Manuel d’utilisation Defort DVC-155

20 pages Non applicable
Télécharger

Aller à la page of 20

Summary
  • Defort DVC-155 - page 1

    DVC-155 982981 16 Bedienungsanleitung ..........................3 User ’s Manual ....................................3 Mode d’emploi ....................................3 Instrucciones de servicio ....................4 Manual de instruções .........................4 Istruzione per l’uso .............................4 Gebruiksaanwijzing .... ...

  • Defort DVC-155 - page 2

    . 7 8 L1B LH 1 2 SWIT CH ON/OFF ...

  • Defort DVC-155 - page 3

    3 Car vacuum cleaner TECHNICAL SPECIFICA TIONS 1 SAFETY INSTRUCTIONS ● Do not operate this appliance in explosive atmos- pheres, in the presence of fl ammable liquids, gases or dust. ● Do not abuse the cord. Never use the cord for carry- ing, pulling or unplugging the appliance. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damag ...

  • Defort DVC-155 - page 4

    4 PT P or tuguês Compressor para automóvel CARACTERISTICAS TECNICAS 1 INSTRU Ć ÕES DE SEGURAN Ć A ● Não trabalhe com ferramentas mecânicas em at- mosferas com características explosivas, tais como as que tenham presença de líquidos in fl amáveis, gases ou pó. ● Não dani fi que o cabo eléctrico. Nunca utilize o cor- dão para tra ...

  • Defort DVC-155 - page 5

    5 Reinig de machinebehuizing regelmatig meteen zachte doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik. Zorg dat de ventilatiesleuven vrij van stof en vuil zijn. Gebruik bij hardnekkig vuil een zachte doek bevochtigd met zeep- water . Gebruik geen oplosmiddelen als benzine, alco- hol, ammonia, etc. Dergelijke stoffen beschadigen de kunststof onderdelen. I ...

  • Defort DVC-155 - page 6

    6 ● V erktøyet må aldri brukes med en skadd strømled- ning. ● I tilfelle en elektrisk eller mekanisk svikt, skal verk- tøyet med en gang slåes av og støpslet trekkes ut. Sørg for at maskinen er spenningsløs når det skal utføres vedlikeholdsarbeid på de meka- niske delene. Maskinene fra SBM Group er konstruert slik at de kan fungere u ...

  • Defort DVC-155 - page 7

    7 vadi paaugstina iesp ē ju, ka varat sa ņ emt elektrisk ā s str ā vas triecienu. • Pirms instrumenta pievienošanas elektrot ī klam p ā r- liecinieties, ka t ā iesl ē dz ē js ir izsl ē gt ā st ā vokl ī . • Nelietojiet instrumentu, ja t ā s elektrokabelis ir bo- j ā ts. • Meh ā niska vai elektriska rakstura k ļū mes gad ī j ...

  • Defort DVC-155 - page 8

    8 Т ехникалық қызмет көрсетілуінен бұрын аспапты қоректену желісінен суырыңыз ! Жұмыс аяқталған соң əр кез аспап корпусын майлық немесе жұмсақ матамен шаң мен ласт а - нудан тазалап тұру ұсын? ...

  • Defort DVC-155 - page 9

    9 ● S p ř ívodní š ňů rou zacházejte šetrn ě a používejte ji pouze k jejímu ú č elu. Nikdy za ni ná ř adí nenoste ani nevle č te a nevytahujte za ni zástr č ku ze zásuvky . Uchovávejte jí mimo dosah horka a mimo kontakt s oleji, ostrými hranami a pohyblivými díly . Poškozená nebo zapletené š ňů ra zvyšuje nebezpe ...

  • Defort DVC-155 - page 10

    10 ● Nu folosi ţ i cablul in scopuri straine. ● Nu ţ ine ţ i ş i transporta ţ i scula de cablu, nu trage ţ i de cablu ca s ă scoate ţ i fi ş a din priz ă . Feri ţ i cablul de c ă ldur ă , ulei ş i de muchii ascu ţ ite. ● Asigura ţ i-v ă c ă scul ă are contactul întrerupt atunci când o contacta ţ i la priz ă . ● În c ...

  • Defort DVC-155 - page 11

    11 ● Σε περίπτωση ηλεκτρικής ή μηχ ανικής δυσλειτουρ - γίας , σταματήστε αμέσως το εργαλείο και βγάλτε το από την πρίζ α . Βεβαιωθείτε ότι το μηχάνημα δεν είναι συνδε - δεμένο στο ρεύμα όταν εκτε? ...

  • Defort DVC-155 - page 12

    12 ...

  • Defort DVC-155 - page 13

    13 GB DECLARA TION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 6 1000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 in accordance with the regulations 2006/42/ Е E С , 2006/95/ Е E С , 2004/108/ Е ...

  • Defort DVC-155 - page 14

    14 SE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Vi intygar och ansvarar för , att denna produkt överens- stämmer med följande norm och dokument: EN 55014- 1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3- 2:2006; EN 61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 enl. bestämmelser och riktlinjerna 2006/42/EWG, 2006/95/ EWG, 2004/108/EWG. LJUD/VIBRA TION Ljudtrycksnivån som u ...

