Manuel d’utilisation Singer One

60 pages Non applicable
Télécharger

Aller à la page of 60

Summary
  • Singer One - page 1

    INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES 1 F-1 ...

  • Singer One - page 2

    F-2 “IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS” “W ARNING - T o reduce the risk of burns, re, electric shock, or injury to persons: ” 1. “Do not allow to be used as a toy . Close attention is necessary when this sewing machine is used by or near children.” 2. “ This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduce ...

  • Singer One - page 3

    1 1 . Cette machine à coudre ne devrait jamais être laissée sans surveillance lorsque branchée. T oujours la débrancher immédiatement après l’avoir utilisée ou avant de la nettoyer .” T oujours faire preuve de prudence en utilisant un appareil électromécanique. Lire toutes les instructions avant d’utiliser cette machine à coudre. D ...

  • Singer One - page 4

    2 IMPORT ANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando se usa un aparato eléctrico, debe seguirse unas precauciones básicas y que vienen incluidas a continuación. “Leer las instrucciones antes de usar la máquina de coser .” PELIGRO - Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. - 1. La máquina no debe dejarse nunca desatendida mientras est ...

  • Singer One - page 5

    3 1. KNOWING YOUR SEWING MACHINE Machine identication ------------------------------------------------ 6 - 7 Accessories ------------------------------------------------------------- 8 - 9 Setting up your machine ----------------------------------------- 10 - 1 1 Spool pins ----------------------------------------------------------- 12 - 13 Pres ...

  • Singer One - page 6

    4 V ersion pour l’Europe 1. DESCRIPTION DE LA MACHINE À COUDRE Description -------------------------------------------------------------- 6 - 7 Accessoires ------------------------------------------------------------- 8 - 9 Préparation de la machine --------------------------------------- 10 - 1 1 Porte-bobine ---------------------------------- ...

  • Singer One - page 7

    5 Para versión europea 1. PRINCIP ALES P ARTES DE LA MAQUINA Identicación de la máquina --------------------------------------- 6 - 7 Accesorios -------------------------------------------------------------- 8 - 9 Preparación de la máquina -------------------------------------- 10 - 1 1 Porta carretes --------------------------------------- ...

  • Singer One - page 8

    6 12 14 13 16 18 17 15 1. Pre-tension guide 2. Bobbin winding tension disk 3. Thread tension control 4. Threading lever 5. Face cover 6. Thread cutter/holder 7. Extension table (Accessory box) 8. Bobbin winder shaft 9. Bobbin winder stop 10. Reverse stitch button 1 1. Horizontal spool pin 12. Handle 13. Hand wheel 14. Power/light switch 15. Cord so ...

  • Singer One - page 9

    7 DESCRIPTION 1. DESCRIPTION DE LA MACHINE À COUDRE 1. Guía hilo 2. Guía hilo 3. Control tensión hilo 4. Palanca de ensartado 5. Cubierta frontal 6. Cortador de hilo 7. Base de extensión (caja de accesorios) 8. Eje devanador bobina 9. T ope devanador bobina 10. Botón de puntadas hacia atrás 1 1. Pasador de carrete horizontal 12. Asa para lle ...

  • Singer One - page 10

    8 ACCESSORIES 1. Needles 2. Bobbins 3. Auxiliary spool pin 4. Spool pin felt disks 5. Spool pin cap (small) 6. Spool pin cap (medium) 7. Spool pin cap (large) 8. Buttonhole opener/seam ripper and brush 9. Screwdriver for needle plate 10. Zipper foot 1 1. Satin stitch foot 12. Blindhem stitch foot 13. Buttonhole foot The foot that comes on your sewi ...

  • Singer One - page 11

    9 ACCESSOIRES 1. Aiguilles 2. Canettes 3. Porte-bobine auxiliaire vertical 4. Rondelle feutre 5. Chapeau pour bobine (petit) 6. Chapeau pour bobine (moyen) 7. Chapeau pour bobine (grand) 8. Séparateur de boutonnière/découseur et brosse 9. T ournevis pour plaque aiguille 10. Pied fermeture à glissière 1 1. Pied point bourdon 12. Pied ourlet inv ...

  • Singer One - page 12

    10 Power/light switch “OFF” Interrupteur moteur/lumière « Fermé » (OFF) Interruptor corriente/luz “OFF” Power/light switch “ON” Interrupteur moteur/lumière « Ouvert » (ON) Interruptor corriente/luz “ON” SETTING UP YOUR MACHINE Be sure to wipe off any surplus oil from needle plate area before using your machine the rst time ...

