questo prodotto è soggetto a raccolta differenzia t a nei punti di raccolta appropriati. Non smaltite il prodotto con la spazzatura domestica. • Per maggiori informazioni, contattate il riv enditore o l'autorità locale responsabile per la gestione dei rifiuti. Il presente prodotto è stato realizzato e fornito in confor ...

  • Konig SEC-DUMMYCAM35 - page 12

    12 Inserte las pilas para activar el LED que parpadea: 1. Abra el compartimento de las pilas situado en la parte posterior de la cámara girando la tapa del comp artimento de las pilas en sentido antihorario. 2. Inserte 2 pilas AAA de 1.5V (o pilas AAA NiMH) en el compartimento de las pilas, haciendo coincidir las marcas de polaridad (+ y -), para ...

  • Konig SEC-DUMMYCAM35 - page 13

    13 Eliminación: • Este producto está diseñado para desec harlo por separado en un punto de recogida adecuado. No se deshaga de este pr oducto con la basura doméstica. • Para obtener más información, póngase en cont acto con el vendedor o la autoridad local responsable de la eliminación de residuos. Este producto se ha fabricado y distri ...

  • Konig SEC-DUMMYCAM35 - page 14

    14 Insira as pilhas para activar o LED intermitente: 1. Abra o compartimento da bateria na parte posterior da câmara rodando a tampa do mesmo no sentido inverso dos ponteiros do relógio. 2. Coloque as 2 x pilhas AAA de 1,5 V (ou pilhas AAA NiMH) no compartimento da bateria cumprindo as marcas de polaridade (+ e -), para activar o LED intermitente ...

  • Konig SEC-DUMMYCAM35 - page 15

    15 Eliminação: • Este produto deve ser eliminado separadam ente num ponto de recolha apropriado. Não eliminar este produto junt amente com o lixo doméstico. • Para obter mais informações, contactar o revendedor ou o organismo local responsável pela gestão de resíduos. Este produto foi fabricado e fornecido em confor midade com todos os ...

  • Konig SEC-DUMMYCAM35 - page 16

    16 Helyezze be az elemeket a villogó LED aktiválásához: 1. A teleptartó fedelének balra fordításával nyissa ki a kamera hátoldalán lev ő teleptartót. 2. Helyezzen a teleptartóba 2 db 1,5V -os AAA alkáli vagy NiMH elemet, a feltüntetett + és - polaritásjelölések szerint. Az elemek behelyezése után villogni kezd a LED. Az elemek ...

  • Konig SEC-DUMMYCAM35 - page 17

    17 Leselejtezés: • A terméket elkülönítve, a megfelel ő gy ű jt ő helyeken kell leselejtezni. Ne dobja ki a készüléket a háztartási hulladék közé. • T ovábbi információért lépjen kapcsolatba a fo rgalmazóval, vagy a hulladékkezelésért felel ő s helyi hatósággal. Ez a termék az Európai Unió minden tagállamában é ...

  • Konig SEC-DUMMYCAM35 - page 18

    18 Aseta akut paikoilleen aktivoidaksesi välkkyvän LED-valon: 1. Avaa kameran takaosan p aristotila kääntämällä paristotilan suojust a vastapäivään. 2. Aseta 2 x 1,5 V AAA-paristoa (tai AAA NiMH -paristoa) p aristotilaan napaisuusmerkintöjen (+ ja -) mukaisesti vilkkuvan LED-valon aktivoimiseksi. Aseta paristotilan suojus t akaisin paiko ...

  • Konig SEC-DUMMYCAM35 - page 19

    19 Tämä tuote on valmistettu ja toimit ettu noudattaen kaikkia sitä koskevia asetuksia ja direktiivejä, jotka ovat voimassa kaikissa Euroopan unionin jäsenv altioissa. Se täyttää m yös kaikki myyntimaassa sovellettavat vaatimukset ja määräykset. Viralliset asiakirjat ovat saat av illa pyynnöstä. Asiakirjoihin sisältyvät seuraavat, m ...

  • Konig SEC-DUMMYCAM35 - page 20

    20 2. Sätt in 2 x AAA 1,5 V batterier (eller AAA NiMH batterier) i batterifacket enligt polaritetsmärkningen (+ och -) för att aktivera den blinkande LED-lampan. Sätt tillbaka batteriluckan efter att du har satt in batterierna genom att vrida den medurs. Obs: Den blinkande LED-lampan drivs av solpanelen när ljusintensiteten når ca 20K (LUX). ...