  • Defort DVC-155 - page 15

    15 CS IZJA V A O USKLA Đ ENOSTI Pod punom odgovornoš ć u izjavljujemo da je ovaj proizvod uskla đ en sa slede ć im standardima ili stan- dardizovanim dokumentima: EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 610 00-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 u skladu sa odredba- ma smernica 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/ EEC. BUKA/VIBR ...

  • Defort DVC-155 - page 16

    16 SI IZJA V A O USTREZNOSTI Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z na- slednjimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000- 3-2:2006; EN 61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 v skladu s predpisi navodil 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC. HRUP/VIBRACIJA Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60 ...

  • Defort DVC-155 - page 17

    17 HINWEISE ZUM UMWEL TSCHUTZ DE Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt- zen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten Rücknahmestellen abzugeben. ENVIRONMENT AL PROTECTIO ...

  • Defort DVC-155 - page 18

    18 ÇEVRE KORUMA BILGILERI TR Eski elektrikli cihazlar dönü ş türülebilir malzeme olup ev çöpüne at ı lmamal ı ! Do ğ al kaynaklar ı n ve çevrenin korunmas ı na etkin biçimde katk ı da bulunmak üzere cihaz ı lütfen toplama merkez- lerine (varsa) iade edin. INFORMACJA DOTYCZ Ą CA OCHRONY Ś RODOWISKA PL Zu ż yte urz ą dzenia el ...

  • Defort DVC-155 - page 19

    19 ...

  • Defort DVC-155 - page 20

    Bo зможны изменения М o жлив i зм i ни ...

Fabricant Defort Catégorie Vacuum Cleaner

Les documents que nous recevons du fabricant de l'appareilDefort DVC-155 peuvent être divisés en plusieurs groupes. Ceux-ci sont, entre autres:
- dessins techniques Defort
- manuels d’utilisations DVC-155
- fiches produit Defort
- dépliants
- ou étiquettes-énergie Defort DVC-155
Tous sont importants, mais les informations les plus importantes du point de vue de l'utilisation de l'appareil se trouvent dans le manuel d’utilisation Defort DVC-155.

Un groupe de documents appelé manuels d’utilisation est également divisé en types plus spécifiques, tels que: Manuels d’installation Defort DVC-155, manuels d’entretien, brefs manuels ou manuels de l’utilisateur Defort DVC-155. Selon vos besoins, vous devriez chercher le document dont vous avez besoin. Sur notre site, vous pouvez voir le manuel le plus populaire d’utilisation du produit Defort DVC-155.

Manuels d’utilsiation similaires

Manuel d’utilisation complet de l’appareil Defort DVC-155, quelle devrait-elle être?
Le manuel d’utilisation, également appelé le mode d’emploi, ou tout simplement le manuel, est un document technique destiné à aider à utiliser Defort DVC-155 par les utilisateurs. Des manuels sont généralement écrits par un rédacteur technique, mais dans un langage accessible à tous les utilisateurs Defort DVC-155.

Le manuel d’utilisation complet Defort, devrait inclure plusieurs éléments de base. Certains d'entre eux sont moins importants, tels que: la couverture / page de titre ou pages d'auteur. Cependant, la partie restante, devrait nous fournir des informations importantes du point de vue de l'utilisateur.

1. Introduction et des conseils sur la façon d'utiliser le manuel Defort DVC-155 - Au début de chaque manuel, nous devrions trouver des indices sur la façon d'utiliser le document. Il doit contenir des informations sur l'emplacement de la table des matières Defort DVC-155, FAQ ou des problèmes les plus fréquents - les points qui sont les plus souvent recherchés par les utilisateurs de chaque manuel
2. Table des matières - index de tous les conseils pour lDefort DVC-155 qui peuvent être trouvés dans le document courant
3. Conseils sur la façon d'utiliser les fonctions de base de l’appareil Defort DVC-155 - qui devraient nous aider dans les premières étapes lors de l'utilisation Defort DVC-155
4. Troubleshooting - séquence systématique des activités qui nous aideront à diagnostiquer et ensuite résoudre les principaux problèmes de Defort DVC-155
5. FAQ - questions fréquemment posées
6. Détails du contact Informations sur l'endroit où chercher le contact avec le fabricant / service Defort DVC-155 dans un pays donné, si le problème ne peut être résolu par nous-mêmes.

Avez-vous une question à propos de Defort DVC-155?

Utiliser le formulaire ci-dessous

Si vous n’avez pas résolu votre problème avec Defort DVC-155, avec l'aide du manuel que vous avez trouvé, posez une question en utilisant le formulaire ci-dessous. Si un utilisateur a eu un problème similaire avec Defort DVC-155 il est probable qu’il a envie de partager la façon de le résoudre.

Réécrire le texte de l'image

Commentaires (0)