Manuel d’utilisation Bodum 11348

41 pages 0.16 mb
Télécharger

Aller à la page of 41

Summary
  • Bodum 11348 - page 1

    11348 ELECTRIC SALT AND PEPPER GRINDER ELEKTRISCHE SALZ- UND PFEFFERMÜHLE MOULIN À SEL ET POIVRE ELECTRIQUE ELEKTRISK SALT- OG PEBERKVÆRN MOLINILLO ELÉCTRICO DE SAL Y PIMIENTA MACINASALE/PEPE ELETTRICO ELEKTRISCHE ZOUT- EN PEPERMOLEN ELEKTRISK SALT- OCH PEPPARKVARN MOINHO ELÉCTRICO PARA SAL E PIMENTA BISTRO Electric Salt & Pepper Grinder ...

  • Bodum 11348 - page 2

    1 4 3 7 5b ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS 1  Mill housing 2  Battery housing 3  Cap 4  Battery compartment 5a  Salt mill lid 5b  Pepper mill lid 6a Salt mill container 6b Pepper mill container 7 Adjustment screw 1  Mahlgehäuse 2  Batteriegehäuse 3  Deckel 4  Batteriefach 5a  Mahlgutdeckel Salz 5b  Mahlgutdeckel Pfef ...

  • Bodum 11348 - page 3

    DANSK ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS 1  Kværnhus 2  Batterihus 3  Låg 4  Batterirum 5a  Låg til saltbeholder 5b  Låg til peberbeholder 6a Saltbeholder 6b Peberbeholder 7 Indstillingsskrue 1  Compartimento de molienda 2  Recipiente para las pilas 3  Tapa 4  Compartimento para las pilas 5a  Tapa p ...

  • Bodum 11348 - page 4

    Welcome to BODUM ® Congratulations! Y ou are now the proud owner of an electric BISTRO pepper&salt mill from BODUM ® . We hope that you will gain much pleasure from this appliance fr om BODUM ® . In order that you can enjoy using this mill for many years please observe the following operating instructions and keep them for future reference. ...

  • Bodum 11348 - page 5

    T opping up the mill with seasonings • Place the mill on a level and clean surface. • Hold the mill by the mill housing ( 1 ) with one hand. T urn the cap ( 3 ) in a counter- clockwise direction to remove it from the housing and open the mill seasoning lid ( 5a/5b ). • Now top up with pepper/salt, using the appropriate openings. It i ...

  • Bodum 11348 - page 6

    Hints and tips • Always stand the mill upright. Do not lay the mill down on its side as it will begin to work if the batteries are in place. • This mill can be used for pepper and salt as well as any other spices or seasonings suit- able for milling. If possible always use the same type of seasoning. If the mill is not working: - check wh ...

  • Bodum 11348 - page 7

    40 ENGLISH ...

  • Bodum 11348 - page 8

    W illkommen bei BODUM ® Herzlichen Glückwunsch! Sie sind nun stolze(r) Besitzer(in) einer elektrischen BISTRO-Pfeffer/Salzmühle von BODUM ® . Wir hoffen, dass Ihnen dieses Gerät von BODUM ® viel Freude ber eiten wird. Damit Sie viele Jahre Freude an dieser Mühle haben, beachten Sie bitte die nachfolgen- de Bedienungsanleitung und bewahren Si ...

  • Bodum 11348 - page 9

    Nachfüllen des Mahlgutes • Stellen Sie die Mühle auf eine flache und saubere Unterlage. • Halten Sie die Mühle mit einer Hand am Mahlgehäuse ( 1 ). Drehen Sie den Deckel ( 3 ) entgegen dem Uhrzeigersinn vom Ge- häuse und öffnen Sie die Mahlgutdeckel ( 5a/5b ). • Füllen Sie nun Pfeffer/Salz in die dafür vor - gesehenen Öffnu ...

  • Bodum 11348 - page 10

    Hinweise und Tipps • Stellen Sie die Mühle immer senkrecht. Legen Sie die Mühle nicht flach hin, da die Mühle andernfalls bei eingesetzten Batte- rien zu mahlen beginnt. • Diese Mühle kann sowohl für Pfeffer und Salz als auch für andere zum Mahlen geeigneten Gewürze verwendet werden. V erwenden Sie nach Möglichkeit immer die glei ...

  • Bodum 11348 - page 11

    44 DEUTSCH ...

  • Bodum 11348 - page 12

    Bienvenue chez BODUM ® Félicitations ! V ous avez fait un excel - lent choix en achetant le moulin à sel et poivre électrique BISTRO de BODUM ® . Nous espérons que cet appar eil de la marque BODUM ® vous pr ocurera tout le plaisir escompté. Afin de pouvoir profiter de votre moulin pendant de longues années, nous vous recommandons de suiv ...