  • Singer One - page 13

    11 INTERRUPTEUR MOTEUR ET LUMIÈRE La machine ne fonctionnera pas avant de mettre l’interrupteur Moteur/Lumière en mode ouvert. Le même interrupteur contrôle l’alimentation et la lumière. Lorsque vous entretenez la machine, où changer une aiguille, etc., assurez-vous de la débrancher de la prise murale. PRÉP ARACION DE LA MAQUINA Asegura ...

  • Singer One - page 14

    12 CONVERTING TO FREE-ARM SEWING Y our machine can be used either as a at-bed or as a free- arm model. With the extension table in position, it provides a large working surface as a standard at-bed model. T o remove the extension table, hold it rmly with left hand and pull it off to the left while pushing the release button (A) with right ...

  • Singer One - page 15

    13 PORTE-BOBINE PORTE-BOBINE HORIZONT AL (pour bobine de l standard) Placez la bobine sur la tige et fixez-y un couvre-fil pour assurer un débit de l bien régulier . Si la bobine est dotée d’une fente de retenue de l, elle doit être placée à droite. Utilisez le chapeau de retenue correspondant au diamètre et au type de bobine util ...

  • Singer One - page 16

    14 WINDING THE BOBBIN 1. Place a spool of thread on the spool pin, and secure it with the spool pin cap. Pull the thread out from the spool and place it through thread guides as shown in illustration. 2. Put end of thread through the hole in bobbin as shown. 3 . Push bobbin winder shaft to far left position, if it is not already there. Place bobbin ...

  • Singer One - page 17

    15 PRÉP ARA TION DE LA CANETTE 1. Placez une bobine de fil sur un porte-bobine et fixez-la correctement à l’aide du chapeau de bobine. Tirez le fil hors de la bobine et faites-le passer par le guide-l, comme indiqué dans l’illustration. 2. Faites passer l’extrémité du fil par le trou de la canette, comme indiqué. Placer la canette su ...

  • Singer One - page 18

    16 6 5 4 3 2 1 A THREADING THE BOBBIN THREAD 1. Raise the needle to its highest position by rotating the hand wheel counter clockwise. 2. Remove the bobbin cover plate by pushing the release button to the right. Bobbin cover will pop up sufciently to allow you to remove the cover . 3. Insert the bobbin making sure the bobbin rotates counter- clo ...

  • Singer One - page 19

    17 ENHEBRADO DEL HILO DE LA B OB IN A 1 . Eleve la aguja hasta su posición más alta girando el volante en sentido contrario a las manecillas de un reloj. 2. Retire la tapa de bobina empujando el botón de apertura hacia la derecha. La tapa de la bobina saldrá lo suciente para permitirle desmontar la cubierta. 3. Inserte la bobina asegurándos ...

  • Singer One - page 20

    18 THREADING THE TOP THREAD A. Raise the presser foot lifter . Always be sure to raise the presser foot lifter before threading the top thread. (If the presser foot lifter is not raised, correct thread tension cannot be obtained.) B. T urn the hand wheel counter clockwise until the needle is in its highest position. C. Thread the machine with your ...

  • Singer One - page 21

    19 ENFILAGE DU FIL SUPÉRIEUR A. Soulevez le pied presseur . Assurez-vous toujours que le pied presseur est soulevé avant de faire l’enfilage du fil supérieur . (Si le pied presseur n’est pas soulevé, la tension du l pourrait être inadéquate.) B. Faites tourner le volant vers vous jusqu’à ce que l’aiguille soit dans sa position la ...

  • Singer One - page 22

    20 1. Thread the machine with your left hand while gripping the thread with your right hand. Hook thread to the thread guide on the needle bar and pull it toward you leaving about 4” (10 cm) clear . 2. Hook thread to the twin thread guide (A and B). 3. Pull thread gently into the thread cutter/holder to cut and hold it in place. 4. Pull down the ...

  • Singer One - page 23

    21 USO DEL ENSATADOR AUTOMATICO  Asegurarse de levantar la palanca del prensatelas y la aguja a la posición más elevada antes del ensartado. HELPFUL SUGGESTIONS:  Put a drop of sewing machine oil onto the felt disc, if the machine is used after a long interval.  If the threading hook is deviated from needle hole, adjust the position of t ...

