Manuel d’utilisation ATIKA KLS 1600

125 pages Non applicable
Télécharger

Aller à la page of 125

Summary
  • ATIKA KLS 1600 - page 1

    Seite 1 Laubsauger, -bläser, -häcksler Originalbetriebsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile Page 7 Garden vac, blower, shredder Original instructions – Safety instructions – Spare parts Page 13 Aspirateur, souffleur, broyeur à feuilles Notice originale – Consignes de sécurité – Pièces de rechange Стр . 19 Уред за ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 2

    1 Sie dürfen die Maschine nicht in Betrieb neh men, bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen, alle angegebenen Hinweise beachtet und das Gerät wie beschrieben monti ert haben. Anleitung für künftige Verwendungen auf bewahren. I I n n h h a a l l t t EG-Konformitätser klärung 1 Lieferumfang 1 Gerätebeschreibung 1 Symbole Betriebs anleitung 1 ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 3

    2 Elektrische Geräte gehöre n nicht in den Hausmüll. Geräte , Zubehör und Verpackung einer um weltfreundlichen Wi ederverwertung zuführen. Gemäß der Europäi schen Richtlinie 2002/96/ EG über Elektro- un d Elektronik-Altgeräte müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektroge- räte getrennt gesammelt und ei ner u mweltgerechten Wiede rverwer ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 4

    3  Setzen Sie das Gerät niemals ein, während unbet eiligte Personen in der Nähe sind.  Der Benutzer ist für Unfälle mit and eren Personen oder deren Eigentu m verantwortlich.  Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsi chtigt.  Überlasten Sie das Gerät n icht! Sie arbei ten besser und sic herer im angegebenen Le istungsbereich.  Betr ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 5

    4 Ein-/Ausschalten Benutzen Sie kein Gerät, bei dem si ch der Schalter nicht ein- und aus- schalten lässt. Beschädigt e Schalter müssen unverzüglich vo m Kun- dendienst repariert oder ersetzt werden. Â Der Ein-/A usschalter (2) befind et sich im Handgriff ( 1). Einschalten: Drücken Sie den Ein-/Ausschalter ( 2) auf . Ausschalten: Drücken Si ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 6

    5 Höheneinstellung Der Laubsauger is t mit einem variab len Höhenverste llmechanismus a usges- tattet. Sie könne n deswegen nicht nur auf ebenem Boden arbeiten, sondern auch auf unebe nem. Arbeiten auf unebenem Boden  Lösen Sie den Drehkno pf (14). Der Handgriff ist jetz t frei beweg- lich.  Bewegen Sie den Handgriff hoc h und runter, um de ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 7

    6 T T e e c c h h n n i i s s c c h h e e D D a a t t e e n n Typ KLS 1600 Modell KLS 1600 Motorleistung P 1 1600 W Motor Wechselstrommotor 230 V ~ 50 Hz Drehzahl n 11000 min -1 Blas-Luftstrom (m ax. Luftgeschwin digkeit) Blasdüse: 200 km/h Blasschlauch : 400 km/h Saugleistung (max . Luftmenge) 900 m³/h Hand-Arm-Vibration (nach EN 1033/DIN 45675) ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 8

    7 Do not operate machine before having read the operatin g instructions, understood all the notes and assembly the machine as desc ribed here. Keep the instructions in a safe place for future use. C C o o n n t t e e n n t t s s Declaration of Conformity 7 Extent of delivery 7 Description of the device 7 Symbols op erating m anual 7 Symbols ma chin ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 9

    8 Electrical devices do not go into the dom estic rubbish. Give devices, acces sories and pack aging to an ecofr iendly recycling. Accordi ng to the Europea n Directive 2002/96/EC on electrical and e lectronic sc rap, electrical dev ices that ar e no longer serviceable must be separat ely collected and brought to a facility for an environmentally c ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 10

    9  Switch the machine off and remov e the mains pl ug from the sock et when − carry ing out repair works − carry ing out servicing an d repair works, remov al of faults − checking the lead s to see whether thes e are caught up or damaged − changing over from v acuuming to bl owing − transport ing − leavin g unattended (ev en during s ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 11

    10 W W o o r r k k i i n n g g w w i i t t h h t t h h e e g g a a r r d d e e n n v v a a c c Before starting an y work read and unders tand ! the safety notes, ! following additi onal instructions on how to work with this machine.  The machine ma y only be opera ted by persons over the ag e of 16 years, and who ha ve read and und erstood these ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 12

    11  What can I vacuum and blow? YES light, dry materials , e.g. dry leaves and garde n waste such as grass , small twigs and pieces of paper NO heavy materials s uch as metal, ston es, branches, fir c ones or broken gl ass Do not use the machin e to vacuum or blow any burning, explosive or smoking it ems such as cigarettes, matches or hot ash. D ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 13

    12 T T e e c c h h n n i i c c a a l l d d a a t t a a Type KLS 1600 Model KLS 1600 Motor power P 1 1600 W Motor AC-motor 230 V ~ 50 Hz Speed n 11000 min -1 Blowing air flow (max. a ir velocity) Blow nozzle: 200 k m/h Blow hose: 400 km/h Suction power (max . air flow) 900 m³/h Hand arm vibratio n (as per EN 1033/DIN 456 75) a vhw = < 4.38 m/s² ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 14

    13 Vous ne devez pas mettre la machine en route avant d’avoir lu attentivement ce m ode d’emploi, d’avoir observé tout es les informations indiquées et d’avoir mont é la machine comme décrit. Conserver ces notice d’utilisation pour tout utilisateur futur. T T a a b b l l e e d d e e s s m m a a t t i i è è r r e e s s Déclaration d ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 15

    14 Protéger de l’humi dité. Ne jamais jeter un appareil électr ique aux ordures ménagères. Les appareils, les accessoires et les emballages doiv ent être recyclés de façon non-polluante. Conformément à la direct ive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’ équipements électriques et électroniques, les appareils électri ques ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 16

    15  L‘utilisateur assume la res ponsabilité en cas d‘acc idents d‘autres personnes ou de domm ages de biens matéri els appartenant à ces dernières.  Ne laissez j amais l’a san s surveillance .  Ne surchargez pa s la machine ! Elle travaille mieux et avec une s écurité accrue dans la plage indiqu ée.  Veillez au mon tage c ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 17

    16 L Fuse: 10 A Connexion du câble de rallonge  1. Engager le raccor d du câble de rallo nge sur le conn ecteur de la combinaison i nterrupteur-connecteur . 2. Faire passer le c âble de rallon ge en boucle par le dispos itif de décharge de traction et l' accrocher. 3. Veiller à laiss er assez de jeu au c âble de rallonge Mise en marche ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 18