  • Bodum 11348 - page 13

    Remplir les compartiments sel et poivre • Poser votre moulin sur une surface plane et propre. • T enir votre moulin d’une main au niveau du corps du broyeur ( 1 ). Retirer le cou- vercle ( 3 ) en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et ouvrir les capuchons sel et poivre ( 5a/5b ). • Remplir les compartiments e ...

  • Bodum 11348 - page 14

    Remarques et conseils utiles • T oujours poser votre moulin à la verticale. Ne jamais entreposer votre moulin à plat car une fois les piles insérées, le processus de broyage pourrait alors se déclencher . • Ce moulin est prévu pour broyer le sel et le poivre mais peut également être utilisé avec d’autres condiments à moudre é ...

  • Bodum 11348 - page 15

    48 FRANCAIS ...

  • Bodum 11348 - page 16

    V elkommen hos BODUM ® Hjertelig tillykke! De er nu den stolte ejer af en elektrisk BISTRO salt/peber - kværn fra BODUM ® . Vi håber , at De får stor glæde af dette apparat fra BODUM ® . Overhold nedenstående betjeningsvejled - ning, og opbevar den til senere brug, så De kan have glæde af denne kværn i mange år . OVERBLIK OVER APP ARA T ...

  • Bodum 11348 - page 17

    Påfyldning • Stil kværnen på en flad og ren overflade. • Hold kværnen med en hånd på kværnhuset ( 1 ). Drej låget ( 3 ) af huset mod urets ret- ning, og åbn beholderlågene ( 5a/5b ). • Fyld kun peber/salt i de dertil beregnede åbninger . Der kan også fyldes andre kryd- derier i, der er egnede til at kværnes. Bemærk: P ...

  • Bodum 11348 - page 18

    Anvisninger og tip • Stil altid kværnen lodret. Kværnen må ikke lægges ned, da den begynder at kværne, hvis der er sat batterier i. • Denne kværn kan både anvendes til salt og peber og til andre krydderier , der er eg- nede til at kværnes. Anvend så vidt muligt altid samme krydderi til kværning. Hvis kværnen ikke kværner: - Ko ...

  • Bodum 11348 - page 19

    52 DANSK ...

  • Bodum 11348 - page 20

    Bienvenido a BODUM ® ¡Enhorabuena! Ahora usted es el orgulloso(a) propietario(a) de un moli - nillo eléctrico BISTRO para sal/pimien - ta de BODUM ® . Esperemos que disfrute mucho de este aparato de BODUM ® . Para disfrutar durante largos años de su molinillo, tenga en cuenta el siguiente manual de instrucciones y guárdelo LAS P ARTES DEL AP ...

  • Bodum 11348 - page 21

    Relleno de la molienda • Coloque el molinillo en una superficie plana y limpia. • Agarre con una mano el recipiente de molido ( 1 ). Girando un poco la tapa del recipiente ( 3 ) en el sentido contrario al de las manillas del reloj y abra la tapa para la molienda ( 5a/5b ). • Rellene ahora el orificio correspondiente con pimienta/sa ...

  • Bodum 11348 - page 22

    Advertencias y consejos • Coloque el molinillo siempre de pie. No tumbe el molinillo, pues de otro modo, si las pilas están dentro, comenzará a moler . • Este molinillo se puede emplear tanto como para sal y pimienta como para otras espe- cial aptas para ser molidas. Utilice siempre el mismo tipo de molienda, si fuese posible. Cuando el ...

  • Bodum 11348 - page 23

    56 ESPAÑOL ...

  • Bodum 11348 - page 24

    Benvenuti presso BODUM ® Congratulazioni! Ora Lei possiede un macinapepe/sale elettrico BISTRO pro - dotto da BODUM ® . Ci auguriamo che Lei possa apprezzar e l’uso di questo picco - lo elettrodomestico BODUM ® . Per poter usare questo macinatore per molti anni, La preghiamo di dedicare alcuni minuti alla lettura di queste istruzioni e di cons ...

  • Bodum 11348 - page 25

    Rifornimento dei grani da macinare • Posizionare il macinapepe/sale su una base piatta e pulita. • T enere l’apparecchio con una mano af- ferrandolo sulla parte del macinatore ( 1 ). Ruotare il coperchio ( 3 ) in senso antiorario per rimuoverlo dal macinatore, quindi apri- re il coperchio dei grani ( 5a/5b ). • Rifornire di pepe/sa ...