  • Singer One - page 24

    22 NEEDLE, THREAD AND FABRIC CHART Y our fabric will determine the choice of a needle and thread. The following table is a practical guide to needle and thread selection. Always refer to it before a new sewing project. Be sure to use the same size and type of thread in the bobbin as in the top thread supply . * For best sewing results, always use a ...

  • Singer One - page 25

    23 Cambio de la aguja 1. Levantar la barra de la aguja a la posición más alta girando el volante en sentido contrario a las manecillas de un reloj. 2. Aflojar el tornillo que sujeta la aguja girándolo en sentido contrario a las manecillas de un reloj. 3. Quitar la aguja sacándola hacia abajo. 4. Insertar la aguja nueva en la brida porta-aguja c ...

  • Singer One - page 26

    24 ADJUSTING TOP THREAD TENSION 90% of your sewing will be accomplished with the word “AUT O” exposed on the tension control dial on top of the machine. STRAIGHT STITCHING The correct appearance of your stitching is largely determined by the balanced tension of both top and bobbin threads. The tension is well balanced when these two threads ‘ ...

  • Singer One - page 27

    25 RÉGLAGE DE LA TENSION DU FIL SUPÉRIEUR 90% de la couture sera exécutée avec le cadran de réglage de tension (en haut de la machine) réglé à “AUTO”. POINT DROIT Une belle apparence du point est grandement inuencé par le bon équilibre entre le fil de la canette et le fil supérieur . Elle est parfaite lorsque les deux ls se nou ...

  • Singer One - page 28

    26 Pattern selection buttons T urn on the power switch and the LED indicator on the straight stitch pattern will be lit. At this point you may sew straight stitch. T o select other patterns, push the pattern selection button. Stitch length and width/needle position controls Y our sewing machine will produce most of your stitching requirements at an ...

  • Singer One - page 29

    27 Bouton de sélection des motifs Lorsque la machine est mise en fonction, le témoin DEL du point droit s’allume. À ce moment vous pouvez coudre au point droit. Pour sélectionner d’autre motifs, pressez sur le bouton de sélection du point désiré. Bouton d’ajustement de la longueur et de la largeur du point/position d’aiguille. La mac ...

  • Singer One - page 30

    28 * Reverse stitch function for straight and zigzag stitches ( ) Reverse sewing is carried out while the reverse stitch button is pushed. The machine will continue to sew in reverse as long as the reverse stitch button is pressed. * T acking stitch function for tie-off of other stitches ( ) The sewing ma chine make s 4 tiny tacking stitches to tie ...

  • Singer One - page 31

    29 BOUTON D’OPÉRA TION DU POINT DE MARCHE ARRIÈRE Bouton double usage point marche arrière/point d’arrêt * Fonction du point arrière pour le point droit et zigzag ( ) La couture arrière se met en marche lorsque vous appuyez sur ce bouton. La machine continue de coudre en marche arrière tant que vous appuyez sur ce bouton. * Fonction du p ...

  • Singer One - page 32

    30 2. ST ARTING TO SEW QUICK REFERENCE T ABLE OF STITCH LENGTH AND WIDTH 2. POUR COUDRE T ABLEAU DE RÉFÉRENCE RAPIDE DES LONGUEURS ET LARGEURS DE POINTS 2. EMPEZER A COSER CUADRO DE REFERENCIA RAPIDA DE LARGO Y ANCHO DE PUNT ADA STITCH POINT PUNT ADA SYMBOL SYMBOLE SIMBOLO LENGTH LONGUEUR (mm) LARGO WIDTH LARGEUR (mm) ANCHO AUTO AUTO AUTO MANUAL ...

  • Singer One - page 33

    31 STITCH POINT PUNT ADA SYMBOL SYMBOLE SIMBOLO LENGTH LONGUEUR (mm) LARGO WIDTH LARGEUR (mm) ANCHO AUTO AUTO AUTO MANUAL MANUEL MANUAL AUTO AUTO AUTO MANUAL MANUEL MANUAL SERPENTINE SERPENTIN SERPIENTE 1.8 0.8 - 2.4 7.0 3.5, 7.0 HONEYCOMB NID D'ABEILLE P ANAL 2.0 1.4 - 3.0 6.0 3.0 - 6.0 ENTREDEUX ENTREDEUX ENTREDOS 2.4 1.4 - 3.0 5.0 2.0 - 7.0 ...

