Manuel d’utilisation AL-KO Jet 4000 Comfort

517 pages Non applicable
Télécharger

Aller à la page of 517

Summary
  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 1

    467 774_a I 05/2012 S T ART S T OP 057 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Betriebsanleitung ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 2

    D Betriebsanleitung 2 D .... .............................................. 5 EN ................................................ 13 NL ................................................ 20 FR ................................................ 27 ES ................................................ 35 IT ................................................ ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 3

    467 774_a 3 START STOP START STOP START STOP 30 Q 10 20 40 50 60 1, 0 [m 3 /h] [l/min] H[m] 8,5 17 25 33 41 50 58 66 75 84 92 100 0, 5 1, 5 2, 0 2, 5 3, 0 3, 5 4, 0 4, 5 5, 0 5, 5 6, 0 JET 5000 JET 4000/3 JET 6000/5 JET 4000 22 21 23 9 20 18 19 13 15 16 14 11 17 24 25 26 A A A D B C C D 5 4 9 8 3 2 1 1 0a 7 6 10 18 A B C E D ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 4

    D 4 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 JET 4000 (Art.Nr . 112 841) JET 5000 (Art.Nr . 112 842) JET 4000/3 (Art.Nr . 112 843) JET 6000/5 (Art.Nr . 112 844) JET 4000 1000 W JET 5000 1300 W JET 4000/3 900 W JET 6000/5 1400 W 230 V AC/50 Hz 230 V AC/50 Hz X 4 X 4 81 dB (A) 73 dB (A) 8 m 8 m JET 4000 45 m/4,5 bar JET 5000 50 m/5,0 bar JET 4000/3 35 m/3,5 ba ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 5

    Original-Betriebsanleitung 467 774_a 5 ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG Inhaltsverzeichnis Zu diesem Handbuch......................................... 5 Produktbeschreibung..........................................5 Lieferumfang.......................................................6 Sicherheitshinweise............................................ 6 Monta ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 6

    D 6 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 INOX Geräte mit der Bezeichnung "INOX" werden in rostfreier Edelstahlausstattung ausgeliefert. Auf- bauweise und Funktion werden hiervon nicht be- rührt. Bestimmungsgemäße V erwendung Die Gartenpumpe ist für die private Nutzung in Haus und Garten bestimmt. Sie darf nur im Rah- men der Einsatzgrenzen ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 7

    Montage 467 774_a 7 MONT AGE Gerät aufstellen 1. Bereiten Sie einen ebenen und festen Stand- ort vor . 2. Stellen Sie das Gerät waagerecht und über- flutungssicher auf. ➯ Das Gerät muss vor Regen und direktem Wasserstrahl geschützt sein. Saugleitung anschließen 1. Wählen Sie die Länge der Saugleitung (Abb. B -17) so aus, dass die Pumpe ni ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 8

    D 8 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 VORSICHT! V erletzungsgefahr durch heißes Was- ser Bei längerem Betrieb gegen die ge- schlossene Druckseite (>10 min) kann sich das Wasser in der Pumpe stark er- hitzen und unkontrolliert austreten! Tren- nen Sie das Gerät vom Netz und lassen Sie Pumpe und Wasser abkühlen. Neh- men Sie das Gerät erst nach ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 9

    Entsorgung 467 774_a 9 3. Schrauben Sie die Ablassschrauben wieder ein und lagern Sie Pumpe und Zubehör frost- frei. ADVICE Bei Frostgefahr muss das System voll- ständig entleert werden. ENTSORGUNG Ausgediente Geräte, Batterien oder Akkus nicht über den Hausmüll ent- sorgen! V erpackung, Gerät und Zubehör sind aus recyclingfähigen Materiali ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 10

    D 10 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Fehlermeldung LED-Anzeige LED-Anzeige Funktionsbeschreibung Pumpe schaltet durch Elektronik (T ro- ckenlaufschutz) aus. Rückstellung der Fehlermeldung durch Drücken der ST ART/STOP-T aste. LED-Anzeige ALARM leuchtet. Saugleitung prüfen, danach zurück zur Erstinbetriebnahme, bis Pumpe W as- ser fördert. Alarm ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 11

    Garantie 467 774_a 11 Störung Mögliche Ursache Beseitigung Druckleitung geschlossen. V orsicht! V erbrennungsgefahr durch heißes W asser! Druckleitung öffnen. Druckschlauch geknickt Druckschlauch strecken Druckschlauch geknickt Druckschlauch strecken Schlauchdurchmesser zu klein. Größeren Druckschlauch verwenden Saugseitige V erstopfung Schmu ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 12

    D 12 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir , dass dieses Produkt in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den Anfor- derungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und den produktspezifischen Standards entspricht. Produkt T yp Hersteller Gartenpumpe Seriennummer G3013015 JET 40 ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 13

    Original instructions for use 467 774_a 13 ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE Contents About this handbook........................................ 13 Product description.......................................... 13 Safety instructions............................................ 14 Assembly.......................................................... 14 Sta ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 14

    en Instructions for use 14 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Inox stainless steel Units marked with the designation "INOX" are supplied in stainless steel. The structure and func- tion are unaffected by this. Designated use The garden pump is intended for private use in house and garden. It must only be used in the framework of the deploymen ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 15

    Startup 467 774_a 15 3. Fix a pressure line (Fig. B -12) to the elbow nipple (Fig. B -13) . 4. Open all closing off devices (valves, spray nozzles, water cock) in the pressure line. ST ARTUP Filling the garden pump CAUTION! Dry running will destroy the pump! The pump must be filled with water up to the overflow before each use so that it can draw w ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 16

    en Instructions for use 16 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Cleaning the check valve 1. Removing and fitting the filter (see Section "Cleaning the Filter") . 2. Check valve (Fig. C -21) and clean under flo- wing water . 3. Replace seal (Fig. C -22) if necessary . 4. Fit check valve. Unscrew float body 1. Pressure line (Fig. B -1 1) with elb ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 17

    Help in case of malfunction 467 774_a 17 Special mode In order to use a Hydrocontrol or a remote control switch, the pump must start automatically , the special mode must be actuated for this. Switching condition LED display Function description Activating the special mode: Keep the ST ART/STOP button depressed for 10 seconds when inserting the mai ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 18

    en Instructions for use 18 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Malfunction Possible cause Rectification No mains power Check fuses, have the power supply checked by a qualified electrician. Dry running protection activated. Check suction side. W ater level too low . Submerge the suction hose deeper . Air in pump housing. Filling the garden pump. Garden ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 19

    W arranty 467 774_a 19 W ARRANTY If any material or manufacturing defects are found during the statutory customer protection period, we will either repair or replace the equipment, whichever we consider the more appropriate. This statutory period may vary according to the legislation in force in the country where the equipment was purchased. Our wa ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 20

    nl Gebruiksaanwijzing 20 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 VERT AALDE GEBRUIKSAANWIJZING Inhoudsopgave Over dit handboek............................................20 Productbeschrijving.......................................... 20 V eiligheidsvoorschriften.................................... 21 Montage................................................. ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 21

    Productbeschrijving 467 774_a 21 der niet van invloed op de constructie en de wer- king. Reglementair gebruik De tuinpomp is bestemd voor particulier gebruik in huis en tuin. Hij mag alleen worden gebruikt binnen de grenswaarden en overeenkomstig de technische gegevens. De tuinpomp is geschikt voor: bewateren en gieten het rond- en leegpompen van r ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 22

    nl Gebruiksaanwijzing 22 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Monteren van drukleiding 1. Schroef de verbindingsnippel (Afb. B -15) sa- men met de ronde afdichtring (Afb. B -16) in de pompuitgang (Afb. A -3) . 2. Schroef het elleboogstuk (Afb. B -13) samen met de afdichting (Afb. B -14) op de verbin- dingsnippel (Afb. B -15) en draai het elleboog- stuk i ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 23

    Onderhoud 467 774_a 23 5. Alvorens het filter weer te monteren moeten de filterafdichtingen (Afb. C -19) en de fil- terhuisafdichting (Afb. C -23) worden gecon- troleerd op beschadiging; vervang deze zo nodig. 6. Breng het filter weer aan, draai het filter in het transparante deksel en zet stevig handvast met de filtersleutel. T erugslagklep reinig ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 24

    nl Gebruiksaanwijzing 24 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Geschakelde conditie LED-indicator Beschrijving van de werking Pomp is in bedrijf. LED-indicator PUMP ON brandt. Pomp verpompt water . Aan de drukzi- jde wordt water afgenomen. Druk op de ST ART/STOP-toets; de pomp schakelt uit. LED-indicators uit. Pomp is uit Speciale modus V oor gebruik van ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 25

    Storingen oplossen 467 774_a 25 Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Droogloopbeveiliging geactiveerd Controleer aanzuigzijde Pomprotor geblokkeerd V erwijder de vervuiling aan de aanzu- igzijde Thermische beveiliging ging over tot uitschakeling. W acht tot de thermische beveiliging de tuinpomp weer inschakelt. Let op de maximale temperatuur van de ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 26

    nl Gebruiksaanwijzing 26 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 GARANTIE Eventuele materiaal- of fabricagefouten aan het apparaat verhelpen we gedurende de wettelijke termijn voor garantieaanspraken naar onze keuze door reparatie of een vervangende levering. Deze garantie- termijn wordt bepaald door de wetgeving in het land, waar het apparaat is gekocht. O ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 27

    Notice d'utilisation originale 467 774_a 27 NOTICE D'UTILISA TION ORIGINALE T ables des matières Informations sur ce manuel..............................27 Description du produit...................................... 27 Consignes de sécurité..................................... 28 Montage................................................ ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 28

    fr Notice d'utilisation 28 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Inox Les appareils munis de la désignation « Inox » sont livrés dans un équipement en acier inoxyda- ble. Le modèle de construction et la fonction ne sont nullement modifiés. Utilisation conforme aux fins prévues La pompe de jardin est conçue pour un usage dans la maison et le ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 29

    Montage 467 774_a 29 MONT AGE Mettre en place l'appareil 1. Choisissez un emplacement à surface plane et stable. 2. Posez l'appareil horizontalement et à l'abri des inondations. ➯ Il convient de protéger l'appareil contre la pluie et les jets d'eau directs. Installer la conduite de pression 1. Vissez le raccord de bran ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 30

    fr Notice d'utilisation 30 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Nettoyer le filtre 1. Dévissez la vis de vidange compartiment de filtrage (image A -10) de l'ouverture destinée à la vidange, purgez le compartiment de fil- trage et refermez l'ouverture destinée à la vidange. 2. Dévissez le filtre couvercle transparent (image A -9) à l ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 31

    Affichages LED 467 774_a 31 État de commutation Affichage LED Description des fonctions Actionnement de la touche ST ART/ STOP . La pompe démarre et com- mence à aspirer . Affichage LED s'allume et indique PUMP ON. Affich- age LED clignote et indique FLOW CONTROL. Première mise en service : La condu- ite d'aspiration et la conduite de ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 32

    fr Notice d'utilisation 32 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Message d'erreur Affichage LED Affichage LED Description des fonctions La pompe s'arrête suite à l'influence de l'électronique (protection contre le fonctionnement à sec). Réinitialisation du message d'erreur en appuyant sur la touche ST ART/STOP . L'a ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 33

    Aide en cas de panne 467 774_a 33 Panne Causes possibles Élimination La pompe de jardin aspire de l'air . V euillez contrôler l'étanchéité de tous les raccordements ainsi que du filtre couvercle transparent. Engorgement sur le côté d'aspiration. Attention ! Risque de brûlures par eau chaude ! Éliminez les résidus de la zone ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 34

    fr Notice d'utilisation 34 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 GARANTIE Les défauts matériels ou de fabrication éventuels sur l'appareil sont couverts par notre garantie pendant la période de garantie légale pour les réclamations et nous les corrigeons à notre gré par une réparation ou une livraison de remplacement. La période de gar ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 35