  • Bodum 11348 - page 26

    A vvertenze e suggerimenti • Collocare il macinapepe/sale sempre in po- sizione verticale. Non metterlo in orizzon- tale poiché con le batterie inserite inizie- rebbe a macinare. • Questo apparecchio può essere utilizzato per macinare sia il pepe che il sale, nonché altre spezie idonee alla macinazione. Uti- lizzare, se possibile, semp ...

  • Bodum 11348 - page 27

    60 ITALIANO ...

  • Bodum 11348 - page 28

    Welkom bij BODUM ® V an harte gefeliciteerd! U bent de tr ot - se bezitter van een elektrische BISTRO- peper/zoutmolen van BODUM ® . We ho - pen dat u veel plezier beleeft aan dit apparaat van BODUM ® . Om vele jaren plezier van deze molen te hebben, dient u onderstaande gebruiksaan- wijzing in acht te nemen en deze goed te bewaren. DE ONDERDELE ...

  • Bodum 11348 - page 29

    Bijvullen van maalgoed • De molen op een vlakke, schone onder- grond zetten. • De molen met één hand aan de maalbehui- zing ( 1 ) vasthouden. Het deksel ( 3 ) linksom van de behuizing draaien en het maal- goeddeksel ( 5a/5b ) openen. • Nu peper/zout in de daarvoor bedoelde openingen vullen. Er kan ook een andere, voor malen geschik ...

  • Bodum 11348 - page 30

    Aanwijzingen en tips • De molen altijd verticaal neerzetten. De molen nooit neerleggen, omdat deze anders met geplaatste batterijen gaat ma- len. • Deze molen kan voor peper , zout en ande- re voor malen geschikte specerijen worden gebruikt. Indien mogelijk altijd dezelfde soort maalgoed gebruiken. Als de molen niet maalt: - controleren o ...

  • Bodum 11348 - page 31

    64 NEDERLANDS ...

  • Bodum 11348 - page 32

    Välkommen till BODUM ® Grattis! Nu är du stolt ägare till den elektriska peppar/saltkvarnen BISTRO från BODUM ® . Vi hoppas att denna BODUM ® -apparat kommer skänka mycket glädje. För att ha stor glädje av denna kvarn under många år , var vänlig och följ den kommande bruksanvisningen och spara den. APP ARA TENS DELAR VID ETT ENDA ÖG ...

  • Bodum 11348 - page 33

    Påfyllnad av det som ska malas • Ställ kvarnen på ett plant och rent under- lag. • Håll kvarnen i kvarnskyddet ( 1 ) med den ena handen. Dra locket ( 3 ) motsols från skyddet och öppna behållaren( 5a/5b ). • Fyll i peppar/salt i den därför avsedda öpp- ningen. Man kan även fylla i en annan krydda som är avsedd att malas. ...

  • Bodum 11348 - page 34

    Råd och tips • Ställ alltid kvarnen rakt upp. Lägg aldrig kvarnen ned, eftersom kvarnen då börjar mala, om batterierna är isatta. • Denna kvarn kan användas för såväl pep- par och salt som för andra kryddor som är avsedda att malas. Använd, om det är möj- ligt, alltid samma innehåll i behållarna. Om kvarnen inte mal: - ko ...

  • Bodum 11348 - page 35

    68 SVENSKA ...

  • Bodum 11348 - page 36

    Bem-vindo à BODUM ® Parabéns por ter adquirido um moinho eléctrico para sal/pimenta BISTRO da BODUM ® . Esperamos que este aparelho da BODUM ® seja do seu agrado. Para que a sua satisfação com este moinho dure muitos anos, siga e guarde as seguintes instruções de utilização. APRESENT AÇÃO DAS PEÇAS 1. Corpo de moagem 2. Invólucro da ...

  • Bodum 11348 - page 37

    Encher o moinho • Coloque o moinho sobre uma superfície plana e limpa. • Com uma mão, segure o corpo de moagem ( 1 ). Rode a tampa ( 3 ) no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para a retirar do corpo de moagem e abra a tampa do respectivo recipiente ( 5a/5b ). • Encha com pimenta/sal através da respecti- va abertura. T ...

  • Bodum 11348 - page 38

    Indicações e dicas • Coloque o moinho sempre na vertical. Não o coloque na horizontal com as pilhas inseridas, caso contrário, o moinho começa a moer . • Este moinho pode ser utilizado não só para sal e pimenta, mas também para outras es- peciarias adequadas para moer . Se possível, moa sempre o mesmo tipo de especiarias. Se o mo ...