  • Singer One - page 34

    32 STRAIGHT STITCHING Straight stitch is most frequently used for all types of sewing. Let’s begin by following the steps below . 1. SETTINGS Presser foot - General purpose foot Thread tension control - AUTO A. Thread tension control B. Reverse stitch button C. Presser foot lifter D. Stitch length control E. Needle position control 2. Pull both t ...

  • Singer One - page 35

    33 POINT DROIT Le point droit est le point le plus utilisé pour toute genre de couture. Apprenez à vous servir correctement de la machine, en suivant les étapes ci-dessous. 1. RÉGLAGES Pied presseur - Pied universel Réglage tension du l supérieur - AUTO A. Réglage tension du l supérieur B. Bouton de couture arrière C. Levier du pied ...

  • Singer One - page 36

    34 INSERTING ZIPPERS AND PIPING Use zipper foot to sew to the right or left of the zipper or to sew close to the cording. INSERTING ZIPPERS T o sew down the right side, attach left side of zipper foot to presser foot holder so that the needle passes through the opening on the left side of the foot. T o sew down the left side, attach right side of f ...

  • Singer One - page 37

    35 INSÉRER UN FERMETURE À GLISSIÈRE OU UN P ASSEPOIL Utilisez le pied fermeture à glissière, au moyen duquel vous pouvez piquer aussi bien à gauche qu’à droite, ou aussi au plus près du cordonnet. INSERCION DE CREMALLERAS Y VIVO Utilizar el prensatelas de cremalleras que permite coser a la derecha o la izquierda de la cremallera o cerca d ...

  • Singer One - page 38

    36 ZIGZAG STITCHING The top thread may appear on the bottom depending on the thread, fabric, type of stitch and sewing speed, but the bobbin thread must never appear on the top of the fabric. If bobbin thread is pulling to the top or you are experiencing puckering, slightly reduce the tension with the thread tension control. SETTINGS :Presser foot ...

  • Singer One - page 39

    37 POINT ZIGZAG Le l supérieur peut paraître sur l’envers, en fonction du l, du tissu et de la vitesse de couture, mais le l de la canette ne doit jamais paraître sur l’endroit. Si le fil de la canette tire vers le haut ou si des fronces se produisent, réduisez légèrement la tension à l’aide de la commande de réglage de la te ...

  • Singer One - page 40

    38 Medium to heavyweight fabric T issus moyens et lourds Material de peso medio a pesado Under side Envers Reverso Under side Envers Reverso Under side Envers Reverso Under side Envers Reverso Fine fabric T issus ns Material no T op side Endroit Cara 1. With matching thread nish the raw edge. On ne fabric, turn up and press a small ½? ...

  • Singer One - page 41

    39 POINT INVISIBLE 1. A vec un l assorti, cousez le rebord coupé. Sur un tissu léger , faites un rebord d’environ 1.3 cm (1/2 po) ou moins et repassez. Sur un tissus moyen ou épais, surjetez le rebord coupé. 2. Maintenant, pliez le tissu comme indiqué dans l’illustration, l’envers tourné vers le haut. 3. Placez le tis su sous le pied ...

  • Singer One - page 42

    40 STRETCH AND DECORA TIVE STITCHES Stretch stitches are mainly for use on knit, or stretchable fabrics, but can also be used on woven fabrics. SETTINGS :Presser foot - General purpose foot or satin stitch foot :Thread tension control - AUTO STRAIGHT STRETCH STITCH Straight stretch stitch is far stronger than an ordinary straight stitch because it ...

  • Singer One - page 43

    41 POINT DÉCORA TIFS ET POINTS EXTENSIBLES Les points extensible sont utilisés surtout sur les tricots et les tissus extensibles, mais peuvent tout aussi bien êtres utilisées sur des tissus tissés. RÉGLAGES :Pied presseur - Pied universel ou point bourdon :Réglage de la tension du l supérieur - AUTO POINT DROIT EXTENSIBLE Ce point est be ...

  • Singer One - page 44

    42 FEA THER STITCH The pleasing appearance of this stitch enables it to be used for top stitching, or attaching lace or inset panels when making lingerie. It is also ideal for quilting applications and joining fabrics. PIN STITCH The pin stitch is a traditional stitch pattern used for picot-like edges and for appliqué work. LADDER STITCH The ladde ...

