-
Konig CSBTSPHF110 - page 1
2013-09-23 CSBTSPHF1 10 MANUAL (p. 2) Speaker with Bluetooth® technology ANLEITUNG (S. 4) Lautsprecher mit Bluetooth® T echnologie MODE D’EMPLOI (p. 6) Enceinte à technologie Bluetooth® GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8) Speaker met Bluetooth® technologie MANUALE (p. 10) Altoparlante con tecnologia Bluetooth® MANUAL DE USO (p. 12) Altavoz con tecnol ...
-
Konig CSBTSPHF110 - page 2
2 ENGLISH Speaker with Bluetooth® technology Front view Back view Power on and connect via Bluetooth® wireless technology: - Press the power button to turn on the speaker . The speaker beeps and the blue indicator flashes. - Once switched on, the speaker star ts searching for other devices with Bluetooth® technology automatically and at the same ...
-
Konig CSBTSPHF110 - page 3
3 Charging - Turn of f the device before (re)charging. Plug th e mini USB cable into the speaker ’s USB 5 V connector . When fully charged the red light turns off. Maintenance: Clean the product only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. W arranty: Any changes and/or modifications to the product will void the warranty . We ...
-
Konig CSBTSPHF110 - page 4
4 DEUTSCH Lautsprecher mit Bluetooth® T echnologie Vorderansicht Rückansicht Einschalten und Verbindung über die Bluetooth® drahtlos Technologie: - Drücken Sie die Power T aste, um den Lautspre cher einzuschalten. Der Lautsprecher piept und die blaue Anzeigeleuchte blinkt. - Sobald das Gerät eingeschaltet ist, sucht der Lautsprecher automatis ...
-
Konig CSBTSPHF110 - page 5
5 Schließen Sie das eine Ende an den AUX Anschluss des Lautsprechers und das andere Ende an Ihren Musik-Player oder Ihren PC an. Aufladen - Schalten Sie das Gerät vor dem (Wieder-)Aufl aden aus. S tecken Sie das Mini USB Kabel in den USB 5 V Anschluss des Lautsprechers ein. Sobald das Gerät vollständig geladen ist, schaltet sich die rote Anzeig ...
-
Konig CSBTSPHF110 - page 6
6 FRANÇAIS Enceinte à technologie Bluetooth® Face avant Face arrière Mise sous tension et connexion via la technologie sans fil Bluetooth® : - Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allu mer l'enceinte. L'enceinte émet un bip sonore et l'indicateur lumineux bleu clignote. - Une fois allumé, l'enceinte se met à re ...
-
Konig CSBTSPHF110 - page 7
7 Chargement - Éteignez le dispositif avant la charge. Branc hez le câble mini-USB au connecteur USB 5 V de l'enceinte. Une fois la charge c complè te, l'indicateur lumineux rouge s'éteint. Entretien : Nettoyez uniquement le produit avec un chiffon sec. N' utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs. Garantie : T outes ...
-
Konig CSBTSPHF110 - page 8
8 NEDERLANDS Speaker met Bluetooth® technologie Vooraanzicht Achteraanzicht Inschakeling en verbinden via Bluetooth® wireless technologie: - Druk op de stroomknop om de speaker in te schakelen. De speaker piept en het blauwe indicatielampje knippert. - Zodra de speaker is ingeschakeld wordt er automatisch naar andere apparaten met Bluetooth® tec ...
-
Konig CSBTSPHF110 - page 9
9 Opladen - Schakel het apparaat uit voor dat u gaat opladen. S teek de mini -USB-kabel in de USB 5 V connector van de speaker . Wanneer de speaker volledig is opgeladen gaat het rode lampje uit. Onderhoud: Reinig het product alleen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen. Garantie: Eventuele wijzigingen en/of aanpassi ...
-
Konig CSBTSPHF110 - page 10
10 IT ALIANO Altoparlante con tecnologia Bluetooth® Vista anteriore Vista posteriore Accensione e collegamento tramite tecnologia Bluetooth® : - Premete il pulsante di accensione dell’altoparlante. L ’altoparlant e emetterà un bip e la luce blu lampeggerà. - Una volta acceso, l’altoparlante cercherà aut omaticamente altri dispositivi wir ...
-
Konig CSBTSPHF110 - page 11
11 Ricarica - S pegnete il dispositivo prima di (ri)caricarlo. Inserite il cavo mini-USB nella presa USB 5 V dell’altoparlante. Quando l’altoparlante sarà completa mente carico, la luce rossa si spegnerà. Manutenzione: Pulire il prodotto solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi. Garanzia: Qualsiasi modifica e/ ...
-
Konig CSBTSPHF110 - page 12
12 ESP AÑOL Altavoz con tecnología Bluetooth® Vista frontal Vista posterior Enciéndalo y conéctelo mediante tecnología inalámbrica Bluetooth® : - Pulse el botón de alimentación para encender el altavoz. El alt avoz pita y la luz azul parpadea. - Una vez encendido, el altavoz empieza a bus car otros dispositivos inalámbricos con tecnolog? ...