  • Bodum 11348 - page 39

    AUSTRALIA Bodum (Australia) Pty Ltd Suite 39, 26-32 Pirrama Road Pyrmont NSW 2009 Australia T +61 2 9692 0582 F +61 2 9692 0586 office.australia@bodum.com AUSTRIA Peter BODUM® GmbH Roseggerstrasse 35 DE 21079 Hamburg T +49 4191 99830 F +49 4191 2969 office.austria@bodum.com BENELUX C/O BODUM® AG Kantonsstrasse 100 Postfach 463 CH-6234 Triengen T ...

  • Bodum 11348 - page 40

    NEW ZEALAND Distribution New Zealand Michael Joyce 19 Westmoreland Street West Grey Lynn Auckland 1141 T +64 9 376 6667 F +64 9 378 1122 sales@michaeljoyce.co.nz PORTUGAL Bodum Portuguesa, Produção de Artigos Metálicos, SA Z.I. Tondela, Apartado 8 P3460-909 Tondela Portugal T +351 232819900 F +351 232819902 office.portugal@bodum.com Agent Portug ...

  • Bodum 11348 - page 41

    www.bodum.com BODUM ® AG Kantonsstrasse 100, Postfach 463 CH-6234 Triengen, Switzerland T +41 41 935 45 0 0/ F +41 41 935 45 80 05-11348 Printed in January 2011 / China ...

Fabricant Bodum Catégorie Grinder

Les documents que nous recevons du fabricant de l'appareilBodum 11348 peuvent être divisés en plusieurs groupes. Ceux-ci sont, entre autres:
- dessins techniques Bodum
- manuels d’utilisations 11348
- fiches produit Bodum
- dépliants
- ou étiquettes-énergie Bodum 11348
Tous sont importants, mais les informations les plus importantes du point de vue de l'utilisation de l'appareil se trouvent dans le manuel d’utilisation Bodum 11348.

Un groupe de documents appelé manuels d’utilisation est également divisé en types plus spécifiques, tels que: Manuels d’installation Bodum 11348, manuels d’entretien, brefs manuels ou manuels de l’utilisateur Bodum 11348. Selon vos besoins, vous devriez chercher le document dont vous avez besoin. Sur notre site, vous pouvez voir le manuel le plus populaire d’utilisation du produit Bodum 11348.

Manuels d’utilsiation similaires

Manuel d’utilisation complet de l’appareil Bodum 11348, quelle devrait-elle être?
Le manuel d’utilisation, également appelé le mode d’emploi, ou tout simplement le manuel, est un document technique destiné à aider à utiliser Bodum 11348 par les utilisateurs. Des manuels sont généralement écrits par un rédacteur technique, mais dans un langage accessible à tous les utilisateurs Bodum 11348.

Le manuel d’utilisation complet Bodum, devrait inclure plusieurs éléments de base. Certains d'entre eux sont moins importants, tels que: la couverture / page de titre ou pages d'auteur. Cependant, la partie restante, devrait nous fournir des informations importantes du point de vue de l'utilisateur.

1. Introduction et des conseils sur la façon d'utiliser le manuel Bodum 11348 - Au début de chaque manuel, nous devrions trouver des indices sur la façon d'utiliser le document. Il doit contenir des informations sur l'emplacement de la table des matières Bodum 11348, FAQ ou des problèmes les plus fréquents - les points qui sont les plus souvent recherchés par les utilisateurs de chaque manuel
2. Table des matières - index de tous les conseils pour lBodum 11348 qui peuvent être trouvés dans le document courant
3. Conseils sur la façon d'utiliser les fonctions de base de l’appareil Bodum 11348 - qui devraient nous aider dans les premières étapes lors de l'utilisation Bodum 11348
4. Troubleshooting - séquence systématique des activités qui nous aideront à diagnostiquer et ensuite résoudre les principaux problèmes de Bodum 11348
5. FAQ - questions fréquemment posées
6. Détails du contact Informations sur l'endroit où chercher le contact avec le fabricant / service Bodum 11348 dans un pays donné, si le problème ne peut être résolu par nous-mêmes.

Avez-vous une question à propos de Bodum 11348?

Utiliser le formulaire ci-dessous

Si vous n’avez pas résolu votre problème avec Bodum 11348, avec l'aide du manuel que vous avez trouvé, posez une question en utilisant le formulaire ci-dessous. Si un utilisateur a eu un problème similaire avec Bodum 11348 il est probable qu’il a envie de partager la façon de le résoudre.

Réécrire le texte de l'image

Commentaires (0)