  • Singer One - page 45

    43 POINT PLUME L ’aspect agréable de ce point lui permet de servir de couture visible à plat, ou pour assembler les dentelles, ou pour l’insertion de pièces de type lingerie. Il est aussi idéal pour le matelassage et l’assemblage. PUNT ADA PLUMA El aspecto agradable de esta puntada permite su uso como adorno o la aplicación de encaje o p ...

  • Singer One - page 46

    44 ENTREDEUX STITCH Useful for decorative stitching on borders and for use in heirloom sewing. The Entredeux stitch is most often sewn with a Wing Needle (Singer Style 2040) to create holes in the stitch pattern. Helpful hint: A slight + adjustment of the tension will increase the size of the hole when using a wing needle. DECORA TIVE P A TTERNS * ...

  • Singer One - page 47

    45 POINT ENTREDEUX Utile pour la couture décorative de bordures et pour une couture à l’ancienne. Le point entredeux est le plus souvent cousu à l’aide d’une aiguille sabre (Style SINGER 2040) pour créer des trous dans le motif du point. PUNT ADA “ENTREDOS” Útil para puntadas decorativas de bordes y para usar en costuras antiguas. La ...

  • Singer One - page 48

    46 (A) (B) (C) (C) (C) (C) Buttonhole foot Pied boutonnière Prensatelas de ojales T ab A Languette A Lengüeta A SEWING A BUTTONHOLE USING BUTTONHOLE FOOT Y our machine offers you two different widths of bartack buttonholes sewn by a system that measures the size of the button and calculates the size buttonhole required. All of this is done in one ...

  • Singer One - page 49

    47 CONFECTION DES BOUTONNIÈRES BOUTONNIÈRE AUTOMA TIQUE La machine à coudre vous offre deux différentes largeurs de boutonnières à brides; à oeillet et boutonnières arrondies cousues au moyen d’un système mesurant la taille du bouton et qui calcule la taille de la boutonnière. T out ceci s’ef fectue en une simple étape. CONFECCION DE ...

  • Singer One - page 50

    48 9. When sewing is finished, use a buttonhole opener/seam ripper to open up the fabric in the center of the buttonhole. Be careful not to cut any of the stitching. Buttonhole foot alignment position Positionnement du pied boutonnière Posición de alineación del pie ojalador Fabric marking Marque du tissu Marca de material * Sewing will be compl ...

  • Singer One - page 51

    49 * La couture sera complétée automatiquement dans l’ordre indiqué sur l’illustration. 9. Une fois la couture terminée, utilisez un outil d’ouverture de boutonnière pour ouvrir le tissu au centre de la boutonnière. V eillez à ne pas couper le l de la couture. * La costura se terminará automáticamente en el siguiente orden. 9. Cua ...

  • Singer One - page 52

    50 2 1 (1) 3. CARING FOR YOUR MACHINE CLEANING HOOK AREA AND FEED DOGS CAUTION Always disconnect the machine from power supply by removing the plug from the electrical outlet. T o ensure the best possible operation of your machine, it is necessary to keep the essential parts clean at all times. 1. Raise the needle to its highest position. 2. Remove ...

  • Singer One - page 53

    51 NETTOY AGE DES GRIFFES ET AUTOUR DU CROCHET A TTENTION Débranchez toujours la machine de l’alimentation électrique en retirant la che de la prise murale. Pour assurer un meilleur rendement de la machine, il est nécessaire de garder les pièces essentielles toujours propres. 1. Relever l’aiguille à sa position la plus haute. 2 . Enleve ...

  • Singer One - page 54

    52 SA TIN STITCH FOOT The satin stitch foot is grooved to permit dense stitching to pass under it easily . It is most useful for sewing satin stitches and as an alternative to the general purpose foot when sewing stretch stitches. Closely spaced zig-zag stitches are called satin stitches. This is an attractive stitch used primarily for appliqueing ...

  • Singer One - page 55

    53 PIED POINT BOURDON Ce pied est conçue avec une encavure en dessous pour permettre aux points dense de passer plus facilement. Il est principalement employé pour coudre des points bourdon et est une alternative au pied presseur universel pour coudre des points extensible. Un point zigzag très rapproché est appelé point bourdon. Ceci est un p ...

  • Singer One - page 56

    54 5. PERFORMANCE CHECKLIST GENERAL PROBLEMS Machine does not sew . * Power switch is turned off. - T urn on the switch. * Buttonhole lever is not raised when sewing stitch patterns. – Raise buttonhole lever . * Buttonhole lever is not lowered when sewing buttonhole. – Lower buttonhole lever . * Bobbin winder is engaged. – Disengage bobbin wi ...