    17 Â Retirez le raccord du tuyau sou fflant (7). Â Emboîtez une rallonge du t uyau souffl ant (11) dans le raccord du tuyau s oufflant (7). Â Emboîtez l a seconde rallonge du tuy au soufflant. Â Activ ez l’appareil. Â Déplacez le tuya u soufflant lentemen t et uniformément à quelqu es centimètres du sol . Â En cas d’interruption du ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 19

    18 P P a a n n n n e e s s p p o o s s s s i i b b l l e e s s Problème Source Remède absence de tens ion de réseau (p anne de courant) vérifier le fusible ( 10 A) câble de racc ordement défectueux remplacer ou faire vérifier le câ ble par un électric ien ne plus utilis er des câbles défectueux Le moteur ne démarre pa s moteur ou interr ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 20

    19 Вие не трябва да пускате маши ната в експлоат ация , преди да сте прочел / а / това ръководст во за експлоат ация , да сте обърнали внимание на всички зададени ук азания и да сте монтирали уреда ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 21

    20 Носете очила и ЛПС за слуха . Пазете от влага . E лектрическите уреди не бива да се изхвърлят в контейнерите за битови отпадъци . Уредите , принадлежностите и опаковките трябва да се предават з ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 22

    21  Дръжте надалеч от обсега Ви на работ а други лица и животни . Не оставяйте други лица , в частност деца , да се докосват до инструмента или до кабела . Дръжте ги настрана от Вашия ра ботен уча? ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 23

    22 L Присъединяване към електрическата мрежа  Сравнете посоченото върху фабричнат а табелка напрежение с напрежението в мрежата и свържете уреда към съответния контакт , който отговаря на п? ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 24

    23 Â поставете щуцера за присъединяването (5). Â Завъртете щуцера за присъединяването в посока на часовниковата с трелка , за да подсигурите издухващия м аркуч (7). Â Включете уреда . Â Въздушният ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 25

    24 Съхранение Извадете щепсела от контактната кут ия на електрическат а мрежа .  Уредите , ко ито не се използват , съхранявайте на сухо , затворено място , недостъпно за деца .  Обърнете внима? ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 26

    25 Гаранция Моля вземете под внимание приложената гаранци онна декларация . Резервни части Â Заявяване на резервни части : − източник на доставката е производителят или търговецът − необходи ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 27

    26 Stroj nesmíte obsluhovat bez dokonalého prostu dování tohoto návodu,respektování vš ech daných pokyn ů a jeho ř ádného smontování. Návod uschovejte pro p ř ípadné další použití. O O b b s s a a h h Prohlášení o shod ě 26 Obsah dodá vky 26 Popis stroje 26 Grafické symboly stroje v návodu 26 Symboly na p ř ístroji 2 ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 28

    27 Chra ň te p ř ed vlhkem. Elektrospot ř ebi č e nepat ř í do domácí ho odpadu. Za ř ízení, p ř íslušenství a obal odevzdávejte k recyklaci šet ř ící životní pros t ř edí. Podle evropské sm ě rnice 2002/96/EU o elektro- a elektronických starších p ř ístrojí ch není nutné použité elektrop ř ístroje odd ě len ? ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 29

    28 − neobvyklých z v ucích a vi bracích  Starejte se pe č liv ě o svoji struno vou seka č ku: − Dbejte aby v ě trací otvory by ly č isté. − Udržujte úchopy č isté a suc hé (od oleje a mastnoty). − Dodržujte p ř edpis y pro údržbu a pok yny pro vý m ě nu cívky.  Kontrolujte stroj z hlediska event .poškození: − ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 30

    29  Postarejte se o vy klizený a bezpe č ný prac ovní prostor. Odstra ň te všechny p ř edm ě ty, které mohou být p ř i práci od mršt ě ny (nap ř . kameny ).  P ř ed po č átkem pr áce se ujist ě te , že: − v pracovním pros toru se nenacház ejí další osoby nebo zví ř ata − že i za Vámi je pra covní prostor bez ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 31

    30 Ú Ú d d r r ž ž b b a a a a p p é é č č e e o o s s t t r r o o j j Prije svakog rada održavanj a ili č iš ć enja − Isklj u č ite stroj − vy č kejt e na zastavení stroje − Izvucite mrež ni utika č Bezpe č nostní za ř ízení, která byla od stran ě na b ě hem údržby nebo č išt ě ní s e musí bezpodmín e č n ě ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 32

    31 T T e e c c h h n n i i c c k k á á d d a a t t a a Typ KLS 1600 Model KLS 1600 Výkon motoru P 1 1600 W Motor motor na st ř ídavý proud 230 V ~ 50 Hz Otá č ky n 11000 min -1 Proud vzduchu (max . rychlost proud ě ní vz duchu) sací tryska: 200 km/h sací hadice: 4 00 km/h Sací výkon (max. množství vz duchu) 900 m³/h Vibrace p ř i ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 33

    32 Anvend ikke apparatet, før De har læst betjenings- vejledningen, iagttaget d e angivne henvisninger og monter et apparatet som beskrevet. Bør opbevares til senere anvendelse. Indhold Overensstemmelses erklæring 32 Leveringsomfan g 32 Gerätebeschreibung 32 Symboler i brugsa nvisning 32 Symboler på appa ratet 32 Driftstider 33 Formålsbestem ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 34

    33 Driftstider Vær venligst opmærk som på de lan dsspecifikke regl er. Formålsbestemt anvendelse  Løvsugeren, -blæs eren, -kværnen egner s ig kun til lett e og tørre materialer såso m løv og hav eaffald samt græs, små kv iste og papirstykker.  Sugning, blæsnin g og skæring af ! tunge materia ler såsom metal, sten , grene, grank ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 35

    34  Kontrol af apparat et for eventue lle beskadigels er: − Før yderligere brug af appar atet skal sikkerheds indretningern e omhyggeligt ko ntrolleres me d hensyn til der es upåklageli ge og tiltænkte funkti on. − Kontroller, om de bevægelige d ele fungerer upåk lageligt og ikke sidder fast ell er om dele er b eskadigede. Sam tlige del ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 36

    35  Ret suge-/blæserøret al drig mod personer ell er dyr. Blæs heller ikke genstande i retn ing af personer e ller dyr.  Andre personer sk al overholde en s ikkerhedsafst and på mindst 5 m.  Pas på genstand e, som hvirvles op eller flyv er omkring. Herved er tilbagestødseffek ten på grund af mure e ller husvægge særdeles farlig (f ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 37