    Manual original de instrucciones 467 774_a 35 MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES Índice Respecto a este manual.................................. 35 Descripción del producto................................. 35 Advertencias de seguridad.............................. 36 Montaje............................................................. 37 Puesta en ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 36

    es Instrucciones de uso 36 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Funcionamiento La bomba para jardín aspira el agua a través del tubo de aspiración y la hace circular hasta la sal- ida de la bomba pasando previamente por un fil- tro. Esta bomba se enciende y apaga mediante la tecla ST ART/STOP . INOX Los aparatos señalados con la palabra "INOX&qu ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 37

    Montaje 467 774_a 37 MONT AJE Instalación del aparato 1. Prepare una superficie plana y estable para la instalación. 2. Coloque el aparato en posición horizontal y de forma segura para evitar inundaciones. ➯ El aparato se debe proteger de la lluvia y los chorros de agua directos. Montaje del tubo de presión 1. Enrosque la boquilla de conexió ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 38

    es Instrucciones de uso 38 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Limpieza del filtro 1. Desenrosque el tapón de purga (fig. A -10) del orificio de vaciado, vacíe la cámara del filtro y vuelva a cerrar el orificio. 2. Desenrosque la tapa transparente del filtro (fig. A -9) con ayuda de la llave del filtro (fig. C -18/D) . 3. Extraiga el filtro (fig. C - ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 39

    Indicadores LED 467 774_a 39 Estado de conmutación Indicador LED Descripción del funcionamiento Pulsar la tecla ST ART/STOP . La bomba se enciende y comienza a aspi- rar . Se enciende el indicador LED PUMP ON. Parpa- dea el indicador LED FLOW CON- TROL. Primera puesta en funcionamiento: Se conectan los lados se aspiración y presión, la bomba se ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 40

    es Instrucciones de uso 40 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Mensaje de error Indicador LED Indicador LED Descripción del funcionamiento El sistema electrónico (protección con- tra la marcha en seco) desconecta la bomba. Pulsar la tecla ST ART/STOP para eliminar el mensaje de error . El indicador LED ALARM se ilumina. Comprobar el tubo de aspiraci? ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 41

    Ayuda en caso de avería 467 774_a 41 Problema Posible causa Solución La bomba aspira aire. Comprobar la estanqueidad de todas las uniones roscadas y la tapa trans- parente del filtro. Obstrucción en el lado de aspiración. ¡Precaución! Riesgo de quemaduras por agua cali- ente. Eliminar la suciedad en la zona de aspiración. T ubo de presión c ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 42

    es Instrucciones de uso 42 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 GARANTÍA Nosotros solucionamos los posibles fallos del material o de fabricación durante el plazo legal de pre- scripción de derechos por deficiencias según nuestro criterio mediante reparación o entrega supletoria. El plazo de prescripción se determinará con arreglo a la legislación ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 43

    Libretto di istruzioni originale 467 774_a 43 LIBRETTO DI ISTRUZIONI ORIGINALE Indice Riguardo questo manuale................................ 43 Descrizione del prodotto.................................. 43 Indicazioni di sicurezza.................................... 44 Montaggio......................................................... 44 Messa in ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 44

    it Libretto di istruzioni 44 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 INOX Gli apparecchi con denominazione "INOX" ven- gono forniti in versione in acciaio legato inossida- bile. Questo non comporta variazioni di struttura e funzionamento. Impiego conforme agli usi previsti La pompa da giardino è destinata all'uso privato in casa e in giardin ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 45

    Messa in funzione 467 774_a 45 2. Avvitare il nipplo angolare (fig. B -13) con la guarnizione (fig. B -14) sul nipplo di raccordo (fig. B -15) e ruotare il nipplo angolare nella direzione desiderata. 3. Fissare un tubo di mandata (fig. B -12) al nipplo angolare (fig. B -13) . 4. Aprire tutte le chiusure presenti nel tubo di mandata (valvole, ugelli ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 46

    it Libretto di istruzioni 46 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 5. Prima dell'installazione del filtro controllare le guarnizioni filtro (fig. C -19) e la guarnizione corpo (fig. C -23) per eventuali danni, se ne- cessario sostituire. 6. Montare il filtro, avvitare il coperchio traspa- rente filtro e serrare a mano con la chiave fil- tro. Pulizia ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 47

    Aiuto in caso di anomalia 467 774_a 47 Stato operativo Spia LED Descrizione del funzionamento Pompa in funzione. La spia LED PUMP ON si ac- cende. La pompa convoglia acqua. Sul lato di mandata viene prelevata acqua. Premere il tasto ST ART/STOP , la pompa si spegne. Spie LED spente. Pompa spenta Modalità speciale Per utilizzare un Hydrocontrol o u ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 48

    it Libretto di istruzioni 48 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Anomalia Possibile causa Eliminazione Protezione da funzionamento a secco attivata Controllare il lato aspirazione Girante bloccata Rimuovere la sporcizia nell'area di aspirazione Il termointerruttore è scattato. Attendere fino a che il termointerruttore riattiva la pompa da giardino ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 49

    Garanzia 467 774_a 49 GARANZIA Qualsiasi difetto del materiale o di fabbricazione sarà eliminato durante il periodo di garanzia previsto dalla legge, a nostra scelta, tramite riparazione o sostituzione. Il periodo di garanzia dipende dalle leggi del paese, in cui viene acquistata la macchina. La nostra garanzia è valida solo nei seguenti casi: ut ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 50

    sl Navodila za uporabo 50 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 PREVOD ORIGINALNIH NA VODIL Kazalo Spremna beseda k priročniku.......................... 50 Opis izdelka...................................................... 50 V arnostna opozorila......................................... 51 Montaža......................................................... ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 51

    Opis izdelka 467 774_a 51 Uporaba v skladu z določili V rtna črpalka je namenjena zasebni uporabi v go- spodinjstvu in na vrtu. Uporabljate jo lahko iz- ključno v okviru omejitev v skladu s tehničnimi po- datki. V rtna črpalka je primerna za: namakanje in zalivanje, prečrpavanje in izčrpavanje vsebnikov (npr . bazenov), zajemanje vode iz vod ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 52

    sl Navodila za uporabo 52 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 ZAGON Polnjenje vrtne črpalke POZOR! Suhi tek povzroča okvare črpalke! Čr- palko morate pred zagonom napolniti z vodo do roba, da lahko takoj začne čr- pati. 1. Odprite polnilni vijak (sl. A-2) privijte s ključem za filter . 2. S pomočjo polnilnega vijaka napolnite črpalko z vodo do ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 53

    Nega in vzdrževanje 467 774_a 53 Izpiranje črpalke Po črpanju klorirane bazenske vode ali tekočin, ki puščajo usedline, je treba črpalko izprati s čisto vodo. Čiščenje zamaška 1. Odklopite napravo iz omrežja in jo zavarujte pred ponovnim vklopom. 2. Odstranite sesalno cev z vhoda črpalke. 3. Priključite tlačni vod na pipo. 4. Pustit ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 54

    sl Navodila za uporabo 54 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Status preklopa LED-indikator Opis funkcij Aktiviranje posebnega načina: Ko priključite omrežni vtič, za 10 sekund pridržite pritisnjeno tipko ST ART (ZA- GON)/STOP (ZAUST A VITEV). Vsi LED-indikatorji utripajo. Črpalka se zdaj takoj zažene. Način se obdrži, tudi če odklopite omrež ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 55

    Ukrepi za odpravljanje težav 467 774_a 55 T ežava Možni vzroki Ukrep Ni omrežnega napajanja Preverite varovalke, napajanje naj pre- veri elektro strokovnjak. Aktivirana je zaščita pred suhim tekom. Preverite sesalno stran. Raven vode je prenizka. Potopite sesalno cev globlje. Zrak v ohišju črpalke Napolnite vrtno črpalko. V rtna črpalka s ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 56

    sl Navodila za uporabo 56 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 GARANCIJA Garancija velja za napake na materialu ali napake pri izdelavi v okviru zakonsko določenih zastaralnih rokih; popravilo izvedemo po lastni presoji in izbiri s popravilom izdelka ali zamenjavo. Zastaralni roki se določajo po zakonih države, v kateri je bila kupljena naprava. Naša ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 57

    Originalne upute za uporabu 467 774_a 57 ORIGINALNE UPUTE ZA UPORABU Kazalo Uz ovaj priručnik.............................................. 57 Opis proizvoda................................................. 57 Sigurnosne napomene..................................... 58 Montaža............................................................ 58 Puštan ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 58

    hr Upute za uporabu 58 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Namjenska uporaba V rtna pumpa namijenjena je za privatno korištenje u kući i vrtu. Smije se koristiti samo u okviru gra- nica primjene sukladno s tehničkim podatcima. V rtna pumpa prikladna je za: navodnjavanje i zalijevanje prepumpavanje i ispumpavanje spremnika (npr . bazena) vađenje vode ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 59

    Puštanje u rad 467 774_a 59 PUŠT ANJE U RAD Punjenje vrtne pumpe POZOR! Rad na suho uništava pumpu! Pumpa se prije svakog puštanja u rad mora do prel- jeva napuniti vodom kako bi odmah mo- gla obavljati usisavanje. 1. Odvrnite vijak za punjenje (sl. A -2) ključem za filtar . 2. Preko vijka za punjene punite vodu dok se ne dosegne oznaka na ku? ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 60

    hr Upute za uporabu 60 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 3. Ponovno ugradite tijelo plovka - pridržavajte se položaja ugradnje. Ispiranje pumpe Nakon crpljenja klorirane vode za bazene ili te- kućina koje ostavljaju ostatke pumpa se mora isprati čistom vodom. Uklanjanje začepljenja 1. Odvojite uređaj od mreže i osigurajte ga od ponovnog uklapan ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 61

    Pomoć u slučaju smetnji 467 774_a 61 Uklopno stanje LED indikator Opis funkcija Deaktiviranje posebnog načina: T ipku ST ART/STOP prilikom uključivanja mrežnog utikača držite pri- tisnutu 10 sekundi. T repere svi LED indikatori. Pumpa se odmah isključuje. Iznova se uključuje pritiskom na tipku ST ART/ STOP . Poruka o grešci LED indikator ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 62

    hr Upute za uporabu 62 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Smetnja Mogući uzrok Uklanjanje Začepljenje na usisnoj strani. Oprez! Opasnost od ozljeda vrućom vodom! Uklonite prljavštinu u usinom području. Tlačni vod zatvoren. Oprez! Opasnost od ozljeda vrućom vodom! Otvorite tlačni vod. Tlačno crijevo savinuto Izravnajte tlačno crijevo Tlačno c ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 63

    Izjava EZ o sukladnosti 467 774_a 63 IZJA V A EZ O SUKLADNOSTI Ovime izjavljujemo da ovaj proizvod u izvedbi koju smo stavili u promet ispunjava zahtjeve usklađenih EU direktiva, EU sigurnosnih standarda i standarda specifičnih za proizvod. Proizvod Tip Proizvođač V rtna pumpa Serijski broj G3013015 JET 4000 / JET 5000 JET 4000/3 JET 6000/5 AL- ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 64

    pl Instrukcja obsługi 64 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 OR YGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści O tym podręczniku........................................... 64 Opis produktu................................................... 64 Wskazówki bezpieczeństwa............................. 65 Montaż................................................. ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 65

    Opis produktu 467 774_a 65 Pompa ogrodowa jest włączana i wyłączana za pomocą przycisku ST ART / STOP . INOX Urządzenia oznaczone jako "INOX" są dostarc- zane w wersji wykonania z nierdzewnej stali sz- lachetnej. Nie wpływa to na budowę i funkcję ur- ządzenia. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Pompa ogrodowa jest przeznaczon ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 66

    pl Instrukcja obsługi 66 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 MONT AŻ Ustawianie urządzenia 1. Przygotować równe i stabilne miejsce ustawi- enia. 2. Urządzenie należy ustawić poziomo i w sposób uniemożliwiający zalewanie. ➯ Urządzenie należy chronić przed deszc- zem i bezpośrednim działaniem strumie- nia wody . Montaż przewodu ciśnien ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 67