-
Konig CSBTSPHF110 - page 13
13 Cargando - Apague el dispositivo antes de recargarlo. Enchufe el cable mi ni USB en el conector del 5 V USB del altavoz. Cuando el altavoz esté total mente cargado, la luz roja se apaga. Mantenimiento: Limpie el producto solo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. Garantía: Cualquier cambio y/o modificaci ...
-
Konig CSBTSPHF110 - page 14
14 MAGY AR Bluetooth® hangszóró Elölnézet Hátulnézet Kapcsolja be és csatlakoztassa Bluetooth® segítségével: - Kapcsolja be a hangszórót a bekapcsoló gomb megnyomásával. Sípszó hallatszik és villogni kezd a kék jelz ő lámpa. - A bekapcsolást követ ő en a hangszóró automatikusan elkezdi keresni az elérhet ő Bluetooth® ...
-
Konig CSBTSPHF110 - page 15
15 Töltés - Az akkumulátor töltése el ő tt kapcsolja ki a készüléket. Dugaszolja a mini USB-kábelt a hangszóró USB 5 V csatlakozójába. Ha teljesen feltölt ő dött az akkumulátor , a piros lámpa kialszik. Karbantartás: Száraz kend ő vel tisztítsa a terméket. Tisztító- és súrolószerek használatát mell ő zze. Jótállás ...
-
Konig CSBTSPHF110 - page 16
16 SUOMI Bluetooth® -kaiutin Näkymä edestä Näkymä takaa Kytke virta ja yhdistä langattomalla Bluetooth® -tekniikalla: - Kytke kaiutin päälle painamalla virtapainikett a. Kaiutin piippaa ja sininen merkkivalo vilkkuu. - Kun kaiutin on päällä, se alkaa etsiä muita Bluetooth® -laitteita automaattisesti, sininen valo vilkkuu. Kun Bluetoo ...
-
Konig CSBTSPHF110 - page 17
17 Huolto: Puhdista laitetta vain kuivalla liinal la. Älä käytä liuottimia t ai hankausaineita. T akuu: T akuu mitätöityy , mikäli laitteeseen tehdään mitä tahansa muutoksia. Emme ole myöskään vastuussa vahingoista, jotka johtuvat täm än tuotteen virheellisestä käytöstä. V astuuvapauslauseke: Muutoksia malliin ja teknisiin ominai ...
-
Konig CSBTSPHF110 - page 18
18 SVENSKA Högtalare med Bluetooth® -teknik Bild framifrån Bild bakifrån Slå på och anslut via trådlös Bluetooth® -teknik: - Tryck på strömknappen för att slå på högt alaren. Högtalaren avger en signal och den blå indikatorn blinkar . - När den har slagits på startar högt al aren sökningen efter andra enheter med Bluetooth® -t ...
-
Konig CSBTSPHF110 - page 19
19 Laddar - S täng av enheten före laddning. Koppla in mi ni USB-kabeln i högtalarens USB-anslutning på 5 V . Vid full laddning släcks den röda lampan. Underhåll: Rengör produkten endast med en torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel. Garanti: Alla ändringar och/eller modifieri ngar på prod ...
-
Konig CSBTSPHF110 - page 20
20 Č ESKY Bluetooth® reproduktor Pohled zep ř edu Pohled zezadu Zapnutí a propojení pomocí bezdrátové technologie Bluetooth® : - S tiskem vypína č e zapn ě te reproduktor . Z reproduktoru se ozve pípnutí a za č ne blikat modrá kontrolka. - Po zapnutí za č ne reproduktor automaticky vyhledávat za ř ízení s technologií Bluetoot ...
-
Konig CSBTSPHF110 - page 21
21 Nabíjení - P ř ed nabíjením za ř ízení vypn ě te. Do konektoru USB 5 V p ř ipojte kabel USB mini. Jakmile je reproduktor zcela nabit, č ervená kontrolka zhasne. Údržba: Výrobek č ist ě te pouze suchým had ř íkem. Nepoužívejte č isticí rozpoušt ě dla ani abrazivní č isticí prost ř edky . Záruka: P ř i provedení ja ...
-
Konig CSBTSPHF110 - page 22
22 ROMÂN Ă Difuzor cu tehnologie Bluetooth® Vedere frontal ă Vedere din spate Pornire ş i conectare prin tehnologia wireless Bluetooth® : - Ap ă sa ţ i butonul de alimentare pentru a porni difuzoru l. Difuzorul emite un semnal sonor , iar indicatorul albastru lumineaz ă intermitent. - Dup ă pornire, difuzor începe s ă caute automat alte ...