  • Konig SEC-DUMMYCAM35 - page 21

    21 Č ESKY Atrapa CCTV k amery Úvod: Atrapa CCTV kamery s venkovním plastovým kr ytem a imit ací IR LED. Solární panel nep ř etržit ě napájí blikající LED indikátor a nabíjí dobíjecí baterie (nejsou sou č ástí balení). P ř i dostate č ných sv ě telných podmínkách nejsou nabíjecí baterie t ř eba. Profesionální prove ...

  • Konig SEC-DUMMYCAM35 - page 22

    22 Poznámka: Blikající LED bude napájena slune č ním kolektorem jestliže sv ě telná intenzita dosáhne p ř ibližn ě 20K (Lux). Pro soub ě žné nabíjení NiMH baterií musí sv ě telná intenzita dosáhnout p ř ibližn ě 50 (Lux). Za použití normálních baterií ne bude funkce nabíjení fungovat, ale dostate č né osv ě tlen? ...

  • Konig SEC-DUMMYCAM35 - page 23

    23 • Dimensiuni: 180 x 83 x 78 mm (f ă r ă cadru) • Greutate: 290 g (f ă r ă baterii) Introduce ţ i bateriile pentru a activa LED-ul cu aprindere intermitent ă : 1. Deschide ţ i compartimentul bateriilor din spatele camerei rotind cap acul compartimentului bat eriilor în sens antiorar . 2. Introduce ţ i 2 baterii AAA 1,5V (sau baterii ...

  • Konig SEC-DUMMYCAM35 - page 24

    24 Eliminare: • Acest produs a fost creat pentru colectare sep arat ă la un punct de colectare adecvat. Nu elimina ţ i acest produs odat ă cu de ş eurile menajare. • Pentru mai multe informa ţ ii, contacta ţ i magazinul sau autorit atea local ă responsabil ă pentru gestionarea de ş eurilor . Acest produs a fost fabricat ş i furnizat ? ...

  • Konig SEC-DUMMYCAM35 - page 25

    25 Εισάγετε τις μπαταρίες για να ενεργοποιήσετε τη λυχνία LED που αναβοσβήνει : 1. Ανο ίξτ ε τη θήκη μπαταριών στ ο πίσω μέρος της κάμερ ας περιστρέφοντας το καπάκι της θήκης μπ αταριών προς τα αρι ...

  • Konig SEC-DUMMYCAM35 - page 26

    26 Απόρριψη : • Αυτό το προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλ ογή σε κατ άλληλο σημείο συλλογής . Μην απορρίπτετε το προϊόν μαζί με τα οικιακά απόβλητα . • Γι α περισσότερες πληροφορίες επικοιν ...

  • Konig SEC-DUMMYCAM35 - page 27

    27 Indsæt batterierne for at aktivere det blinkende LED-lys: 1. Åbn batterirummet på kameraets bagside ved at dreje dækslet på batterirummet modsat urets retning. 2. Indsæt 2 x AAA 1,5V batterier (eller AAA NiMH batterier) i batterirummet i henhold til polaritetsmærkningen (+ og -) for at aktivere det blinkende LED. Placer dækslet på batte ...

  • Konig SEC-DUMMYCAM35 - page 28

    28 Dette produkt er fremstillet og leveres i overensstemme lse med alle relevante fo rordninger og direktiver , der er gældende for alle EUs medlemsstater . Produktet overholder ligeledes alle gældende specifikationer og forskrifter i de lande, hvor produktet sælges. Formel dokumentation kan fremlægges på forlangende. Dette omfatter , men er i ...

  • Konig SEC-DUMMYCAM35 - page 29

    29 2. Sett inn 2x AAA 1,5V batterier (eller AAA NiMH-batterier) i batterirommet, i henhold til polaritetsmerkene (+ og -), for å aktivere den blinkende LED-en. Sett på plass batteridekselet ved å vri det med klokken. Merk: Den blinkende LED-en vil driv es av solpanelet når lysintensit eten når omtrent 20K (LUX). For samtidig lading av NiMH-bat ...

  • Konig SEC-DUMMYCAM35 - page 30

    30 РУС СКИ Й CCTV псевдокамера Введение : Псевдокамера CCTV в пластиковом корпусе для наружной устано вки с ( ненастоящим ) ИК - све тодио дом . Солн е чная батар ея питае т непрерывно мигающий све тод ...

  • Konig SEC-DUMMYCAM35 - page 31

    31 2. Вс тавь те 2x AAA 1.5 В бат арейки ( или никель - ме таллгидритные ба тарейки ) в ба тарейный отс ек , соб лю дая маркировку (+ и -), должен заморг ать све тодио дный индикатор . Закройте крышку ба таре ...