    Przeglądy i konserwacja 467 774_a 67 PRZEGLĄDY I KONSERW ACJA UW AGA! Przed rozpoczęciem prac konserwa- cyjnych i pielęgnacyjnych pompę na- leży odłączyć od zasilania. Wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazdka elektrycz- nego. Czyszczenie filtra 1. Odkręcić śrubę spustową komory filtra (rys. A -10) w otworze spustowym, opróżnić ko ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 68

    pl Instrukcja obsługi 68 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 WSKAŹNIKI DIODOWE ST AR T STOP T ryb normalny Stan urządzenia Wskaźnik di- odowy Opis funkcji Naciśnięcie przycisku ST ART/STOP . Pompa włącza się i zaczyna proces zasysania. Świeci się wskaź- nik diodowy PUMP ON [POMP A WŁĄC- ZONA]. Miga wskaźnik diodowy FLOW CONTROL [KONTROLA ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 69

    Pomoc w przypadku usterki 467 774_a 69 Komunikat o błędzie Wskaźnik diodowy Wskaźnik di- odowy Opis funkcji Pompa wyłączona przez układ elektro- niczny (zabezpieczenie przed pracą na sucho). Anulowanie komunikatu o błędzie - przez naciśnięcie przycisku ST ART/STOP . Świeci się wskaź- nik diodowy ALARM. Sprawdzić przewód ssący , na ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 70

    pl Instrukcja obsługi 70 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie Pompa ogrodowa zasysa powietrze. Sprawdzić szczelność wszystkich połączeń przyłącza i przezroczystej pokrywy filtra. Zator po stronie ssącej pompy . Ostrożnie! Niebezpieczeństwo poparzenia na skutek kontaktu z gorącą wodą! Usunąć zanieczyszc ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 71

    Gwarancja 467 774_a 71 GW ARANCJA Wszystkie wady materiałowe lub produkcyjne urządzenia usuwamy w czasie obowiązywania okresu gwarancyjnego poprzez naprawę lub wymianę na nowe urządzenie według naszego uznania. Okres obowiązywania gwarancji zależny jest od ustawodawstwa danego kraju, w którym urządzenie zostało zakupione. Nasze zobowią ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 72

    cs Návod k použití 72 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 ORIGINÁLNÍ NÁVOD K POUŽITÍ Obsah K této příručce................................................. 72 Popis výrobku................................................... 72 Bezpečnostní upozornění................................ 73 Montáž............................................ ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 73

    Popis výrobku 467 774_a 73 INOX Přístroje s označením „INOX“ jsou dodávány v provedení nekorodující ušlechtilé oceli. Způsob montáže a funkce se tímto nemění. Použití v souladu s určením Zahradní čerpadlo je určeno pro soukromé používání doma a na zahradě. Smí být provo- zované pouze v rámci omezení použití ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 74

    cs Návod k použití 74 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 3. Tlakové vedení (obr . B–12) upevněte na úhl- ový nátrubek (obr . B–13) . 4. Otevřete uzávěry v tlakovém vedení (ventily , stříkací trysky , vodovodní kohout). UVEDENÍ DO PROVOZU Plnění zahradního čerpadla POZOR! Chod na sucho čerpadlo ničí! Čerpadlo je nutné př ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 75

    Péče a údržba 467 774_a 75 2. Zpětný ventil (obr . C–21) vyšroubujte a vyčis- těte pod tekoucí vodou. 3. Těsnění (obr . C–22) v případě potřeby nahr- aďte. 4. Namontujte zpětný ventil. Plovací tělísko 1. V yšroubujte tlakové vedení (obr . B–1 1) s úhlo- vým nátrubkem (obr . B–13) a spojovacím ná- trubkem (obr ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 76

    cs Návod k použití 76 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Abyste mohli používat funkci Hydrocontrol a dálkový spínač, musí se čerpadlo pro aktivaci speciálního režimu spustit automaticky . Stav sepnutí LED kontrolka Popis funkce Aktivace zvláštního režimu: Tlačítko ST ART/STOP přidržte stisknuté při zastrčení síťové zástr? ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 77

    Pomoc při poruše 467 774_a 77 Porucha Možná příčina Odstranění Není k dispozici síťové napětí. Zkontrolujte pojistky a nechte zkon- trolovat napájení proudem odborným elektrikářem. Ochrana chodu naprázdno je aktivo- vána. Zkontrolujte sací část. Stav vody je příliš nízký. Sací hadici ponořte hlouběji. Vzduch v krytu ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 78

    cs Návod k použití 78 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 ZÁRUKA Případné vady materiálu nebo vady výrobní povahy u přístroje odstraníme během zákonné záruční doby pro předkládání nároků v případě vad podle naší volby buď opravou nebo náhradní dodávkou. Záruční lhůta je určena vždy právem daného státu, v němž ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 79

    Originálny návod na použitie 467 774_a 79 ORIGINÁLNY NÁVOD NA POUŽITIE Obsah O tomto návode............................................... 79 Popis výrobku................................................... 79 Bezpečnostné pokyny...................................... 80 Montáž............................................................. ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 80

    sk Návod na použitie 80 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 INOX Prístroje s označením „INOX“ sú dodávané v pre- vedení nekorodujúcej ušľachtilej ocele. Spôsob montáže a funkcia sa týmto nemení. Použitie v súlade s určením Záhradné čerpadlo je určené pre súkromné používanie doma a na záhrade. Smie byť pre- vádzkovan? ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 81

    Uvedenie do prevádzky 467 774_a 81 3. Tlakové vedenie (obr. B-12) upevnite na uhl- ový nátrubok (obr . B-13) . 4. Otvorte uzávery v tlakovom vedení (ventily , striekacie trysky , vodovodný kohútik). UVEDENIE DO PREVÁDZKY Plnenie záhradného čerpadla POZOR! Chod na sucho čerpadlo ničí! Čerpadlo je nutné pred uvedením do prevádzky n ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 82

    sk Návod na použitie 82 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Čistenie spätného ventilu 1. Demontáž a montáž filtra (pozri odsek „Čis- tenie filtra“) . 2. Spätný ventil (obr . C-21) vyskrutkujte a vyčis- tite pod tečúcou vodou. 3. T esnenie (obr . C-22) v prípade potreby nahr- aďte. 4. Namontujte spätný ventil. Plávacie teliesko 1. ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 83

    Pomoc pri poruche 467 774_a 83 Špeciálny režim Aby ste mohli používať funkciu HYDROCONTROL a diaľkový spínač, musí sa čerpadlo pre aktiváciu špeciálneho režimu spustiť automaticky . Stav zopnutia LED kontrolka Opis funkcie Aktivácia špeciálneho režimu: Tlačidlo ST ART/STOP pridržte stlačené pri zasunutí sieťovej zástrčk ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 84

    sk Návod na použitie 84 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Porucha Možná príčina Odstránenie T epelný spínač sa vypol. Počkajte, kým tepelný spínač záhr- adné čerpadlo opäť nezapne. Dávajte pozor na maximálnu teplotu čerpaného média. Záhradné čerpadlo nechajte skontrolovať. Nie je k dispozícii sieťové napätie. Skontrolu ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 85

    Záruka 467 774_a 85 ZÁRUKA Prípadné materiálové alebo výrobné chyby na zariadení opravíme počas zákonnej doby premlčania pre nároky na chyby podľa našej voľby opravou alebo dodaním náhradných dielov . Doba premlčania sa určuje vždy podľa práva krajiny , v ktorej bolo zariadenie zakúpené. Náš prísľub záruky platí len ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 86

    da Brugsanvisning 86 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 ORIGINAL BRUGSANVISNING Indholdsfortegnelse Om denne vejledning....................................... 86 Produktbeskrivelse........................................... 86 Sikkerhedsanvisninger..................................... 87 Montering........................................................ ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 87

    Produktbeskrivelse 467 774_a 87 Korrekt anvendelse Havepumpen er beregnet til privat brug i hus og have. Den må kun betjenes inden for dens anven- delsesgrænser iht. de tekniske data. Havepumpen er velegnet til: V anding og overgydning Om- og udpumpning af beholdere (f.eks. svømmebassiner) Pumpe vand op af brønde og regnvandstøn- der og cister ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 88

    da Brugsanvisning 88 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 IBRUGT AGNING Fyld havepumpen helt NB! Tørløb ødelægger pumpen! Pumpen skal være fyldt med vand til overløb før idrifttagning, så pumpen straks kan suge. 1. Åbn påfyldningsskruen (fig. A -2) med fil- ternøglen. 2. Fyld vand på igennem påfyldningsskruen, til markeringen på pumpehuset ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 89

    V edligeholdelse og service 467 774_a 89 Skyl pumpen Når der har været pumpet klorholdigt svømme- bassinvand eller væsker , der efterlader rester , skal pumpen skylles med rent vand. Afhjælpning af tilstopninger 1. Afbryd apparatet fra nettet, og husk at sikre mod genindkobling. 2. T ag sugeslangen på pumpeindgangen af. 3. Slut trykslangen ti ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 90

    da Brugsanvisning 90 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Fejlmelding LED-visning LED-visning Funktionsbeskrivelse Pumpen slår elektronisk fra (tørløbs- beskyttelse). Nulstilling af fejlmeldin- gen ved at trykke på knappen ST ART/ STOP LED-visningen ALARM lyser . Kontrollér sugeledningen, derefter til- bage til første idrifttagning, indtil pum- pen ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 91

    Garanti 467 774_a 91 Fejl Mulig årsag Afhjælpning T rykledning lukket. Forsigtig! Fare for skoldning ved varmt vand Åbn trykledningen. T rykslangen bøjet (kinket) Ret trykslangen ud T rykslangen bøjet (kinket) Ret trykslangen ud Slangediameteren er for lille. Brug en større trykslange Forstoppelse på sugesiden Fjern urenheder i indsugningsom ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 92

    da Brugsanvisning 92 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Hermed erklærer vi, at dette markedsførte produkt, opfylder kravene i de harmoniserede EU-direktiver , EU-sikkerhedsstandarden og den produktspecifikke standard. Produkt T ype Producent havepumpe Serienummer G3013015 JET 4000 / JET 5000 JET 4000/3 JET 6000/5 AL-KO ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 93

    Original-bruksanvisning 467 774_a 93 ORIGINAL-BRUKSANVISNING Innehållsförteckning Om denna handbok......................................... 93 Produktbeskrivning........................................... 93 Säkerhetsinstruktioner...................................... 94 Montering..........................................................94 Idrif ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 94

    sv Bruksanvisning 94 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Föreskriven användning T rädgårdspumpen är avsedd för privat använd- ning i hus och trädgård. Den får endast användas inom ramen för användningsgränserna i enlighet med den tekniska informationen. T rädgårdspumpen lämpar sig för: bevattning runt- och urpumpning av behållare (t.e ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 95

    Idrifttagning 467 774_a 95 IDRIFTT AGNING Fyll trädgårdspumpen OBSERV A! T orrgång förstör pumpen! Pumpen måste före varje idrifttagning fyllas helt med vatten så att det kan börja suga di- rekt. 1. Öppna påfyllningsskruven (bild A -2) med fil- ternyckeln. 2. Fyll på vatten genom påfyllningsskruven tills markeringen på pumphöljet har ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 96

    sv Bruksanvisning 96 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 2. Skruva loss inskruvningsnippeln (bild D -24) med packningen (bild D -25) . Märkt ut flottö- rens (bild D -26) monteringläge. Dra ut flottö- ren och rengör den. 3. Montera flottören igen - var uppmärksam på monteringsläget. Skölj pumpen Efter pumpning av klorhaltigt poolvatten eller v? ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 97