    36 Vedligeholdelse og pleje Før vedligeholdelses- og reng øringsarbejde: − frakobl apparatet − vent til apparatet holder st ille − træk netstikket Anvend kun origi nale dele. A ndre dele kan me dføre uforudsete s kader og kv æstelser. Vedligeholdels esopgaver derudover må kun udføres af producent eller k undeservice. L Vær opmærksom ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 38

    37 Tekniske data Type KLS 16 00 Model KLS 1600 Motoreffekt P 1 1600 W Motor Vekselstrømsmotor 230 V ~ 50 Hz Omdrejningstal n 11000 min -1 Blæse-luftstrøm (max . lufthastighed) blæsedyse: 200 km/h blæseslange: 4 00 km/h Sugeydelse (max. luftmæn gde) 900 m³/h Hånd-arm-vibration (iht . EN 1033/DIN 45675) a vhw = < 4,38 m/s² Opsamlerpose (v ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 39

    38 Älä ota laitetta käyttöön, ennenkuin olet lukenut sen käyttöohjeen, huomioinut kaik ki huomautukset ja asentanut laitteen kuvatulla tava lla. Säilytettävä tulevaa käyttlö varten. S S i i s s ä ä l l t t ö ö EU-yhdenmukaisuus selvitys 38 Toimituksen osat 38 Laitteen kuvaus 38 Käyttöohjeen sym bolitt 38 Laitteen symbo lit 38 Käy ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 40

    39 K K ä ä y y t t t t ö ö a a j j a a t t Vær venligst opmærk som på de lan dsspecifikke regl er. K K ä ä y y t t t t ö ö t t a a r r k k o o i i t t u u s s  Lehti-imuri, -p uhallin, -silppuri sop ivat vain kevy ille, kuiville materi aaleille, esim. lehdet ja puuterhajätteet k uten ruoho, pie net oksat ja paper isilppu.  Seuraav ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 41

    40 − kun tarkistetaan li itäntäjohtoa, o nko johto kiertyny t tai vaurioitunut − kulje tus − laitteel ta poistuttaessa (myös l yhytaikaisesti) − kun esiintyy epät avallisia ää niä ja värähtely ä  Hoida Lehti-imur i huolellises ti: − Pidä kädensijat kuivina ja puhtaa na hartsista, öljystä ja rasvasta. − Noudata huoltomä ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 42

    41 − pystyt itse esteettömä sti peruuttamaan − seisot tukevasti − kädensijat ja p idikkeet ovat ku ivat ja puht aat  Älä koskaan suun taa imu-/puhallus putkea ihmisiä ta i eläimiä päin. Älä myöskään puha lla esineitä s iihen suunta an missä on i hmisiä tai eläi miä  Katselijoiden tä ytyy pitää ainakin 5 m:n tu rval ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 43

    42 H H u u o o l l t t o o j j a a P P u u h h d d i i s s t t u u s s Ennen jokaista huolto- ja puhdi stustyötä − kytke la ite pois päältä − verkkopisto ke vedetään irti Huoltoa ja puhdis tusta varten pois tetut turvallisus laitteet on eh dottomasti asenn ettava takais in ja tarkistettav a asianmukaises ti. Käytä vain alku peräisosia ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 44

    43 T T e e k k n n i i s s e e t t t t i i e e d d o o t t Tyyppi KLS 1600 Malli KLS 1600 Moottorin teho P 1 1600 W Verkkojännite/ Ver kkotaajuus 230 V ~ 50 Hz Kierrosluku n 11000 min -1 Puhallus-ilmavirt a (max. ilmanopeus ) Puhallussuutin: 20 0 km/h Puhalluslet ku: 400 km/h Imuteho (max. ilmamäärä) 900 m³/h Käsi-käsivarsi v ärinä (EN 103 ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 45

    44 Μην χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα προτού διαβάσετε τις οδηγίες χρήσης , καταλάβετε όλες τις σημειώσεις και έχετε συναρμολογήσει το μηχάνημα όπως περιγράφεται παραπάνω . Κρατήστε τις οδηγίες ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 46

    45 Φοράτε προστατευτικά όρασης και ακοής . Προστατέψτε το μηχάνημα από την υγρασία . Οι ηλεκτρικές συσκευές δεν ανήκουν στα οικιακά απορρίμματα . Φροντίστε για τη διάθεση των συσκευών , των εξα? ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 47

    46 • Παιδιά , νέοι κάτω των 16 ετών και άτομα τα οποία δεν έχουν διαβάσει το εγχειρίδιο χρήσης δεν επιτρέπεται να χρησιμοπ οιούν το μηχάνημα . • Κρατήστε τα παιδιά μακριά από το μηχάνημα . • Ποτέ ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 48

    47 L Ηλεκτρική ασφάλεια : 10 Α Συναρμολόγηση του καλωδίου προέκτασης Â 1. Συνδέστε τον απορροφητήρα με το ρεύμα , μόνο αφού έχετε ολοκληρώσει την συναρμολόγησή του . 2. Περάστε το καλώδιο προ έκτασ? ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 49

    48 Â Λύστε τον σάκο περισυλλογή ς από τον γάντζο (6) Â Στρέψτε τη χειρολαβή του σάκου περισυλλογής αριστερόστροφα και τραβήξτε το σάκο περισυλλογής . Â Τραβήξτε το στήριγμα του σωλήνα φυσήματος ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 50

    49 ΠΙΘΑΝΑ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ Πρόβλημα Πιθανή Αιτία Λύση Δεν υπάρχει παροχ ή ρεύματος ( βλάβη στην τροφοδοσία ) Ελέγξτε την ηλεκτρική ασφάλεια (10 Α ) Ελαττωματικό καλώδιο παροχής ρεύματος Αντικαταστήστ ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 51

    50 A gépet nem szabad üzembe hely ezni, amíg a jele n használati utasítást útmutatót el nem olv asta, valamen nyi leírt tudnivalót figyelembe nem vett és a készülék et a leírtak szerint ne m szerelte össze. Az utasítást a további használathoz kérjük meg ő rizni. Tartalom Megfelel ő ségi ny ilatkozat 50 Szállítási terjede ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 52

    51 Üzemid ő k Kérjük a regionális el ő írások be tartását. Rendeltetésszer ű alkalmazás  A lombszívó, -fúvó, -ap rító csak könny ű és száraz anyagokhoz alk almas, mint pl. lomb és olyan ker ti hulladék ok, mint f ű , apró ágak és papírdarabkák .  A szívó-, fóvú- és aprító funkció has ználata ! nehéz an ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 53