-
Konig CSBTSPHF110 - page 23
23 Înc ă rcare - Opri ţ i dispozitivul înainte de (re)înc ă rcare. Conecta ţ i cablul mini USB la conectorul USB de 5 V . Dup ă finalizarea înc ă rc ă rii, indicatorul ro ş u se stinge. Între ţ inere: Cur ăţ a ţ i produsul doar cu o cârp ă uscat ă . Nu folosi ţ i solven ţ i sau agen ţ i de cur ăţ are abrazivi. Garan ţ ie: ...
-
Konig CSBTSPHF110 - page 24
24 ΕΛΛΗΝΙΚ A Ηχείο με τεχνολογία Bluetooth® Πρόσοψη Πίσω όψη Ενεργοποίηση και σύνδεση μέσ ω της ασύρματης τεχνολογίας Bluetooth® : - Πατήστε το κουμπ ί ισχύος για να ενεργοποιήσετε το ηχ είο . Από το ηχεί? ...
-
Konig CSBTSPHF110 - page 25
25 Φόρτιση - Απενεργοποιήστε τη συσκευή πριν την ( επανα ) φόρτιση . Συνδέστε το καλώδιο mini USB στο σύνδεσμο USB 5 V του ηχείου . Μετά την ολοκλήρωση της φόρτισης , η κόκκινη λυχν ία σβήνει . Συντήρηση : ...
-
Konig CSBTSPHF110 - page 26
26 DANSK Højttaler med Bluetooth® teknologi Forsiden Set fra bagsiden Tænd og tilslut via Bluetooth® trådløs teknologi: - Tryk på tændeknappen for at tænde for højtta leren. Højttaleren bi pper og det blå lys blinker . - Når enheden er tændt, begynder højttaleren automatisk at søge ef ter andre trådløse enheder med Bluetooth® tek ...
-
Konig CSBTSPHF110 - page 27
27 Opladning - Sluk for enheden før (gen)opladning. Sæt Mini USB kablet ind i højttalerens USB 5 V konnektor . Når enheden er fuldt opl adet, slukker det røde lys. V edligeholdelse: Produktet må kun rengøres med en tør klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler . Garanti: Ændringer og/eller modifikationer af produkt ...
-
Konig CSBTSPHF110 - page 28
28 NORSK Høyttaler med Bluetooth® -teknologi Sett forfra Sett bakfra Slå på og koble til via trådløs Bluetooth® -teknologi: - Trykk på strømknappen for å slå på høytt aler en. Høyttaleren avgir en lyd og den blå indikatoren blinker . - Idet høyttaleren slås på, begynner den autom atisk å søke etter andre enheter som har Bluetoot ...
-
Konig CSBTSPHF110 - page 29
29 Lader - Slå av enheten før oppladning. Sett mini-USB- kabelen inn i høyttalerens USB 5 V -kontakt. Når høyttalerbatteriet er oppladet, slukner den røde lampen. V edlikehold: Rengjør produktet kun med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler . Garanti: Eventuelle endringer og/eller modifi kasjoner av produkter opphever garant ...
-
Konig CSBTSPHF110 - page 30
30 РУССКИЙ Акустическая система Bluetooth® Вид спереди Вид сзади Включение системы и подключение к устройст ву Bluetooth® : - Нажмите кнопку включения . Колонка подаст звуковой сигнал и начне т мигать с ...
-
Konig CSBTSPHF110 - page 31
31 Зарядка - Перед началом ( под ) зар ядки вык лючите устройство . Вст авь те каб ел ь мини -USB в разъем USB 5 В системы . Когда система буду т полностью заряжена , красная лампочка погасне т . Те х н и ч ...
-
Konig CSBTSPHF110 - page 32
32 TÜRKÇE Bluetooth® teknolojili hoparlör Önden görünü ş Arkadan görünü ş Aç ı n ve Bluetooth® kablosuz teknolojisi arac ı l ı ğ ı yla ba ğ lan ı n: - Hoparlörü açmak için güç dü ğ mesine bas ı n. Hoparlör bipler ve mavi gösterge yan ı p söner. - Aç ı ld ı ğ ı nda, hoparlör otomatik olarak Bluetooth® teknol ...
-
Konig CSBTSPHF110 - page 33
33 Ş arj etme - (Y eniden) ş arj etmeden önce cihaz ı kapat ı n. Mini USB kablosu nu hoparlörün USB 5 V konnektörüne tak ı n. T amamen ş arj oldu ğ unda k ı rm ı z ı ı ş ı k söner . Bak ı m: Ürünü sadece kuru bir bezle silin. T emizlik çözeltileri ve a ş ı nd ı r ı c ı lar kullanmay ı n. Garanti: Ürün üzerinde ger? ...
¿Tienes una pregunta acerca de Konig CSBTSPHF110?
Utiliza el formulario que se encuentra abajo
Si con la ayuda del manual de instrucciones encontrado no has podido solucionar tu problema con Konig CSBTSPHF110, haz una pregunta utilizando el formulario que se encuentra abajo. Si alguno de los usuarios ha tenido un problema parecido con Konig CSBTSPHF110 probablemente compartirá una forma de solucionarlo.