    Hjälp vid störningar 467 774_a 97 Kopplingstillstånd LED-visning Funktionsbeskrivning Aktivera specialläget: Häll ST ART/ STOP-knappen intryckt 10 sekunder när du kopplar in strömsladden. Alla LED-visningar blinkar . Nu startar pumpen direkt. Läget bi- behålls även om nätspänningen förs- vinner . Specialläget är aktivt när LED- visn ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 98

    sv Bruksanvisning 98 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Störning Möjlig orsak Åtgärd T orrgångsskyddet är aktiverat. Kontrollera sugsidan. V attennivån är för låg. Sänk ner sugslangen djupare. Det finns luft i pumphöljet. Fyll trädgårdspumpen. T rädgårdspumpen suger luft. Kontrollera att alla anslutningsförbin- delser och det genomskin ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 99

    Garanti 467 774_a 99 GARANTI Eventuella material- eller tillverkningsfel åtgärdas av oss under den lagstadgade garantitiden genom reparation eller ersättningsprodukt, efter vårt gottfinnande. Garantitiden bestäms av gällande lag i det land där produkten köptes. Vår garantiförsäkran gäller enbart om: den här bruksanvisningen beaktas pro ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 100

    no Bruksanvisning 100 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 OPPRINNELIG BRUKSANVISNING Innhold Om denne håndboken................................... 100 Produktbeskrivelse......................................... 100 Sikkerhetsanvisninger.................................... 101 Montering........................................................101 Igangkj? ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 101

    Produktbeskrivelse 467 774_a 101 INOX Enheter med betegnelsen "INOX" leveres i rust- fritt stål. Konstruksjon og funksjon blir ikke berørt av dette. Forskriftsmessig bruk Hagepumpen er beregnet for privat bruk i hus og hage. Det må kun brukes til det den er beregnet for iht. de tekniske spesifikasjonene. Hagepumpen er egnet for: V anni ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 102

    no Bruksanvisning 102 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 IGANGKJØRING Fyll hagepumpen OBS! Tørrkjøring ødelegger pumpen! Før hver igangkjøring må pumpen være fylt med vann opp til overløpet, slik at den kan suge inn umiddelbart. 1. Åpne påfyllingsskruen (fig. A-2) med filternøk- kelen. 2. Fyll på vann via påfyllingsskruen til markerin- ge ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 103

    V edlikehold og pleie 467 774_a 103 Spyle pumpen Etter å ha transportert klorholdig vann eller væs- ker som legger igjen rester må pumpen spyles med rent vann. Fjern tilstoppinger 1. Koble enheten fra nettet, og sikre den slik at den ikke blir slått på igjen. 2. Fjern sugeslangen ved pumpeinngangen. 3. Koble trykkslangen til vannledningen. 4. ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 104

    no Bruksanvisning 104 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Koblingsstatus LED-indikator Funksjonsbeskrivelse Deaktivere spesialmodus: Hold ST ART/STOPP-knappen inne i 10 se- kunder ved innplugging av nettstøps- let. Alle LED-indikato- rene blinker . Pumpen slås av umiddelbart. Slås på igjen ved å trykke på ST ART/STOPP- knappen Feilmelding LED-indi ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 105

    Hjelp ved feil 467 774_a 105 Feil Mulig årsak Tiltak Tørrkjøringsbeskyttelse aktivert. Kontroller sugesiden. V annivået er for lavt. Legg sugeslangen dypere. Luft i pumpehuset. Fyll hagepumpen. Hagepumpen suger luft. Kontroller at alle koblingene og det gjennomsiktige filterlokket er tett. Blokkering på sugesiden. Forsiktig! Fare for forbrenni ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 106

    no Bruksanvisning 106 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 GARANTI Vi utbedrer eventuelle material- eller produksjonsfeil på maskinen inntil den lovbestemte foreldelsesfris- ten for klager på feil og mangler er utløpt. Det er opp til oss å avgjøre om utbedringen skal skje gjennom reparasjon eller omlevering. Det er lovgivningen i det landet der mask ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 107

    Alkuperäisen käyttöohjeen käännös 467 774_a 107 ALKUPERÄISEN KÄYTTÖOHJEEN KÄÄNNÖS Sisällysluettelo Käsikirjaa koskevia tietoja.............................. 107 T uotekuvaus................................................... 107 T urvaohjeet..................................................... 108 Asennus.............................. ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 108

    fi Käyttöohje 108 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 INOX "INOX"-merkinnällä varustettujen laitteiden va- rusteet ovat ruostumatonta terästä. Sillä ei ole vai- kutusta rakenteeseen ja toimintaan. T arkoituksenmukainen käyttö Puutarhapumppu on tarkoitettu yksityiseen käyt- töön talossa ja puutarhassa. Sitä saa käyttää ainoastaa ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 109

    Käyttöönotto 467 774_a 109 KÄYTTÖÖNOTTO Puutarhapumpun täyttäminen HUOMIO! Kuivakäynti rikkoo pumpun! Pumppu on täytettävä vedellä ylivuotoon asti ennen jokaista käyttöönottoa, jotta imeminen voi alkaa heti. 1. Avaa täyttöaukon tulppa (kuva A -2) suodati- navaimella. 2. Täytä pumppuun täyttöaukon kautta vettä, kunnes se ylett ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 110

    fi Käyttöohje 110 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 2. Kierrä kierrenippa (kuva D -24) tiivisteen kanssa (kuva D -25) irti. Laita uimurin (kuva D -26) asennuskohta muistiin. V edä uimuri ulos ja puhdista se. 3. Asenna uimuri takaisin paikoilleen - muista asentaa se oikeaan kohtaan. Pumpun huuhtelu Pumppu on huuhdeltava puhtaalla vedellä, jos sill ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 111

    Häiriöiden korjaaminen 467 774_a 111 Kytkentätila LED-näyttö T oimintokuvaus Aktivoi erikoistila: Pidä ST ART/ STOP-painiketta painettuna 10 sekun- nin ajan liittäessäsi verkkopistokkeen. Kaikki LED-näytön vilkkuvat. Pumppu käynnistyy nyt välittömästi. T ila jää muistiin myös verkkojännitteen katkaisemisen jälkeen. Erikoistila ak ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 112

    fi Käyttöohje 112 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Häiriö Mahdollinen syy Korjaaminen Kuivakäyntisuoja aktivoitu. T arkasta imupuoli. V edenpinta liian alhainen. Upota imuletku syvemmälle. Ilmaa pumpun kotelossa. Täytä puutarhapumppu. Puutarhapumppu imee ilmaa. T arkista kaikkien liitäntöjen ja suodatti- men läpinäkyvän korkin tiiviys. I ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 113

    T akuu 467 774_a 113 T AKUU Korvaamme kaikki laitteen materiaali- ja valmistusvirheet lakiin perustuvan vanhentumisajan puitteissa valintamme mukaan joko korjaamalla tai varaosatoimituksin. V anhentumisaika lasketaan laitteen osto- maan lakien mukaisesti. T akuu on voimassa vain, jos tätä käyttöohjetta on noudatettu laitetta on käsitelty mää ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 114

    et Kasutusjuhend 114 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 ORIGINAALKASUTUSJUHEND Sisukord Käsiraamat..................................................... 114 T ootekirjeldus..................................................114 Ohutusjuhised.................................................115 Kokkupanek.................................................... ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 115

    T ootekirjeldus 467 774_a 115 INOX Seadmed, millel on märgistus „INOX”, kasutavad roostevabast terasest komponente. Konstruktsi- oon ja funktsioon on muutmata. Eesmärgipärane kasutamine Aiapump on mõeldud erakasutuseks majas ning aias. Pumpa tohib kasutada ainult tehniliste and- mete raames. Aiapump on sobilik: niisutamiseks ja kastmiseks, ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 116

    et Kasutusjuhend 116 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 COMMISSIONING Aiapumba täitmine TÄHELEP ANU! Kuivalt käitamine hävitab pumba! Pump peab olema enne igat kasutuselevõttu ülevoolamiseni veega täidetud, et pump saaks kohe imema hakata. 1. Keerake täitmiskruvi (jn A–2) filtrivõtmega lahti. 2. Täitke pumpa täitmiskruvi kaudu veega kuni p ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 117

    Hooldus ja korrashoid 467 774_a 117 Loputage pump Kui pumbaga on pumbatud kloori sisaldavat bass- einivett või vedelikke, millest jäävad pumpa jää- gid, tuleb pump puhta veega läbi loputada. Ummistuste kõrvaldamine 1. Lahutage seade võrgust ja kindlustage see taassisselülitamise eest. 2. Võtke imemisvoolik pumba sissevõtuava kül- jest ? ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 118

    et Kasutusjuhend 118 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Lülitusolek LED-märgutuli Funktsioonikirjeldus Erirežiimi aktiveerimine: pistiku paigaldamisel pistikupessa hoidke ST ART/STOP-nuppu 10 sekundit vaju- tatuna. Kõik LED-mär- gutuled vilguvad. Pump käivitub kohe. Režiim jääb keh- tima ka vooluvõrgust eemaldamise korral. Erirežiim aktiveer ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 119

    Garantii 467 774_a 119 Tõrge Võimalik põhjus Lahendus Kuivjooksukaitse aktiveeritud. Kontrollige imemispoolt V eetase liiga madal. Asetage imemisvoolik sügavamale. Pumba keres on õhk. Täitke aiapump. Pump imeb õhku. Kontrollige kõigi ühenduskohtade ja fil- tri läbipaistva kaane tihedust. Ummistus imemispoolel. Tähelepanu! Põletuste oht ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 120

    et Kasutusjuhend 120 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 EÜ V AST A VUSTUNNISTUS Käeolevaga kinnitame, et meie poolt tarnitud toode vastab ELi direktiividega, ELi ohutusstandarditega ja tootele spetsiifiliste standarditega kehtestatud nõuetele. T oode Tüüp T ootja Aiapump Seerianumber G3013015 JET 4000 / JET 5000 JET 4000/3 JET 6000/5 AL-KO Geräte ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 121

    Originali eksploatacijos instrukcija 467 774_a 121 ORIGINALI EKSPLOA T ACIJOS INSTRUKCIJA T urinys Prie šio vadovo.............................................. 121 Gaminio aprašymas....................................... 121 Saugos patarimai........................................... 122 Montavimas................................................ ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 122

    lt Eksploatacijos instrukcija 122 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 INOX Įrenginiai pavadinimu INOX pateikiami su nerūdi- jančiojo plieno įranga. T ai nekeičia jų konstrukci- jos ir veikimo. Naudojimas pagal paskirtį Sodo siurblys yra skirtas privačiam naudojimui name ir sode. Jį leidžiama eksploatuoti tik atsiž- velgiant į naudojimo ribas ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 123

    Eksploatacijos pradžia 467 774_a 123 4. Atidarykite visus slėginėje linijoje esančius uždorius (vožtuvus, purškimo antgalius, van- dens čiaupą). EKSPLOA T ACIJOS PRADŽIA Sodo siurblio pildymas PRANEŠIMAS! Sausoji eiga siurblį sugadina! Prieš kiek- vieną paleidimą siurblys turi būti pripildy- tas vandens iki nupiltuvo, kad galėtų i ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 124

    lt Eksploatacijos instrukcija 124 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Plūdė 1. Slėginę liniją (B -1 1 pav .) su alkūnine įmova (B -13 pav .) ir jungiamąja įmova (B -15 pav .) išsukite. 2. Įsukamąją įmovą (D -24 pav .) su sandarikliu (D -25 pav .) išsukite. Plūdės montavimo pa- dėtį (D -26 pav .) įsidėmėkite. Ištraukite ir išva- ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 125

    Pagalba atsiradus sutrikimui 467 774_a 125 Perjungimo būsena Šviesos diodas V eikimo aprašymas Specialiojo režimo aktyvinimas: Įkišę tinklo kištuką, 10 sekundžių pa- laikykite nuspaustą ST ART/STOP mygtuką. Mirksi visi šviesos diodai. Dabar siurblys paleidžiamas iš karto. Režimas išlieka net dingus tinklo įtam- pai. Specialusis r ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 126

    lt Eksploatacijos instrukcija 126 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Sutrikimas Galima priežastis Šalinimas Nėra tinklo įtampos Patikrinkite saugiklius, leiskite elektri- kui patikrinti elektros maitinimą. Aktyvinta apsauga nuo sausosios ei- gos. Patikrinkite siurbimo pusę. Per žemas vandens lygis. Giliau panardinkite siurbiamąją žarną. Oras ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 127