    52  A készülék illetv e a készülék rés zei nem módos íthatók.  Soha ne hagyja a k észüléket bekapc solva, ha nem has ználja. A kész ülék kizárólag álló hely zet ű használat hoz készült.  A készüléket vízzel spriccelni tilos. (El ektromos áram - veszél yforrás).  Az alábbi esetekb en kapcsolja ki a k ész ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 54

    53 Â A be-/kik apcsoló gomb ( 2) a fogantyún talá lható (1). Bekapcsolás: Nyomja a be-/kikapcsoló gomb ot (2) az . állásba Kikapcsolás: Nyomja a be-/kikapc soló gombot (2) az . állásba Áramszünet eset én a készülék nem kapcsol át aut omatikusan az állásba. Ilyenk or azonnal állítsa a be-/kikapcsoló go mbot az állásba, hog ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 55

    54 Használat egyenletes felületen  Lazítsa meg a r ögzít ő csavart (14 ). A fogantyú így szabadon mozgatható l esz.  Mozgassa a vezé rl ő rudat fel- és lefele, é s állítsa a szívócsonkot (17) a szükséges mag asságba .  A szívócsonk egyenes pozícióban (17) Ez a poz íció ideális az egyenlet es és burkolt fel ületek ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 56

    55 M ű szaki adatok Típus KLS 1600 Modell KLS 1600 Motorteljesítmény P 1 1600 W Motor Váltakozó áramú motor 230 V ~ 50 Hz Fordulatszám n 11000 min -1 Fúvó-leveg ő áram (max. légsebes ség) Fúvófej: 200 km/h Fúvócs ő : 400 km/h Szívóteljesítmény (max. leveg ő mennyis ég) 900 m³/h Kéz-kar-vibráció (EN 103 3/DIN 45675 szer ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 57

    56 Stroj ne smijete pustiti u pogon prije, nego što pro č itate ovu uputu za uporabu, ako ne slijedite sve nazna č ene uput e i ure đ aj ne montirate kao što je opisano. Uputu spremiti za bud u ć u uporabu. Sadržaj Izjava o uskla đ e nosti 56 Obujam dostave 56 Opis ure đ aja 56 Simboli upute za uporabu 56 Simboli ure đ aja 56 Radna vremen ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 58

    57 Elektri č ni ure đ aji ne spadaju u ku ć ni otpad. Ure đ aji, pribor i ambalažu odložite u skladu sa zaštitom okoliša. U skladu s Europskom smjernicom 2002/96/EG o starim elektri č nim i elektroni č kim ure đ ajima, elektri č ni ure đ aji koji više nisu sposobni za uporabu moraju se skupljati odvojeno i podvrgnuti ekološki prim je ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 59

    58  Ure đ aj isklju č ite i i zvadite mrežni utika č iz uti č nice kod: − radova popravka − radova održavanja i č iš ć enja − uklanjanja smetnj i − pregleda priklju č nih vodova, d a li su se isti za petljali ili oštetili. − transport − napuštanje (i kod kratkotrajnog prek ida) − neuobi č ajenih zvukova i vibracija  ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 60

    59 Naputci za rad Prije po č etka s radom o bratite pozornos t na ! „Sigurnosne up ute“ ! sljede ć e do datne upute za r ad.  Samo osobe preko 16. god ina starosti, koje s u pro č itale i razumje le uputu za uporabu, smiju posluživati ure đ aj .  Nosite zaštitnu opremu (z aštitne nao č ale / vizir, ruka vice, zaštitu za uši, cip ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 61

    60  Što mogu usisavati i puhati? DA lagane i suhe materijale, npr. suho liš ć e, vrtne otpatke ka o travu, manj e gran č ice i koma di ć e papira. NE teške materijale, ako npr. metal, k amenja, debl a, grane bora ili pol omljeno staklo. Sa ure đ ajem nemojte usisavati ili puhati goru ć e, eksplozivne predmete ili predmete iz kojih se dim ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 62

    61 Tehni č ki podaci Tip KLS 1600 Modell KLS 1600 U č inak motora P 1 1600 W Motor Izmjeni č ni motor 230 V ~ 50 Hz Broj okretaja n 11000 min -1 Strujanje puhanja - usisavanja (maks. brzina zrak a) sapnica: 200 km/h crijevo: 400 km/h U č inak usisavanja (maks. koli č ina zraka ) 900 m³/h Vibracije na ruci-š aci (po EN 1033/DIN 45675) a vhw = ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 63

    62 La macchina non deve es sere messa in es ercizio se non prima sono state lette le istruzioni per l’uso, tutte le indicazioni sono state osservat e e l’apparecchio è stato montato come descritto. Custodire queste istruzioni per l’uso per una eventuale consulta zione successiva. Indice Dichiarazione di confor mità 62 Volume di fornitura 62 ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 64

    63 Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifi uti domestici. Smaltire nel modo corretto apparecchiature, accessori e imballaggio. Ai sensi della Direttiva europea 2002/96/CE sui ri fiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche le apparecchiature elettriche inutilizzabili devono essere raccolte separatamente e riciclate nel rispetto ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 65

    64  Non sovraccari care l'app arecchio! Si l avora meglio e più sicuri ne l campo di potenza pres tabilito.  Azionare l'appare cchio solo se i dis positivi di sicurez za sono montati correttamente e c ompletamente , non modific are nell'appar ecchio niente di tutto quello c he potrebbe com promettere la sicurez za.  Non mod ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 66

    65 Collegamento del cavo di prolunga  1. Inserire l'attacco del cavo di pr olunga sulla s pina della c ombinazione interruttore-spina. 2. Tirare il cavo di prolunga sotto forma di cappio at traverso il d ispositivo antitrazione del c avo e append erlo. 3. Verificare che il c avo di prolung a abbia un gioco s ufficiente. Inserimento / Disinse ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 67

    66 Â Estrarre il support o del tubo fless ibile di soffiagg io (7). Â Inserire un a prolunga del tubo di soffiagg io (11) nel raccordo del tubo flessibile di soffiaggio ( 7). Â Montare la seconda pro lunga. Â Acc endere l’apparecchio. Â Spostare il tu bo di soffiag gio lentamente e uniformemente centimetro per ce ntimetro sul pavi mento. Â ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 68

    67 Possibili disturbi Problema Possibili cause Rimedio Mancala tensio ne di rete (mancanz a di corrente). Controllare la prot ezione (10 A). Il cavo di allacciament o è difett oso. Sost ituire il cavo oppure lasc iare controllar e il cavo (tecnico specializzato in elettrot ecnica). I cavi difettos i non devono più essere utilizz ati. Il motore no ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 69