  • Singer One - page 57

    55 5. VÉRIFICA TION DES PRO BLÈMES MINEUR DE COUTURE 5. CUADRO DE VERIFICACION DE RENDIMIENT O PROBLÈMES GÉNÉRAUX La machine ne coud pas. * L ’interrupteur est hors tension. Le mettre sous tension. * Le levier pour boutonnière n’est pas relevé lor sque vous cousez des motifs de points. - Relevez le levier pour boutonnière. * Le levier p ...

  • Singer One - page 58

    56 HELPFUL MESSAGES Messages are displayed with LED lamps above the stitch selection panel on the machine. When a message is displayed, you may x the problem by following the correction suggestion most suited to your issue. The corrections are preceded by an arrow .  SYSTEM ERROR All system error corrections are as follows.  T urn off a ...

  • Singer One - page 59

    57 F-3 MESSAGES D’AIDE Les messages apparaissent sur l’écran ACL qui se retrouvent au-dessus du panneau de sélection des motifs de la machine. Lorsqu’un message apparaît, vous pouvez le réglé le problème en suivant les corrections qui correspondent le mieux à la situation. La correction est précédée par une èche.  MENSAJES DE ...

  • Singer One - page 60

    © Part No. 83933 4 /12 F-4 ENGLISH / FRANÇAIS / ESP AÑOL ...

Fabricant Singer Catégorie Sewing Machine

Les documents que nous recevons du fabricant de l'appareilSinger One peuvent être divisés en plusieurs groupes. Ceux-ci sont, entre autres:
- dessins techniques Singer
- manuels d’utilisations One
- fiches produit Singer
- dépliants
- ou étiquettes-énergie Singer One
Tous sont importants, mais les informations les plus importantes du point de vue de l'utilisation de l'appareil se trouvent dans le manuel d’utilisation Singer One.

Un groupe de documents appelé manuels d’utilisation est également divisé en types plus spécifiques, tels que: Manuels d’installation Singer One, manuels d’entretien, brefs manuels ou manuels de l’utilisateur Singer One. Selon vos besoins, vous devriez chercher le document dont vous avez besoin. Sur notre site, vous pouvez voir le manuel le plus populaire d’utilisation du produit Singer One.

Manuels d’utilsiation similaires

Manuel d’utilisation complet de l’appareil Singer One, quelle devrait-elle être?
Le manuel d’utilisation, également appelé le mode d’emploi, ou tout simplement le manuel, est un document technique destiné à aider à utiliser Singer One par les utilisateurs. Des manuels sont généralement écrits par un rédacteur technique, mais dans un langage accessible à tous les utilisateurs Singer One.

Le manuel d’utilisation complet Singer, devrait inclure plusieurs éléments de base. Certains d'entre eux sont moins importants, tels que: la couverture / page de titre ou pages d'auteur. Cependant, la partie restante, devrait nous fournir des informations importantes du point de vue de l'utilisateur.

1. Introduction et des conseils sur la façon d'utiliser le manuel Singer One - Au début de chaque manuel, nous devrions trouver des indices sur la façon d'utiliser le document. Il doit contenir des informations sur l'emplacement de la table des matières Singer One, FAQ ou des problèmes les plus fréquents - les points qui sont les plus souvent recherchés par les utilisateurs de chaque manuel
2. Table des matières - index de tous les conseils pour lSinger One qui peuvent être trouvés dans le document courant
3. Conseils sur la façon d'utiliser les fonctions de base de l’appareil Singer One - qui devraient nous aider dans les premières étapes lors de l'utilisation Singer One
4. Troubleshooting - séquence systématique des activités qui nous aideront à diagnostiquer et ensuite résoudre les principaux problèmes de Singer One
5. FAQ - questions fréquemment posées
6. Détails du contact Informations sur l'endroit où chercher le contact avec le fabricant / service Singer One dans un pays donné, si le problème ne peut être résolu par nous-mêmes.

Avez-vous une question à propos de Singer One?

Utiliser le formulaire ci-dessous

Si vous n’avez pas résolu votre problème avec Singer One, avec l'aide du manuel que vous avez trouvé, posez une question en utilisant le formulaire ci-dessous. Si un utilisateur a eu un problème similaire avec Singer One il est probable qu’il a envie de partager la façon de le résoudre.

Réécrire le texte de l'image

Commentaires (0)