    Garantija 467 774_a 127 GARANTIJA Galimus netinkamus medžiagų arba prietaiso gamybos defektus mes pašaliname per įstatymo numatytą terminą pretenzijoms dėl kokybės pareikšti, atitinkamai pasirinkdami remontą arba pakeisdami prietaisą. T erminas pretenzijoms pareikšti nustatomas pagal šalies, kurioje prietaisas buvo parduotas, teisę. M ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 128

    lv Lietošanas pamācība 128 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Saturs Par šo rokasgrāmatu...................................... 128 Izstrādājuma apraksts.................................... 128 Drošības norādījumi....................................... 129 Montāža......................................... ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 129

    Izstrādājuma apraksts 467 774_a 129 INOX Iekārtām ar apzīmējumu „INOX” ir augstas kva- litātes nerūsējošā tērauda aprīkojums. Konstruk- ciju un darbības principu tas neietekmē. Paredzētais lietojums Dārza sūknis ir paredzēts privātai lietošanai mājā un dārzā. T o drīkst darbināt tikai tehniskajos datos noteikto parame ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 130

    lv Lietošanas pamācība 130 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 2. Uzskrūvējiet leņķa savienotājnipeli (attēls B-13) ar blīvi (attēls B-14) uz savienotājnipeļa (attēls B-15) un pagrieziet leņķa savienotājni- peli nepieciešamajā virzienā. 3. Nostipriniet spiedvadu (attēls B-12) pie leņķa savienotājnipeļa (attēls B-13) . 4. Atveri ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 131

    Apkope un kopšana 467 774_a 131 6. Iemontējiet filtru, uzskrūvējiet filtra caurspīdīgo vāciņu un, izmantojot filtra ats- lēgu, pievelciet to ar rokas spēku. Pretvārsta tīrīšana 1. Izņemiet un iemontējiet atpakaļ filtru (skat. sa- daļu „Filtra tīrīšana“) . 2. Izskrūvējiet pretvārstu (attēls C-21) un izmaz- gājiet to zem ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 132

    lv Lietošanas pamācība 132 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Darbības stāvoklis LED indikators Funkciju apraksts Sūknis darbojas. Deg LED indi- kators PUMP ON (SŪKNIS IESLĒGTS). Sūknis sūknē ūdeni. Spiedvada pusē tiek noliets ūdens. Ja nospiež taustiņu ST ART/STOP , sūk- nis tiek izslēgts. LED indikatori nedeg. Sūknis izslēgts Spec ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 133

    T raucējumu novēršana 467 774_a 133 TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA PIESARDZĪBA! Pirms jebkādu traucējumu novēršanas darbu veikšanas iekārta jāatvieno no elektrotīkla. T raucējums Iespējamais cēlonis Novēršana Aktivizēta aizsardzība pret darbību sausā veidā. Jāpārbauda iesūkšanas puse. Bloķēts sūkņa rats. Jāatbrīvo iesūkša ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 134

    lv Lietošanas pamācība 134 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 T raucējums Iespējamais cēlonis Novēršana Pārāk liels iesūkšanas augstums. Jāpārbauda iesūkšanas augstums, jāievēro maks. iesūkšanas augstums → skat. tehniskos datus. ADVICE Ja traucējumus neizdodas novērst, lūdzu, vērsieties pie mūsu klientu apkalpošanas dienesta ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 135

    EK atbilstības deklarācija 467 774_a 135 EK A TBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Ar šo paziņojam, ka šis izstrādājums mūsu apritē laistajā izpildījumā atbilst saskaņoto ES direktīvu, ES drošības standartu un specifisko, uz izstrādājumu attiecināmo standartu prasībām. Izstrādājums T ips Ražotājs Dārza sūknis Sērijas numurs G3013015 ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 136

    hu Használati utasítás 136 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 EREDETI HASZNÁLA TI UT ASÍTÁS T artalomjegyzék A kézikönyvről................................................ 136 T ermékleírás................................................... 136 Biztonsági utasítások..................................... 137 Szerelés..................... ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 137

    T ermékleírás 467 774_a 137 INOX Az „INOX” megnevezésű berendezések rozsda- mentes acélból készülnek. A felépítést és a mű- ködést ez nem befolyásolja. Rendeltetésszerű használat A kerti szivattyú kizárólag magánháztartásokban és kertekben történő használatra készült. Üze- meltetése csak a műszaki adatok kö ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 138

    hu Használati utasítás 138 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 2. Állítsa vízszintbe és száraz helyre a gépet. ➯ A berendezést nem érheti eső és közvet- len vízsugár . Nyomócső beszerelése 1. Csavarja a csatlakozóidomot (B-15 ábra) a tömítőgyűrűvel (B-16 ábra) a nyomócsonkba (A-3 ábra) . 2. Csavarja a könyökidomot (B-13 ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 139

    Karbantartás és ápolás 467 774_a 139 3. A szűrőt (C-20 ábra) vegye ki a szűrőházból, és folyó vízzel tisztítsa ki. 4. T isztítsa ki a szűrőházat és az átlátszó szűrő- fedelet is. 5. A szűrő beszerelése előtt ellenőrizze a szűrő (C-19 ábra) és a ház tömítésének (C-23 ábra) épségét, szükség szerint pedig c ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 140

    hu Használati utasítás 140 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Kapcsolási állapot LED-jelzőfény Működés leírása ST ART/STOP gomb megnyomása. A szivattyú bekapcsol és elkezd szívni. Világít a PUMP ON LED-jelzőfény . Villog a FLOW CONTROL LED- jelzőfény Első üzembe helyezés: Szívó- és nyomóoldal csatlakoztatva, a szivattyú v? ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 141

    Hibaelhárítás 467 774_a 141 HIBAELHÁRÍTÁS VIGYÁZA T! Minden hibaelhárítási tevékenység előtt távolítsa el az elektromos csatlakozót. Hiba Lehetséges okok Elhárítás Szárazon futás elleni védelem aktív Ellenőrizze a szívóoldalt Beakadt a járókerék Távolítsa el a szennyeződéseket a szívási területről Lekapcsolt a ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 142

    hu Használati utasítás 142 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 ADVICE Amennyiben nem tudja kiküszöbölni az üzemzavart, forduljon az illetékes ügyfélszolgálatunk- hoz. GARANCIA A berendezés esetleges anyag- és gyártási hibáinak kiküszöbölése javítással vagy alkatrészcserével történik a törvényben előírt jótállási időn be ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 143

    Orijinal Kullanım Kılavuzu 467 774_a 143 ORIJINAL KULLANIM KILA VUZU İçindekiler El Kitabı hakkında.......................................... 143 Ürün tanımı.................................................... 143 Emniyet uyarıları............................................ 144 Montaj.................................................... ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 144

    tr Kullanım Kılavuzu 144 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 T alimatlara uygun kullanım Bahçe pompası, evde ve bahçede hususi kul- lanım için tasarlanmıştır . Pompa sadece kullanım sınırları çerçevesinde teknik veriler uyarınca işle- tilmelidir . Bahçe pompası şu işler için uygundur: Sulama ve su dökme Hazne içeriklerinin akta ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 145

    Devreye 467 774_a 145 DEVREYE Bahçe pompasını doldurma DUYURU! Kuru çalışma pompaya zarar verir! Pompa, her çalıştırmadan önce, hemen emiş yapabilmesi için taşma noktasına kadar suyla doldurulmalıdır . 1. Doldurma tapasını (Şek. B -2) filtre anaht- arıyla sökün. 2. Doldurma tapası üzerinden, pompa gövdes- indeki işarete u ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 146

    tr Kullanım Kılavuzu 146 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Şamandıra 1. Basınç hattını (Şek. B -1 1) dirsekli nipel ile (Şek. B -13) ve bağlantı nipeli ile (Şek. B -15) sökün. 2. Vidalama nipeli (Şek. D -24) contayla birlikte (Şek. D -25) sökün. Şamandıranın montaj şe- klini (Şek. D -26) unutmayın. Şamandırayı çı- kartın ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 147

    Arıza durumunda yardım 467 774_a 147 Devre durumu LED göstergesi Fonksiyon açıklaması Özel modu etkinleştirme: Şebeke fişi takma sırasında ST ART/STOP-T uşuna 10 saniye boyunca basılı tutun. Tüm LED göster- geleri yanıp söner . Pompa şimdi hemen çalışır . Şebeke fişi çıkartıldığında da mod korunur . LED-Göstergesi P ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 148

    tr Kullanım Kılavuzu 148 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Arıza Olası neden Giderme Şebeke gerilimi yok Sigortaları kontrol edin, bir elektrik us- tasının elektrik beslemesini kontrol et- mesini sağlayın. Kuru çalışma koruması etkinleştirilmiş. Emiş tarafını kontrol edin. Su seviyesi çok düşük. Emiş hortumunu daha derine dald? ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 149

    Garanti 467 774_a 149 GARANTI Makinedeki olası malzeme ve üretim hatalarını, garanti hakları için yasal zaman aşımı süresi içerisinde bizim seçimimize bağlı olarak onarım veya yedek parça tedariki ile telafi ediyoruz. Zaman aşımı süresi, makinenin satın alındığı ülkenin kanunlarına göre belirlenir . Garanti taahhüdümü ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 150

    ru Руководство по эксплуа тации 150 JET 4000/JET 5000/JET 6000 ОРИГИНАЛ РУКОВО ДСТВ А ПО ЭКСПЛУ АТ АЦИИ Оглав ление Предисловие к руководству......................... 150 Описание продукта....................................... 150 У каза ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 151

    Описание продукта 467 774_a 151 Принцип действия Садовый насос всасывае т во ду через всасывающий трубопровод и передае т ее через филь тр к выходному отв ерстию насоса. Садовый нас ос вк лючае тся ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 152

    ru Руководство по эксплуа тации 152 JET 4000/JET 5000/JET 6000 Запрещае тся использ овать поврежденные или ломкие у длините льные к абе ли. ➯ Перед каждым пуском пров еряйте состо яние удлинительного кабе ? ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 153

    Т ех обслуживание и уход 467 774_a 153 3. Повт орное использование насоса возмо жно то лько после у странения все х дефектов! ТЕХОБ СЛУЖИВ АНИЕ И УХО Д ВНИМАНИЕ! Перед на чалом любых работ по те хобслу ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 154

    ru Руководство по эксплуа тации 154 JET 4000/JET 5000/JET 6000 СВЕТО ДИОДЫ ST AR T STOP Обычный режим Состо яние переключения Свет одиод Описание функциониров ания Нажмите клавишу ПУСК/С Т ОП. Насос включится и ? ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 155

    У странение неисправностей 467 774_a 155 Сообщение об ошибке Свет одиод Свет одиод Описание функциониров ания Э лектронное устройство (защита от сух ого хо да) выключае т насос. Сброс сообщения об ? ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 156

    ru Руководство по эксплуа тации 156 JET 4000/JET 5000/JET 6000 Неисправность Воз можная причина Спо собы устранения Включена защита о т сухого х ода. Проверь те сторону в сасывания. Слишком низкий уровень ж ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 157

    Г арантия 467 774_a 157 Г АР АНТИЯ Возможные дефекты материалов или производств енные дефек ты устройства мы устраним в те чение установ ленного законом срока давности для устранения не достатков ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 158

    uk Посібник з експлуатації 158 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 ОРИГІНАЛ ПОСІБНИКА З ЕКСПЛУ АТ АЦІЇ Зміст Передмов а до посібник а.............................. 158 Опис виробу.................................................. 158 Вказівки щодо безп? ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 159

    Опис виробу 467 774_a 159 філь тр до виходу з насоса. Садовий насос вмикається та вимикається за допомогою кнопки «С ТАР Т / СТ ОП». INOX Прилади з позна чкою «INOX» постачаю ться з обладнанням із нержаві ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 160

    uk Посібник з експлуатації 160 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Забороняється використовув ати пошкоджені та зношені подовжувальні кабелі. ➯ Перед кожним вв еденням в експлуат ацію перевіряйте стан подовжув? ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 161