    68 Du må ikke ta dette apparatet i drift før du h ar lest denne bruksanvisningen, stud ert de angitte henvisningene o g montert apparatet slik det b eskrives. Skal oppbevares for senere bruk. Innhold Konformitetserklæ ring Samlet leveranse Beskrivelse av apparatet Bruksanvisningen s symboler Apparatets symb oler Driftstider Hensiktsmessig a nven ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 70

    69 Elektriske apparater må ikke kast es sammen med hush oldningsavfallet. Apparat, tilbehør og emballasje må innleveres for miljøvennlig gjenbruk. I henhold til det europeiske direktiv et 2002/96/ EC angående utrangerte elektriske og elektroniske apparater må elektri ske apparat er som ikke lenger kan benyttes samles separ at og tilføres den ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 71

    70 − når d u forlater apparatet (o gså ved kortere av brudd). − når k ultivatoren be gynner å vibrer e på en uvanlig måte.  Løvsugeren må st elles nøye: − Luft espor skal holdes frie og rene. − Hold hå ndtakene tørre og fri for olje og fett. Følg vedlikeholdsf orskriftene.  Kontroller om mas kinen ev. er skade t: − kontr ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 72

    71  Før arbeidet begynner må du sikre a t: − det ikke befinner seg y tterligere pers oner eller dyr i arb eidsområdet − du k an gå bakover uten å falle − st åstedet er sikkert − Håndt ak og holdere er t ørre og rene.  Rett aldri suge-/b låserøret mot per soner eller dyr. Du må heller ikk e blåse gjenstan der i den retninge ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 73

    72 Vedlikehold og pleie Før vedlikeholds- og rengjøringsarbeid: - Slå av løvsugeren - Trekk ut nettpluggen Man må kun bruk e originaldeler. Bruk av andre deler k an føre til uforu tsette person- og materialskader. Reparasjonsarbei d utover dette må kun utføres av pro dusenten eller k undeservice. L Ta hensyn til følgende, for å h olde lø ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 74

    73 Tekniske data Type KLS 1600 Modell KLS 1600 Motorytelse P 1 1600 W Motor 230 V ~ 50 Hz Omdreiningstall n 11000 min -1 Blåse-luftstrøm (maks. lufthastighet) Blåsedyse: 200 k m/h Blåseslange: 40 0 km/h Sugeeffekt (maks . luftmengde) 900 m³/h Hånd-arm-vibrasjo n (iht. EN 1033/DIN 456 75) a vhw = < 4,38 m/s² Oppsamlingssekk (volum) 25 l Be ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 75

    74 U mag het apparaat niet in bedrijf nemen, voordat U deze bedieningsaanwijzing heeft gelezen, alle instr uties hebt gevolgd en het apparaat volgens de bes chrijving heeft gemonteerd. Bewaar deze bedieningsaa nwijzing voor alle toek omstige toepassin gen. Inhoud Lever hoeveelh eid 74 Conformiteitsverk laring 74 Beschrijving van h et apparaat 74 Sy ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 76

    75 Gebruikstijden Gelieve de specifi eke national v erordeningen in acht te nehmen. Reglementaire toepassing  De zuig-, blaas- en hakselmachin e voor geblad erte is alleen g eschikt voor lichte en droge mat erialen, zoals bijv. loof e n tuinafval zoals gras, kleine takken en papi erstukjes.  Zuigen, blazen en haks elen van ! zware materialen, ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 77

    76  Schakel de machi ne uit en neem d e steker uit het stopcontact b ij: − repar atiewerkzaamheden − ond erhouds- en reinigin gswerkzaamheden − controleer de aans luitleidingen, of d eze ineengestren geld of beschadigd z ijn. − omschakelen van zuigen op bl azen. − trans port − het verlaten van de mac hine (ook vo or een korte tijd) ? ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 78

    77 Werkvoorschriften Houdt u vóór werkbeg in rekening me t ! de “Veiligh eidsinstructies ” ! de volgende extra werkins tructies.  Alleen personen v an meer dan 16 jaren, die d e bedieningshandl eiding hebben geleze n en begrepen mo gen de machin e bedienen.  Draag uw veiligheidsuitrus tingen (veiligh eidsbril/-vizier, han dschoenen), om ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 79

    78 Â schuine positie van het aanzuigstuk (17) Deze positie is ideaal v oor het werken op gazon of oneffe n geplaveide pla atsen en weggen. In deze positie is het aanzuigvermo gen zwakker.  Wat kan ik zuigen en blazen? JA Lichte en droge materialen, bijv. droog lo of en tuina fval zoals gras, k leine takken en papi erstukjes. NEE Zware materiale ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 80

    79 Technische gegevens Type KLS 1600 Model KLS 1600 Motorvermogen P 1 1600 W Motor Wisselstroommotor 230 V ~ 50 Hz Toerental n 11000 min -1 Blaas- luchtstroom (max. luchtsnelhe id). Blaassproeier. 200 km/h Blaasslang: 400 km /h Aanzuigvermogen (max. hoeveelh eid lucht). 900 m³/h Hand-Arm-trillingen (v olgens EN 1033/DIN 45675) a vhw = < 4,38 m/ ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 81

    80 Zanim nie przeczytaj ą Pa ń stwo niniejszej Instrukcji obs ł ugi, nie przyjm ą do wiadomo ś ci i prz estrzegania zawartych w niej wskazówek oraz nie zmontuj ą urz ą dzenia w opisany poni ż ej sposób, nie wolno urucho mi ć urz ą dzenia. Niniejsz ą instrukcj ę nale ż y przechowa ć dla pó ź niejszego wykorzystania. Spis tre ś ci ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 82

    81 Stosowa ć ochron ę narz ą dów wzroku i s ł uchu. Chroni ć przed wilgoc i ą . Urz ą dzenia elektryczne nie nadaj ą si ę do wyrzu cania z odpadami domowymi. Urz ą dzenia, osprz ę t i opakowania nale ż y poddawa ć ekologicznemu recyklingowi. Zgodnie z dyrekt yw ą europejsk ą 2002/96/WE w sprawie urz ą dze ń elektrycznyc h i niespr ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 83

    82  Przerwa ć u ż ytkowanie maszyny, gd y w pobli ż u znaj duj ą si ę osoby, przede wszystkim dzieci i zwierz ę ta domowe, i w przy padku zmiany obszaru robo czego  Obs ł uguj ą cy maszyn ę odpowiada w miejscu u ż ytkowania m aszyny w stosunku do os ób trzecich.  Dzieci oraz m ł odzie ż przed uk o ń czeniem 16-go rok u ż yci ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 84