  • Konig SEC-DUMMYCAM35 - page 32

    32 TÜRKÇE CCTV sahte kamera Giri ş : D ı ş mekan için plastik gövde içinde ve bir (sahte) IR LED'i ile donat ı lm ı ş CCTV sahte kamera. Güne ş paneli sürekli yan ı p sönen LED göstergesine enerji sa ğ lar ve yeniden ş arj edilebilir pilleri(dahil de ğ il) ş arj eder . Y eterli ı ş ı k oldu ğ unda pil takmak bile gerek ...

  • Konig SEC-DUMMYCAM35 - page 33

    33 Not: I ş ı k yo ğ unlu ğ u yakla ş ı k 20 K (LÜKS)'e ula ş t ı ğ ı nda yan ı p sönen LED güne ş paneli taraf ı ndan çal ı ş t ı r ı lacakt ı r . NiMH pilleri ayn ı anda de ğ i ş tirmek için ı ş ı k yo ğ unlu ğ unun yakla ş ı k 50 (LÜKS)'e ula ş mas ı gerekir . Normal pilleri kullan ı rken ş ark fon ...

Fabricante Konig Categoría Security camera

Los documentos del dispositivo Konig SEC-DUMMYCAM35 que obtenemos del fabricante se pueden dividir en varios grupos. Entre ellos están::
- dibujos técnicos Konig
- manuales de instrucciones SEC-DUMMYCAM35
- hojas de producto Konig
- folletos informativos
- o etiquetas energéticas Konig SEC-DUMMYCAM35
Todos son importantes, pero lo más importante desde el punto de vista del usuario de un dispositivo lo encontraremos en el manual de instrucciones Konig SEC-DUMMYCAM35.

Un conjunto de documentos determinado como manual de instrucciones se divide también en tipos más detallados, tales como: instrucciones de montaje Konig SEC-DUMMYCAM35, instrucciones de servicio, instrucciones cortas o instrucciones de usuario Konig SEC-DUMMYCAM35. Dependiendo de la situación debes buscar el documento que necesitas. En nuestra página puedes consultar el manual de instrucciones más popular del producto Konig SEC-DUMMYCAM35.

Manuales de instrucciones parecidos

El manual de instrucciones del dispositivo Konig SEC-DUMMYCAM35, ¿cómo debería ser?
El manual de instrucciones, también determinado como el manual de usuario o simplemente instrucciones, es un documento técnico que tiene como objetivo ayudar a los usuarios a utilizar Konig SEC-DUMMYCAM35. Las instrucciones normalmente las realiza un escritor técnico pero en un lenguaje comprensible para todos los usuarios de Konig SEC-DUMMYCAM35.

El manual de instrucciones completo de Konig debe contener unos elementos básicos. Una parte de ellos es menos importante, como por ejemplo: la portada / la página principal o las páginas de autor. Sin embargo, lo demás debe facilitarnos la información más importante desde el punto de vista del usuario.

1. Introducción y pistas sobre cómo orientarse con el manual Konig SEC-DUMMYCAM35 - Al principio de cada manual se deben encontrar las indicaciones acerca de la manera de usar un manual de instrucciones. Debe contener información sobre dónde encontrar el índice Konig SEC-DUMMYCAM35, preguntas frecuentes o problemas más comunes – son los apartados más buscados por los usuarios de cada manual de instrucciones.
2. Índice - listados de todos los consejos acerca de Konig SEC-DUMMYCAM35 que encontraremos en el documento
3. Consejos de uso de las funciones básicas del dispositivo Konig SEC-DUMMYCAM35 - que deben facilitarnos los primeros pasos durante el uso de Konig SEC-DUMMYCAM35
4. Troubleshooting - una secuencia sistematizada de acciones que nos ayudará a diagnosticar los problemas más importantes con Konig SEC-DUMMYCAM35
5. FAQ - las preguntas frecuentes
6. Datos de contacto Información acerca de cómo encontrar los datos de contacto del fabricante / servicio de Konig SEC-DUMMYCAM35 en cada país si no somos capaces de solucionar el problema por nuestra cuenta.

¿Tienes una pregunta acerca de Konig SEC-DUMMYCAM35?

Utiliza el formulario que se encuentra abajo

Si con la ayuda del manual de instrucciones encontrado no has podido solucionar tu problema con Konig SEC-DUMMYCAM35, haz una pregunta utilizando el formulario que se encuentra abajo. Si alguno de los usuarios ha tenido un problema parecido con Konig SEC-DUMMYCAM35 probablemente compartirá una forma de solucionarlo.

Copia el texto de la imagen

Comentarios (0)