    Т ехнічне об слуговув ання і догляд 467 774_a 161 3. Експлуатуйте прилад знову тільки після усунення всіх непо ладок! ТЕХНІЧНЕ ОБС ЛУГОВ УВАННЯ І ДОГЛЯД УВ АГ А! Перед здійсненням б удь-яких робіт із ? ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 162

    uk Посібник з експлуатації 162 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 СВІТЛО ДІОДНІ ІНДИКАЦІЇ ST AR T STOP Нормальний ре жим роботи Пол оження еле ментів розподільног о пристрою Світло діодна індикація Опис функціонуван ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 163

    Допомога в разі непо ладок 467 774_a 163 Повідомлення про непо ладку Світло діодна індикація Світлодіодна індикація Опис функціонування Насос вимик ається за допомог ою е лектроніки (захист від р? ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 164

    uk Посібник з експлуатації 164 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Неполадка Мо жлива причина У сунення Захист від роботи насух о активовано. Перевірити усмоктувальний трубопровід. Рівень во ди надто низький. Г л? ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 165

    Г арантія 467 774_a 165 Г АР АНТІЯ Можливі дефекти матеріалу та/чи виробництва ми усуваємо протяг ом встановленог о законом гарантійног о терміну для претензій по якості товару на наш вибір шляхом ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 166

    D (7.-(7-(7 166 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 ETK JET 4000 / JET 5000 Art.-Nr . 112 841 / Art. Nr . 1 12 842 462862 (JET 4000) 462870 (JET 5000) 462859 (4) (JET 4000) 462871 (4) (JET 5000) 462781 460150 467481 (JET 4000) 467483 (JET 5000) 462855 462855 462896(2) 467534 467485 701686(2) 700240(2) 467401 462 ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 167

    ETK JET 4000/3 467 774_a 167 ETK JET 4000/3 Art.-Nr . 112 843 462862 462859 (4) 460150 467558 462855 462855 462896(2) 467534 467485 701686(2) 700240(2) 467401 462861 467391 460150 462848 467571 467532 462886 462893 462921 462854 462736 467414 467504 467826 462965 467398 46741 1 462795 467461 467484 467915 462777 462773 467515 462773 462885 700968(2 ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 168

    D (7.-(7 168 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 ETK JET 4000/3 Art.-Nr . 112 843 467447 (3) 467450 (3) 467841 467529 467566 462873(2) 462905(2) 462905(4) 467525 543556 (4) 462781 467971 1 - 4 X 5 , 5 m m 462838 467567 5 - 5,5mm ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 169

    ETK JET 6000/5 467 774_a 169 ETK JET 6000/5 Art.-Nr . 112 844 462866 462859 (4) 460150 467527 462855 462855 462896(2) 467534 467485 701686(2) 700240(2) 467401 462861 467524 460150 462848 467571 467532 462886 462893 462921 462854 462736 467414 467504 467826 462965 467398 46741 1 462795 467461 467484 462798 462777 462773 467515 462773 462885 700968(2 ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 170

    D (7.-(7 170 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 ETK JET 6000/5 Art.-Nr . 112 844 1 - 4 X 467447 (5) 467450 (5) 467841 467529 467566 467525 543556 (4) 462781 462840 5 , 5 m m 467573 462838 462905(4) 462905(2) 462873(2) 5 - 5,5mm ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 171

    %HWULHEVDQOHLWXQJ 467 774_a 171 ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 172

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 173

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 174

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 175

    15 ENG ESP AÑOL MONT AJE Y PREP ARACIÓN Cinta de velcro 2EA (Solo EA88**-ZA) (Consulte la página A-4) Núcleo de ferrita (Solo EA88**-ZC/ZF) (Consulte la página 15) NOT A (Solo EA88**-ZC/ZF) y Los elementos proporcionados con el producto pueden variar en función del modelo. y Las especificaciones del producto o el contenido de este manual pued ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 176

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 177

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 178

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 179

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 180

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 181

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 182

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 183

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 184

    Hrvatski - 16 PORA VNA V ANJE ZAMRZIV AČA Ako je prednji dio ur eđaja malo viši od stražnjeg dijela, vrata se mogu lakše otvarati i zatvarati. Okrenite podesive noge u smjeru kazaljke na satu za podizanje, a suprotno od kazaljke na satu za spuštanje. Slučaj 1) Uređaj se naginje ulijevo. • Okrećite lijevu nožicu za podešavanje u smjeru ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 185

    Hrvatski - 17 RUKOV ANJE UPORABA UPRA VLJAČKE PLOČE (1) Freezer (Zamrzivač) Pritisnite gumb Freezer (Zamrzivač) kako biste podesili željenu temperaturu u području između -15°C i -23°C. Zadana je temperatura postavljena na -19°C i svaki put kad pritisnete gumb Freezer (Zamrzivač), temperatura će se promijeniti u sljedećem ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 186

    26 ENG ESP AÑOL FUNCIONES DEL MANDO A DIST ANCIA MÁGICO Registro del mando a distancia Mágico Es necesario “vincular” (registrar) el mando a distancia mágico con el televisor antes de utilizarlo. Cómo registrar el mando a distancia Mágico 1 Para registrarlo automáticamente, encienda la TV y pulse el botón Rueda(OK) . Cuando acabe de reg ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 187

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 188

    28 ENG ESP AÑOL MANTENIMIENTO MANTENIMIENT O Limpieza de la TV Limpie la TV con regularidad para mantener el mejor rendimiento y prolongar la vida del producto. PRECAUCIÓN y En primer lugar , apague el aparato y desconecte el cable de alimentación y el resto de cables. y Si no va usar la TV durante un periodo prolongado, desconecte el cable de a ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 189

    29 ENG ESP AÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución No se puede controlar la TV con el mando a distancia. y Compruebe el sensor para el mando a distancia del producto e inténtelo de nuevo. y Compruebe si hay algún obstáculo entre el producto y el sensor para el mando a distancia. y Com pru ebe si las p ila s a ún f ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 190

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 191

    www .lg.com MANU AL DE INSTRUÇÕES T V OLED L eia est e manual com atenção ant es de utilizar o dispositivo e guar de-o para futura r eferência. ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 192

    Ograničenja temperature u okruženju Hladnjak je namijenjen radu u rasponu temperatura okruženja prihvatljivom za tu klasu uređaja, koji je naveden na pločici s tehničkim podacima. Klasa Simbol Raspon temperature u okruženju (°C) IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561 Prošir en umjereni pojas SN +10 do +32 +10 do +32 Umjereni pojas N +16 do +32 +16 ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 193

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 194

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 195

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 196

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 197

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 198

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 199

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 200

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 201

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 202

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 203

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 204

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 205

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 206

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 207

    17 ENG PORTUGUÊS MONT AGEM E PREP ARAÇÃO Peças e botões Apenas EA98/EA97** Imagem Botão táctil Sensor do controlo remoto Coluna nítida (Apenas EA98**) Luz do logótipo LG Colunas Apenas EA88** Imagem Botão táctil Sensor do controlo remoto Colunas (Dependendo do modelo) Luz do logó tipo LG Botão Descrição / I Liga e desliga a alimenta? ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 208

    18 ENG PORTUGUÊS MONT AGEM E PREP ARAÇÃO Botão de Táctil 1 Para ligar a TV . - Prima ligeiramente o botão táctil por baixo da luz do logótipo LG, na parte inferior da TV . 2 Para desligar a TV . - Se o menu táctil não for apresentado no ecrã, prima o botão táctil durante cerca de dois segundos. Botão táctil (Botão Ligar/Desligar) NO ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 209

    19 ENG PORTUGUÊS MONT AGEM E PREP ARAÇÃO Levantar e deslocar a TV Quando deslocar ou levantar a TV , leia as seguintes instruções para impedir que esta queriscadaoudanicadaeparagarantirum transporte seguro independentemente do seu tipo ou tamanho. A TENÇÃO y Evite sempre tocar no ecrã, uma vez que pode causar d ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 210

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 211

    Shqip - 19 PËRDORIMI (5) MBROJTËSE DERE PËR NGRIRJE TË BUTË Mund të përdor et për pako të vogla me ushqim të ngrirë. • Pozicioni i bërësit të akullit ( 2 ) mund të shkëmbehet me njëri tjetrin. • Për të patur më shumë hapësirë, ju mund të hiqni mbulesën e raftit sipër ( 1 ), rrotulluesin e thyesit të akullit ( 2 ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 212

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 213

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 214

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 215

    25 ENG PORTUGUÊS FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC FUNÇÕES DO CONTROLO REMOT O MAGIC Este item não está disponível para todos os modelos. Quando aparecer a mensagem “As pilhas do controlo remoto Magic estão gastas. Substitua as pilhas.”, deve substituir as pilhas. Para substituir as pilhas, abra a tampa do compartimento das pilhas, subs ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 216

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 217

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 218

    28 ENG PORTUGUÊS MANUTENÇÃO MANUTENÇÃO Limpar a TV Limpe regularmente a TV para manter o melhor desempenho e prolongar a vida útil do aparelho. A TENÇÃO y Não se esqueça de primeiro desligar a alimentação, e desligar o cabo de alimentação da tomada eléctrica e todos os outros cabos. y Quando a TV ficar sem supervisão ou não for uti ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 219

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 220

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 221

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 222

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 223

    3 ENG NEDERLANDS LICENTIES / VERKLARING OVER OPEN SOURCE-SOFTW ARE LICENTIES Ondersteunde licenties kunnen per model verschillen. Ga voor meer informatie over de licenties naar www . lg.com. Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. ’Dolby’ en het symbool double-D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. “De begrippen HDMI en HDMI ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 224

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 225

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 226

    6 ENG NEDERLANDS VEILIGHEIDSINSTRUCTIES y Breng geen veranderingen aan in het product en demonteer of repareer het niet. Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken. Neem contact op met de LG Customer Service als u het product wilt laten controleren of repareren. y T rek in de volgende gevallen de stekker uit het stopcontact en neem direct con ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 227

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 228

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 229

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 230

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 231

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 232

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 233

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 234

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 235

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 236

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 237

    17 ENG NEDERLANDS MONTEREN EN VOORBEREIDEN Onderdelen en knoppen Alleen EA98/EA97** Scherm Slimme aanraakknop Sensor voor de afstandsbediening T ransparante luidsprekers (Alleen EA98**) LG-logolampje Luidsprekers Alleen EA88** Scherm Slimme aanraakknop Sensor voor de afstandsbediening Luidsprekers (afhankelijk van het model) LG-logolampje Knop Besc ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 238

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 239

    19 ENG NEDERLANDS MONTEREN EN VOORBEREIDEN De TV optillen en verplaatsen Lees het onderstaande als u de TV wilt optillen of verplaatsen om te voorkomen dat de TV gekrast of beschadigd raakt, en als u de TV veilig wilt vervoeren, ongeacht het type en afmeting. A TTENTIE y V oorkom te allen tijde dat u het scherm aanraakt, aangezien hierdoor het sche ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 240

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 241

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 242

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 243

    23 ENG NEDERLANDS MONTEREN EN VOORBEREIDEN OPMERKING y V oor de beste resultaten met externe luidsprekers bij uw TV , schakelt u bij gebruik van Skype alleen de voorste luidsprekers links en rechts (stereo) in. y W anneer u op een PC via Skype een videogesprek voert, dient Skype voor Windows softwareversie 4.2 of hoger te zijn geïnstalleerd. (Ga n ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 244

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 245

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 246

    26 ENG NEDERLANDS FUNCTIES V AN DE MAGIC-AFST ANDSBEDIENING Magic-afstandsbediening registreren Het is nodig om de magic- afstandsbediening eerst te ‘pairen’ (registreren) op uw TV voordat deze zal werken. De Magic-afstandsbediening registreren 1 Om de afstandsbediening automatisch te registreren, zet de TV aan druk op de Wiel(OK) knop. Als de ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 247