    83 L Zabezpieczenie: 10 A Nanoszenie kabla przed ł u ż aj ą cego  1. Na ł o ż y ć sprz ę g ł o kabla przed ł u ż aj ą cego na wtyczk ę kombinac ji wy łą cznika-wtyczki . 2. Przeci ą gn ąć kabel pr zed ł u ż aj ą cy jako p ę tl ę przez uchwyt odc i ąż aj ą cy kabla i zawiesi ć go. 3. Zwróci ć uwag ę , by kabel mi a ł ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 85

    84 Regulacja wysoko ś ci Odkurzacz do l i ś ci posiada regulowa ny mechanizm do ustawiania wysoko ś ci. Dzi ę ki temu mo ż e pracowa ć nie tylko na równych, a le równie ż na nierówny ch powierzchniach. Praca na nierównej powierzchni  Poluzowa ć ga ł k ę (14). Uchwyt mo ż ne teraz s wobodnie przesuwa ć .  Przesun ąć uchwyt w g? ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 86

    85 Dane techniczne typ KLS 1600 model KLS 1600 moc silnika P 1 1600 W silnik silnik pr ą du zm iennego 230 V ~ 5 0 Hz pr ę dko ść obrotowa n 110 00 min -1 strumie ń nadmuchu (maks. pr ę dko ść strum ienia powi etrza) dysza wydmuch owa: 200 km /h w ąż nadmuchowy: 400 km/h moc zasysania (m aks. wydatek powietrza) 900 m³/h wibracje przekazy ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 87

    86 Este interzis ă punerea în func ţ iune a m a ş inii înaintea citirii acestor instruc ţ iuni de folosi re, a respect ă rii tuturor indica ţ iilor ş i a mont ă rii aparatului conform descrierii! P ă stra ţ i instruc ţ iunile pentru utiliz ă ri viitoare. Cuprins Declara ţ ie de conformitate 86 Volumul de livrare 86 Descrierea aparat ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 88

    87 Aparatele electrice nu se arunc ă cu resturile menajere. Aparatele, accesoriile ş i ambalajul se revalorific ă într-un mod care protejeaz ă mediul înconjut ă tor. Conform Directivei Eu ropene 2002/96/EG ref eritoare la aparatele electronice ş i electrotehnice vechi, aparatele electr ice care nu mai pot fi utilizate trebuie colectate sepa ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 89

    88  Este interzis ă modific area aparatului sau unor p ă r ţ i ale ac estuia.  Nu l ă sa ţ i nici odat ă conectat aparatul când este c ulcat pe o parte. Aparatul a fost de zvoltat exclus iv pentru operarea în pozi ţ ie vert ical ă .  Nu stropi ţ i aparatul cu ap ă . (sursa de pericol c urentul electric).  Opri ţ i ma ş ina ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 90

    89 Instruc ţ iuni de lucru Înainte de înce perea lucrulu i, respecta ţ i urm ă toarel e: ! instruc ţ iunil e de siguran ţă ! urm ă toarele ins truc ţ iuni suplime ntare de lucru.  Doar persoanele peste 1 6 ani, care au citi t ş i în ţ eles instruc ţ iunile de utilizare, pot uti liza aparatul.  Purta ţ i echipamen tul de protec ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 91

    90  Ce pot s ă aspir sau s ă suflu? DA Materiale u ş oare ş i uscate, ex. frunze uscate ş i reziduuri din gr ă di n ă cum ar fi iarba, crengile m ici ş i buc ăţ ele de h ârtie NU Materiale grele, c a de ex. metal, p ietre, crengi, con uri de brad sau stic l ă spart ă Nu aspira ţ i sau sufla ţ i cu aparatul obiecte in cendiate, exp ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 92

    91 Date tehnice Tip KLS 1600 Model KLS 1600 Puterea motorului P1 1600 W motorul Motor de curent alternativ 230 V ~ 50 Hz Num ă rul rota ţ iilor n 11000 min -1 Fluxul de aer suf lat (viteza max. a aerului) Duz ă de suflat: 200 km/h Furtun de suflat: 400 km/ h Puterea de ab sorb ţ ie (cantitatea max . de aer) 900 m³/h Vibra ţ iile mâinii (c on ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 93

    92 Запрещается вводить уст ройство в эксплуатацию до того , как Вы прочтете на стоящее инструкцию по эксплуатации , учтете все приведенные указания и смонтируете устройст - во описанным образо ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 94

    93 Остерегайтесь вращающегося рабочего органа . Не вставлять руки и ноги в отверстия во время работы машины . Носить средства для защиты глаз и слуха . Предохранять от влаги . Электрические при? ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 95

    94  Соблюдайте осторожность при движении задом наперед . Можно споткнуться !  Перед кошением удалить все по сторонние предметы ( например , камни , сучья , проволоку и т . д .). Во время работы сл ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 96

    95 B вод в эксплуат ацию  Убедитесь в том , что устройство смонтировано полностью и в соот - ветствии с предписаниями .  Перед каждым использованием проверить : − соединительные провода на на? ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 97

    96 Указания по использованию устройства в качестве раздувателя Метод раздувания 1: раздувание при помощи дутьевого сопла (15). Â Удалить приемный мешок с устройства , если он еще подвешен к нему ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 98

    97 X ранение Вытащить сетевой шт екер .  Хранить неиспользованные устройства в сухом месте , замыкаемом на ключ и недоступном для детей .  Перед длительным хранением необходимо в целях продл? ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 99

    98 Запасные части Â Заказ запчастей : − Получить товар можно у изготовите ля или продавца . − Необходимые данные при заказе : • Цвет устройства • № запчасти • Наименование запчасти • Необход? ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 100

    99 Det är inte tillåtet att ta maskinen i drift om m an inte noga har läst igenom bruksanvisninge n, följt alla anvisningar och har monterat maskinen enligt mo nteringsanvisningarn a. Förvara bruksanvisninge n väl. Innehåll Konformitetsförkla ring 99 Leveransomfattnin g 99 Apparatbeskr ivning 99 Symboler I bruks anvisningen 99 Symbols machi ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 101

    100 Tider som maskinen får användas Beakta de lokala föreskriftern a. Föreskriven användning  Lövsug, -blåsare, - kvarn är enbart lämpade för l ätt och torrt material, s om t.ex. löv och trä dgårdsavfall som gräs, små kvis tar och pappersbit ar.  Suga, blåsa och hacka ner ! tunga material, s om exempelv is metall, s ten, gren ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 102

    101 − Omkoppling från sug t ill blåsfunktio n − transport − att d u lämnar mask inen (även vid k orta arbetsavbro tt) − Ovanliga ljud och vibrationer  Sköt om er grästri mmern med omso rg. − Se til l att luftöppni ngarna är rena. − Håll h andtagen torra och fr ia från olja och fett.  Kontrollera regelb undet om mask inen ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 103