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 248

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 249

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 250

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 251

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 252

    2 ENG ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΙΝΑΚΑΣΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ 3 ΑΔΕΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 3 ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚ Ο ΑΝΟΙΧΤΟ Υ ΚΩΔΙΚΑ 4 Ο ΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦ ΑΛΕΙΑ 10 -Παρακο λούθησηεικόνων3D(μόνο? ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 253

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 254

    4 ENG ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΟΔΗΓΙΕΣΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Ο ΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦ ΑΛΕΙΑ Προτ ούχρησιμοποιήσετε τησυσκευή,διαβάστεπροσεκτικάτιςοδηγίεςσχετικ άμετηνασφάλεια. Π ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 255

    5 ENG ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΟΔΗΓΙΕΣΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ y Μηνσυνδέετεμεγάλοαριθμόηλεκτρικ ώνσυσκευώνσεέναπο λύπριζ ο. Υπάρχεικίνδυνοςπρόκλησηςπυρκαγιάςλ όγωυπερθέρμανση ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 256

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 257

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 258

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 259

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 260

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 261

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 262

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 263

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 264

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 265

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 266

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 267

    17 ENG ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛ ΟΓΗΣΗΚΑΙΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Εξαρ τήματα κ αι κ ουμπιά Μόνο για τ α μοντέλα EA98/EA97** Οθόνη Κουμπίέξυπνηςαφής Αισθητήρας τηλεχειριστηρίου Διάφανοηχείο (Μόνογιαταμ ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 268

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 269

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 270

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 271

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 272

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 273

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 274

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 275

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 276

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 277

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 278

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 279

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 280

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 281

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 282

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 283

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 284

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 285

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 286

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 287

    7 ENG SLOVENŠČINA V ARNOSTNA NA VODILA POZOR y Napravo namestite na mesto, kjer ni radijskih valov . y Zunanja antena mora biti dovolj oddaljena od napajalnih vodov , da med njimi ne morepritidostika,tudičebiantenapadla. Lahkobiprišlodoelektričnegaudara. y Izdelkanenameščajtenamesta,ko ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 288

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 289

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 290

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 291

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 292

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 293

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 294

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 295

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 296

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 297

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 298

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 299

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 300

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 301

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 302

    22 ENG SLOVENŠČINA SEST A VLJANJEINNAMEŠČANJE Kamera za videoklice Uporaba izdelka y Pazite,dasekameranezmoči.Čebivizdelek prodrlatekočina,bilahkoprišlodokratkega stika. y Kamero previdno obrišite s suho krpo, da odstranitevesprahaliumazanijo.Čejeizdelek zelo ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 303

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 304

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 305

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 306

    26 ENG SLOVENŠČINA FUNKCIJEČAROBNEGA DALJINSKEGA UPRA VLJALNIKA Registracija čarobnega daljinskega upravljalnika Najprejjepotrebnouskladiti(registrirati)čarobni daljinski upravljalnik s TV preden ga lahko uporabimo. Registracija čarobnega daljinskega upravljalnika 1 Za samodejno uskladitev , najprej vklopite TV in p ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 307

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 308

    28 ENG SLOVENŠČINA VZDRŽEV ANJE VZDRŽEV ANJE Čiščenje televizorja T elevizorrednočistite,dazagotovitenajboljšedelovanjeinpodaljšatenjegovoživljenjskodobo. POZOR y Najprejnepozabiteizklopitinapajanjainizključitinapajalnegainvsehdrugihkablov . y Četelevizorjanebos ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 309

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 310

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 311

    B-1 SPECIFICA TIONS SPECIFICA TIONS Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions. MODELS 55EA98 ** 55EA97 ** 55EA9809-ZA 55EA980V -ZA 55EA980W-ZA 55EA9709-ZA 55EA970V -ZA 55EA970W-ZA Dimensions (W x H x D) With stand (mm) 1227 x 798.5 x 192 1227 x 798.5 x 192 Without stand(mm) - - Weight With stand ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 312

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 313

    B-3 SPECIFICA TIONS Component port connecting information Component ports on the TV Y P B P R Video output ports on DVD player Y P B P R Y B-Y R-Y Y Cb Cr Y Pb Pr Signal Component 480i/576i O 480p/576p O 720p/1080i O 1080p O (50 Hz / 60 Hz only) HDMI/DVI-DTV supported mode Resolution Horizontal Frequency (kHz) V ertical Frequency (Hz) 640 x 480 31. ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 314

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 315

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 316

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 317

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 318

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 319

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 320

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 321

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 322

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 323

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 324

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 325

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 326

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 327

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 328

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 329

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 330

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 331

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 332

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 333

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 334

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 335

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 336

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 337

    Қазақ тілі 336 Құрылғыңызды магнитті өрістер жанында сақтамаңыз • Құрылғыңыз істемей қалуы мүмкін немесе батарея магнитті өрістерден зарядсыздануы мүмкін. • Магнитті жолақты кар талар, оны? ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 338

    Қазақ тілі 337 Қайталама әрекеттер ден шығатын жарақаттардың тәуекелін азайту Пернелерді басу , экранда таңбалардың суретін саусақтарыңызбен салу сияқты әрек еттерді қайталап орындағанда, қ ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 339

    Қазақ тілі 338 Боямаңыз немесе құрылғыңызға жапсырмалар жабыстырыңыз • Бояу және жапсырмалар қозғалатын бөліктеріне к едергі келтіріп, дұрыс жұмыс істеуіне жол бермеуі мүмкін. • Құрылғының ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 340

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 341

    Қазақ тілі 340 Кабельдерді күтіп ұстаңыз • Құрылғыға кабельді қосқанда, кабель тиісті жаққа қосылғанын тексеріңіз. • Күшпен немесе дұрыс емес кабельді қосу көп мақсатты ұяның немесе құрылғы? ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 342

    Қазақ тілі 341 Зиянда бағдарламалар және вирустар Құрылғыны зиянды бағдарламалардан және вирустардан қорғау үшін мына пайдалану туралы кеңест ерді орындаңыз. Бұлай істемеу дерект ердің бүлі ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 343

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 344

    Қазақ тілі 343 Осы өнім батареяларын сәйкесінше жою (Бөлек жинау жүйелері бар елдер үшін қолданылады) Батареядағы, нұсқау лықтағы немесе ор амдағы бұл таңба бұл өнімдегі батареяның өз қызмет е ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 345

    Қазақ тілі 344 Жауапкершіліктен бас тар ту Осы құрылғыда қатынауға болатын кейбір мазмұн мен қызметтер үшінші тараптардың иелігіне жатады және ав торлық құқықтар, сау да белгісі және/немесе б ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 346

    Қазақ тілі 345 Үшінші тарап к ез келг ен уақытта т оқтатылуы немесе үзілуі мүмкін және Samsung қандай да бір мазмұнның немесе қызметтің қандай да бір уақыт к езеңі үшін қол жетімді болатынына кепі? ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 347

    한국어 346 안전을 위한 주의 사항 사용자의 안전을 지키고 재산상의 손해를 막기 위한 내용입니다. 사용하기 전에 반드시 잘 읽고 제품을 올바르게 사용해 주세요. 이 설명서에 언급된 안전 관련 내용 중 일부 항목은 특정 제품에만 해당되는 내용일 수 있습니다. 이 ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 348

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 349

    한국어 348 제품이 손상되지 않도록 주의하세요. • 제품을 너무 낮거나 너무 높은 온도에서 보관하지 마세요. • 제품을 너무 높은 온도에서 보관하면 제품이 고장 나거나 배터리 수명이 단축될 수 있습니다. • 배터리가 금속 물체와 닿지 않게 하세요. 배터? ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 350

    한국어 349 제품으로 눈, 귀 등 신체를 찌르거나 제품을 입에 넣지 마세요. 신체에 심각한 상해를 입거나 질식의 위험이 있습니다. 고장 나거나 액이 새는 Li-Ion 배터리는 만지지 마세요. Li-Ion 배터리의 안전한 처리 방법은 삼성전자 서비스 센터에 문의하세요. 지키지 ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 351

    한국어 350 • 비행기 내에서의 전자제품 사용은 비행기의 전자 운항 장비에 영향을 줄 수 있습니다. 비행기 이륙, 착륙 시에는 반드시 제품의 전원을 끄세요. 이륙 후 승무원이 이 제품의 사용이 가능함을 안내한 경우에는 비행기 모드를 켜고 사용하세요. • 병 ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 352

    한국어 351 제품에서 이상한 냄새나 소음, 이물 및 연기가 나는 등의 이상 현상이 발생하면 즉시 제품 사용을 중지하고 가까운 삼성전자 서비스 센터에 문의하세요. 배터리 폭발 또는 화재가 발생할 수 있습니다. 운전 중에는 제품 사용에 대한 관련 법규 또는 도로 ? ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 353

    한국어 352 올바른 보관과 사용 방법 물기나 습기가 없는 건조한 곳에 두세요. • 습기 또는 액체 성분은 제품의 부품과 회로에 손상을 줄 수 있습니다. • 물에 젖은 경우 전원을 켜지 말고(켜져 있다면 끄고, 꺼지지 않는다면 그대로 두고, 배터리가 분리될 경우 ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 354

    한국어 353 제품을 자성이 있는 곳이나 자성의 영향이 미치는 곳에 두지 마세요. • 자기에 의해 제품이 잘못 작동하거나 배터리가 방전되어 사용에 지장을 줄 수 있습니다. • 신용카드, 전화카드, 통장, 승차권 등 자성을 이용한 제품은 제품의 자기에 의해 정? ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 355

    한국어 354 • 눈이나 근육에 경련이 생기거나, 지각 상실, 방향 감각 상실 또는 무의식적인 움직임과 같은 증상이 나타날 경우 사용을 중단하고 의사와 상담하세요. • 오랜 시간 사용을 피하고 잠시 사용을 멈춰 눈의 피로를 예방하세요. 제품 사용 시 같은 동? ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 356

    한국어 355 제품을 뒷주머니에 넣거나 허리 등에 차지 마세요. 제품이 파손되거나 넘어졌을 때 다칠 수도 있습니다. 제품에 색을 칠하거나 스티커 등을 붙이지 마세요. • 외부 커넥터 연결잭 덮개 등이 열리지 않거나 터치 화면이 바르게 동작하지 않을 수 있습니? ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 357

    한국어 356 배터리와 충전기의 수명을 확보하세요. • 과다 충전할 경우 배터리의 수명이 단축될 수 있습니다. • 오랜 시간 사용하지 않은 제품은 방전되므로, 사용하기 전에 충전하여야 합니다. • 사용하지 않을 때는 충전기를 콘센트에서 분리하세요. • ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 358

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 359

    한국어 358 제품 사용 중 개인 정보를 보호하고 정보 유출 및 악용의 위험성에 대해 주의하세요. • 제품을 사용하면서 중요한 데이터는 백업해 두세요. 유실된 데이터에 대해서는 삼성전자에서 책임지지 않습니다. • 제품을 분리 배출할 경우에는 모든 데이터? ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 360

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 361

    한국어 360 전자파 관련 알아두기 제품은 전원이 켜진 상태에서 고주파(RF파) 에너지를 송수신합니다. 방송통신위원회는 2000년 12월에 고주파 에너지가 인체에 미치는 영향에 대한 보호 기준을 고시하였으며, 이 제품은 그 기준에 맞게 만들어졌습니다. [전자파 인체 ? ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 362

    Latviešu 361 Informācija par drošību Šī drošības informācija ietver informāciju par mobilajām ierīc ēm. Daļa no informācijas var nebūt piemērojama jūsu ierīcei. Lai nesavainotu sevi vai citus un nesabojātu ierīci, pirms ierīc es izmantošanas izlasiet drošības informāciju par savu ierīci. Brīdinājums! Rīkojoties pretrun ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 363