    102  Bär alltid skyddsu trustning (sky ddsglasögon/-sikte, s kyddshandskar) för att skydda er från möjliga sk ador.  Sörj för en säker och up pröjd arbetsplats . Avlägsna föremål frå n arbetsområdet, s om kan slungas iv äg.  Konstatera innan arbetet påbörjas att: − ing a personer eller djur befinner sig i nom arbetsomr ? ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 104

    103 Underhåll och skötsel Före underhåll och skötsel: - Slå från apparaten - Vänta tills skärtr åden står stilla - Dra ut nätanslutningen Använd enbart origin aldelar. Andra del ar kan leda till oföruts edda mask in- och personskador. Iståndsättnings arbeten som går utöv er detta får en dast utföras av tillverkaren eller kundser ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 105

    104 Tekniska data Typ KLS 1600 Modell KLS 1600 Motoreffekt P 1 1600 W Motor Växelström motor 230 V ~ 50 Hz Varvtal n 11000 min -1 Blås-luftström (max lufthastighet) Blåsmunstycke: 200 km/h Blåsslang: 400 k m/h Sugprestanda ( max luftvolym) 900 m³/h Hand-arm-vibration (eft er EN 1033/DIN 45675) a vhw = < 4,38 m/s² Uppsamlingssäck (volym) ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 106

    105 Nesmiete stroj sprevádzkova ť , pokia ľ si nepre č ítate tento návod na obsluhu, ne vezmete na vedomi e všetky uvádzané pokyny a pokia ľ prístroj pod ľ a po pisu nezmontujete. Návod si uschovajte pre príp ad použitia v budúcnosti. Obsah Prehlásenie o zh ode 105 Rozsah dodá vky 105 Popis stroja 105 Symboly v návo de na obsluhu ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 107

    106 Elektrické prístroje nepatria do domového o dpadu. Pre prístroje, príslušenstvo a balenie zaisti te recykláciu, ktorá neza ť ažuj e životné prostredie. Pod ľ a smernice EU 200 2/96/EU o elektr o- a elektroni ckých starých prístrojách,nie je pot rebné tyto prístroje jednotlivo zhromaždova ť a doda ť k ekologické recy klaci ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 108

    107 − preverovaní elektrických prípoj kových vedení, č i sú tieto zamotané alebo poškodené − prepr ave − opustení prístroja (aj pr i krátkych prerušeniach) − nezvy č ajných zvukoch a vibráciá ch  O strunovú kosa č ku sa starostlivo starajte: − Dodrž iavajte predpis y o údržbe a pokyny pre výmenu nav íjacej ciev ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 109

    108 Upozornenia pre prácu Pred za č iatkom pr áce dbajte na ! bezpe č nost né pokyny ! následné dodat o č né pracov né pokyny  Stroj môžu obsluhov a ť iba osoby staršie ako 1 6 rokov, ktoré s ú s funkciami stroja oboznámené a rov nako tak boli oboz námené s návodom na použitie stro ja.  Vždy používajte pracov né ochr ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 110

    109  Č o všetko môžem vysáva ť a rozfúkava ť ? ÁNO ľ ahké a suché materiály napr. suché lís tie, záhradný od pad ako je tráva, mal é vetvi č ky a kúsky papierov NiE ť ažké materiály, ako sú napr. kov , kamene, konáre, jed ľ ové šišky ale bo rozbité skl o Prístrojom nenasávajte alebo nerozfukujte hor ľ avé, vý ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 111

    110 Technické údaje Typu KLS 1600 Model KLS 1600 Výkon motora P 1 1600 W Motor Motor striedavéh o napätia 230 V ~ 50 Hz Po č et otá č ok n 11000 min -1 Prúd vyfúkavané ho vzduchu (max . rýchlos ť v zduchu) sacia tryska: 200 km/h sacia hadica: 400 k m/h Sací výkon (max. množstvo vz duchu) 900 m³/h Prenos vibrácií d o rukoväte (po ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 112

    111 Stroja ne smete zaganjati preden preberete to navodilo za uporabo, upoštevate vse naved ene napotke in stroj sestavite na opisani na č in. Navodilo shranite za kasnejšo uporabo. Vsebina Izjava o skladnos ti 111 Obseg dostave 111 Opis naprave 111 Simboli v navod ilu za uporabo 111 Simboli na stroja 111 Obratovalni č asi 112 Namenska uporaba ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 113

    112 Obratovalni č asi Prosimo vas, da upoštevate lokalne predpise. Namenska uporaba  Sesalnik, pihalnik in rezalnik za listje je pr imeren le za lahk e in suhe snovi kot npr. listj e in vrtni odpadk i kot so trava, m ale vejice in koš č ki papirja.  Sesanje, razpihov anje in rezanje ! težkih mate rialov, kot so n pr. kovina, ka mni, veje ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 114

    113 − Poš kodovane varnos tne naprave in de li se morajo strok ovno popraviti ali zam enjati v pooblaš č eni strokovni dela vnici č e to v navodilu za up orabo ni dolo č e no druga č e. − Treba je zamenjati poškodovane ali ne č itljive v arnostne nalepk e.  Naprave in orodj a, ki jih trenutno ne uporabljat e, hranite v suh em, zaklen ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 115

    114  Pri pre č kanju peš č enih poti ali po ti z drobirje m napravo izklju č ite.  S strojem ne dela jte z mokrimi rok ami ali ob v lažnem vremenu.  Sesalne odprtine ne polnite z roko.  Priklju č ni vod vedno s peljite izza s troja. V nasprotnem primeru o bstaja nevarnost spotik anja, podrsavanj a ali padanj a.  Med sesanjem na ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 116

    115  Stroja ne č istite s teko č o vodo ali z visokotla č nim i č istilnimi naprav ami.  Za č iš č enje plasti č nih delov ne upo rabljajte razred č i l (bencina, alkohola , itd.), ker lahko l e-ta te dele poš kodujejo. Č iš č enje zajemne vre č e Po koncu dela izpraznite loviln o vre č o. Â Snemite lovilno vr e č o s kavlja ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 117

    116 Garancija Prosimo, da upoštevate prilož eno garancijsko izjavo. Nadomestni deli  Naro č anje nadomestnih delov: − Referen č ni vir je proiz vajalec ali prod ajalec − potrebni poda tki pri naro č anj u: • barva stroja • št. nadomestne ga dela • oznaka nadomes tnega dela • želeno števil o kosov • oznaka sesalnik a za listj ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 118

    117 Kullanma k ı lavuzunu okumadan, verilen tüm aç ı klamalar a dikkat etmeden ve teçhizat ı anlat ı ld ı ğ ı ş ekilde monte etmeden önce makineyi çal ı ş t ı rmay ı n. Bu kullanma k ı lavuzunu bir ba ş vu ru kayna ğ ı olarak saklay ı n ı z. İ İ ç ç i i n n d d e e k k i i l l e e r r AB-Uygunluk Beyan ı 117 Teslimat kap ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 119

    118 Elektrikli aletler çöp kutusuna at ı lm amal ı d ı r. Araçlar, aksesuarlar ve ambalajlar çevre d ostu geri dönü ş üm olarak de ğ erlend irilmelidir. Elektrikli ve elektronik eski cihaz lar hakk ı ndaki 2002/96/AB Avrupa talimatlar ı na göre art ı k kullan ı lam ayan elektronik cihazlar ayr ı toplanmal ı ve çevre dostu yeni d ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 120

    119  Makineye su s ı çratmay ı n. (Elektrik ak ı m ı tehl ike kayna ğ ı d ı r).  A ş a ğ ı daki duruml arda makineyi k apat ı n ve fi ş ini prizden ç ı kar ı n: − Tamir çal ı ş malar ı nda − Bak ı m ve temi zlik çal ı ş malar ı nda − Ar ı zalar ortaya ç ı kt ı ğ ı nda − A ş a ğ ı daki durumlarda ba ğ ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 121

    120 Y Y a a p p r r a a k k t t o o p p l l a a m m a a m m a a k k i i n n e e s s i i y y l l e e ç ç a a l l ı ı ş ş m m a a Çal ı ş maya ba ş lamada n önce ! güvenlik aç ı klamalar ı na“ ! a ş a ğ ı daki ek çal ı ş ma aç ı klamala r ı na dikkat edin.  Makineyi sadec e i ş letme tali mat ı n ı okumu ş ve anlam ı ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 122

    121  Neler toplanabilir? EVET: hafif ve kuru maddeler, örn. ç im, küçük a ğ aç dall ar ı ve ka ğ ı t gibi k uru yapraklar ve bahçe çöpler i HAYIR: örn. metal, ta ş , büyük a ğ aç dallar ı , çam kozalakl ar ı veya k ı r ı lm ı ş cam gibi a ğ ı r maddeler Makineyle sigara, kibrit veya s ı cak kül gibi yan ı c ı , pa ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 123

    122 T T e e k k n n i i k k ö ö z z e e l l l l i i k k l l e e r r Tipi KLS 1600 Model KLS 1600 Motor gücü P 1 1600 W Motor Dalgal ı ak ı m motoru 230 V ~ 50 Hz Devir say ı s ı n 11000 dak -1 Püskürtme hava ak ı m ı (maks. Hava h ı z ı ) Üfleme enjektör ü: 200 km/h Üfleme ho rtumu: 400 km /h Emme gücü (mak s. hava miktar ı ) 9 ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 124

    123  ...

  • ATIKA KLS 1600 - page 125

    381260 – 01 04/10 ATIKA GmbH & Co. KG Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen • Postfach 21 64, 59209 Ahlen Germany Tel.: +49 (0) 23 82 / 8 92-0 • Fax: +49 (0) 23 82 / 8 18 12 E-mail: info@atika.de • Internet: www.atika.de Seriennummer Serienummer Numero di serie Серийный номер Serial number Sarjanumero Serienummer Serienummer Num? ...

Fabricant ATIKA Catégorie Leaf Blower

Les documents que nous recevons du fabricant de l'appareilATIKA KLS 1600 peuvent être divisés en plusieurs groupes. Ceux-ci sont, entre autres:
- dessins techniques ATIKA
- manuels d’utilisations KLS 1600
- fiches produit ATIKA
- dépliants
- ou étiquettes-énergie ATIKA KLS 1600
Tous sont importants, mais les informations les plus importantes du point de vue de l'utilisation de l'appareil se trouvent dans le manuel d’utilisation ATIKA KLS 1600.

Un groupe de documents appelé manuels d’utilisation est également divisé en types plus spécifiques, tels que: Manuels d’installation ATIKA KLS 1600, manuels d’entretien, brefs manuels ou manuels de l’utilisateur ATIKA KLS 1600. Selon vos besoins, vous devriez chercher le document dont vous avez besoin. Sur notre site, vous pouvez voir le manuel le plus populaire d’utilisation du produit ATIKA KLS 1600.

Manuels d’utilsiation similaires

Manuel d’utilisation complet de l’appareil ATIKA KLS 1600, quelle devrait-elle être?
Le manuel d’utilisation, également appelé le mode d’emploi, ou tout simplement le manuel, est un document technique destiné à aider à utiliser ATIKA KLS 1600 par les utilisateurs. Des manuels sont généralement écrits par un rédacteur technique, mais dans un langage accessible à tous les utilisateurs ATIKA KLS 1600.

Le manuel d’utilisation complet ATIKA, devrait inclure plusieurs éléments de base. Certains d'entre eux sont moins importants, tels que: la couverture / page de titre ou pages d'auteur. Cependant, la partie restante, devrait nous fournir des informations importantes du point de vue de l'utilisateur.

1. Introduction et des conseils sur la façon d'utiliser le manuel ATIKA KLS 1600 - Au début de chaque manuel, nous devrions trouver des indices sur la façon d'utiliser le document. Il doit contenir des informations sur l'emplacement de la table des matières ATIKA KLS 1600, FAQ ou des problèmes les plus fréquents - les points qui sont les plus souvent recherchés par les utilisateurs de chaque manuel
2. Table des matières - index de tous les conseils pour lATIKA KLS 1600 qui peuvent être trouvés dans le document courant
3. Conseils sur la façon d'utiliser les fonctions de base de l’appareil ATIKA KLS 1600 - qui devraient nous aider dans les premières étapes lors de l'utilisation ATIKA KLS 1600
4. Troubleshooting - séquence systématique des activités qui nous aideront à diagnostiquer et ensuite résoudre les principaux problèmes de ATIKA KLS 1600
5. FAQ - questions fréquemment posées
6. Détails du contact Informations sur l'endroit où chercher le contact avec le fabricant / service ATIKA KLS 1600 dans un pays donné, si le problème ne peut être résolu par nous-mêmes.

Avez-vous une question à propos de ATIKA KLS 1600?

Utiliser le formulaire ci-dessous

Si vous n’avez pas résolu votre problème avec ATIKA KLS 1600, avec l'aide du manuel que vous avez trouvé, posez une question en utilisant le formulaire ci-dessous. Si un utilisateur a eu un problème similaire avec ATIKA KLS 1600 il est probable qu’il a envie de partager la façon de le résoudre.

Réécrire le texte de l'image

Commentaires (0)