    Latviešu 362 Nelietojiet šo ierīci zem klajas debess pērkona negaisa laikā Pret ē j ā gad ī jum ā v ar izrais ī t elektrotriecienu vai ier ī ces darb ī bas trauc ē jumus. Izmantojiet ražotāja apstiprinātus akumulat orus, lādētājus, piederumus un izejmateriālus • Neapstipr in ā tu akumulatoru vai l ā d ē t ā ju lietošan ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 364

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 365

    Latviešu 364 Uzmanību Rīkojoties pretrunā ar drošības brīdinājumiem un noteikumiem, var izraisīt tr aumas vai mantas bojājumus Neizmantojiet ierīci citu elektronisku ierīču tuvumā • Vairums elektronisko ier ī ču izmanto radiofrekvenču sign ā lus. T ā d ēļ j ū su ier ī c e var trauc ē t citu ier ī ču darb ī bu. • ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 366

    Latviešu 365 Nepakļaujiet ierīci spēcīgu dūmu vai iztvaikojumu iedarbībai Pret ē j ā gad ī jum ā v ar izrais ī t ier ī ces ā rpuses boj ā jumus vai izrais ī t ier ī ces darb ī bas trauc ē jumus . Ja izmantojat dzirdes aparā tu, sazinieties ar ražotāju, lai uzzinātu par radiotraucējumiem Radio frekvences, kuras ģ ener ē ier ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 367

    Latviešu 366 Ņemiet vērā visus brīdinājumus un noteikumus par mobilās ierīces izmantošanu automašīnā Braucot galvenais uzdevums ir droši vad ī t automaš ī nu. Likums aizliedz, braucot izmantot mobilo ier ī ci. J ū su un citu cilv ē ku droš ī bai izman tojiet saska ņā ar veselo sapr ā tu un atcerieties sekojošo: • Iepaz ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 368

    Latviešu 367 Glabājiet ierīci tikai uz plakanām virsmām Ja ier ī ce ir nokritusi, t ā var b ū t boj ā ta. Neglabājiet ierīci ļoti karstā vai ļoti augstā vietā. Ierīci ieteicams izmantot temperatūrā no 5 °C līdz 35 °C • Neglab ā jiet ier ī ci ļ oti karst ā s viet ā s, piem ē ram, automaš ī nas salon ā vasaras laik ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 369

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 370

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 371

    Latviešu 370 • Ier ī ce ar laiku var nolietoties . Noteiktu deta ļ u nomai ņ a un remon ts tiek segts garantijas perioda laik ā , bet tas neattiecas uz boj ā jumiem vai nolietošanos neapstiprin ā tu piederumu lietošanas rezult ā t ā . Ierīces lietošanas laikā ņemiet vērā šos nor ādījumus • K ad zvana laik ā izmantojot ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 372

    Latviešu 371 Aizsargājiet savus personīgos datus un nov ērsiet konfidenciālas informācijas noplūdi • Lietojot ier ī ci, noteikti izveidojiet svar ī go datu dubl ē jumu. Samsung nenes atbild ī bu par jebkuru datu pazaud ē šanu. • Atbr ī vojoties no ier ī ces, dubl ē jiet visus datus un tad atiestatiet ier ī ci, lai nepie ? ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 373

    Latviešu 372 • D eaktiviz ē jiet bezvadu funkcijas, piem ē ram, Bluet ooth, kad t ā s netiek lietotas. • Ja ier ī ces uzved ī ba ir d ī vaina, palaidiet antiv ī rusu programmu , lai noteiktu, vai ier ī ce nav infic ē ta. • Pirms nesen lejupiel ā d ē tu programmu un failu atv ē ršanas palaidiet ier ī c ē antiv ī rusu ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 374

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 375

    Latviešu 374 Atruna Atseviš ķ s, šaj ā ier ī c ē pieejams saturs un pakalpojumi pieder trešaj ā m pus ē m, un tos aizsarg ā aut orties ī bas, patenti, preču z ī mes un/v ai citi intelektu ā l ā ī pašuma aizsar dz ī bas likumi. Š ā ds saturs un pakalpojumi tiek nodrošin ā ti tikai j ū su person ī gai liet ošanai, tas nav pa ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 376

    Latviešu 375 Tr ešo pušu pakalpojumu darb ī ba var tikt izbeigta jebkur ā laik ā , un Samsung nep ā rst ā v ē s un nesniegs garantijas par satura v ai pakalpojumu turpm ā ku pieejam ī bu. T rešo pušu saturs un pakalpojumi tiek p ā rs ū t ī ti, izmantojot t ī klus un p ā rs ū t ī šanas iesp ē jas, kur as uz ņē mums Samsung ne ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 377

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 378

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 379

    Lietuvių kalba 378 Nelaikykite savo prietaiso arti šildytuvų arba ant jų, pavyzdžiui, mikrobangų krosnelėse, ant kepimo įrangos ar aukšt o slėgio konteinerių • G ali atsirasti akumuliatoriaus nuot ė kis. • J ū s ų prietaisas gali perkaisti ir sukelti gaisr ą . Nenaudokite ir nelaikykite prietaiso vietose, kur didelės dulki ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 380

    Lietuvių kalba 379 P erspėjimai Nepaisydami saugumo perspėjimų ir nurodymų galite susižaloti ar sugadinti turtą Nenaudokite savo prietaiso šalia kitų elektroninių prietaisų • Dauguma elektronini ų prietais ų naudoja radijo dažni ų signalus. J ū s ų prietaisas gali trukdyti kitiems elektroniniams prietaisams. • Naudojantis ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 381

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 382

    Lietuvių kalba 381 • Pa d ė kite savo prietais ą lengvai pasiekiamoje vietoje. Patikrinkite, ar galite naudoti belaidžio ryšio prietais ą neatitraukdami aki ų nuo kelio. Prietaisui suskambus nepatogiu metu, nekelkite ragelio: tegu į sijungia balso pašto funkcija. • I ntensyvaus eismo ar pavojingomis oro s ą lygomis sulaikykite s ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 383

    Lietuvių kalba 382 Nelaikykite prietaiso labai šaltomis ar karštomis sąlygomis. Rekomenduojama naudotis prietaisu 5–35 °C temperatūroje • Nelaik ykite prietaiso labai karštose aplinkose, pvz., automobilyje vasar ą . T ok iu atveju ekranas gali prad ė ti veikti netinkamai, prietaisas gali sugesti ir gali sprogti akumuliatorius. •? ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 384

    Lietuvių kalba 383 • Jei jaučiate nemalonius jausmus, pvz., raumen ų spazmus ar orientacijos praradim ą , tuoj pat nustokite naudotis prietaisu ir pasitarkite su gydytoju. • K ad nepervargintum ė te aki ų , naudodamiesi prietaisu darykite dažnas pertraukas. Sumažinkite traumų nuo pasikartojančių judesių pavojų Nuolat atliekan ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 385

    Lietuvių kalba 384 Nedažykite prietaiso ir neklijuokite ant jo lipdukų • Dažai ir lipduk ai gali kliudyti judančioms dalims ir sutrikdyti prietaiso veikim ą . • Jei esate alergiški prietaiso dažams ar metalin ė ms dalims, tai gali sukelti niežul į , egzem ą ar odos patinim ą . T okiu atveju liaukit ė s naudoti prietais ą ir ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 386

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 387

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 388

    Lietuvių kalba 387 Kenksminga apara tinė įranga ir virusai Jei norite apsaugoti prietaisą nuo kenksmingos aparatinės įr angos ir virusų, klausykite šių patarimų, kaip naudoti. Nepaisydami patarimų galite sugadinti ar prarasti duomenis; gar antinis aptarnavimas gali to nepadengti • Nesisi ų skite nežinom ų program ų . • Nesi ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 389

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 390

    Lietuvių kalba 389 Tinkamas šio produkto akumulia torių tvarkymas ( Valstyb ė se , kuriose yra atskiros surinkimo sistemos) Šis ženklas, pateikiamas ant akumuliatoriaus, jo dokumentacijoje ar ant pakuot ė s nurodo , kad šio produkto akumuliatori ų , pasibaigus j ų tinkamumo naudoti laikui, negalima išmesti kartu su k itomis buitin ė mis ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 391

    Lietuvių kalba 390 Atsak omybės apribojimas Turinio dalis ir kai kurios paslaugos, kurias galima pasiekti šiuo prietaisu, priklauso trečiosioms šalims ir yra saugomos autori ų teisi ų , pat ent ų , preki ų ženkl ų ir (arba) kitos intelektin ė s nuosavyb ė s į statymais. T okio pob ū džio turinys ir paslaugos teikiamos tik j ū s ų ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 392

    Македонски 391 Информации за безбедност Овие информации за безбедност содржат подат оци за мобилни уреди. Некои содржини мо же да не бидат применливи на Вашиот уред. За да спречите повреда себ? ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 393

    Македонски 392 Внимавајте да не предизвикате кра ток спој на полначо т или уредот Во спротивно може да до ј д е до електричен шок или пожар, или батери ј ата може да ф ункционира неправилно или д? ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 394

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 395

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 396

    Македонски 395 Не изложувајте го уредо т на густ чад или пареа Во спротивно може да до ј д е до оштетува њ е на надворешноста од уредот или до негово неправилно функционира њ е. Ако користите пом? ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 397

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 398

    Македонски 397 Г рижете се и користе те го правилно Вашио т уред Уредо т мора секогаш да биде сув • Влажноста и течностите може да г и оштета т деловите или електричните кола на Вашиот уред. •? ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 399

    Македонски 398 Не употребувај те го Вашиот уред и апликации одредено време ак о уредот е премногу загреан Продолжена изложеност на Вашата кожа на презагреан уред може да предизвика симптоми н? ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 400

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 401

    Македонски 400 Не испуштајт е го уредот и не предизвикувајт е удари на уредот • Вашиот уред може да се оште ти или да не функционира правилно. • Ако е искривен или деформиран, Вашиот уред мож ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 402

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 403

    Македонски 402 Заштитет е ги Вашите лични пода тоци, и спречете про текување или злоупотреба на чувствителни информации • При користе њ е на уредот , уверете се дека ќ е направит е резервна ко? ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 404

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 405

    Македонски 404 Правилно депонирање на овој производ (Отпадна електрична и електронска опрема) (Применливо во држави со посебни системи за справува њ е со отпадот ) Ознаката на производот , опре? ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 406

    Македонски 405 Правилно отстранување на батерии те на овој производ (Применливо во држави со посебни системи за справува њ е со отпадот ) Оваа ознака на батери ј ат а, во упатствот о или на пакув? ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 407

    Македонски 406 Изјава за одрекување Некои содржини и услуги достапни преку ово ј уред се во с опственост на трети страни и се заштитени с о законите за авт орски права, патенти, трговски марки и/ ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 408

    Македонски 407 У слугите на трети страни можат да бидат укинат и или прекинати во кое било време и Samsung не дава никакви из ј ави или гаранции дека каква било содржина или услуга ќ е биде достапна ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 409

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 410

    Norsk 409 Ikke bruk enheten utendørs i tordenv ær Dette kan føre til elektrisk støt eller feil på enheten. Bruk batterier , ladere, tilbehør og ekstrautstyr som er godkjente av produsenten • Bruk av generiske batterier eller ladere kan forkor te levetiden til enheten eller at føre til at den ikke fungerer som den skal. De kan også før ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 411

    Norsk 410 Ikke oppbevar enheten i nærheten av varmekilder , mikrobølgeovner , varmt kjøkkenutstyr eller høytrykksbeholdere • Batteriet k an lekke. • Enheten k an overopphetes og f orårsake brann. Ikke bruk eller oppbevar enheten på steder med my e støv eller luftforurensning Støv eller fremmedelementer kan gjøre at enheten ikke f ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 412

    Norsk 411 F orsiktig Hvis du ikke overholder sikker hetsadvarsler og -forskrifter , k an det føre til skader på personer eller eiendom Ikke bruk enheten i nærheten av andre elektronisk e enheter • D e fleste elektroniske enheter bruker radiofr ekvenssignaler . Enheten kan forstyrre andre elektroniske enheter . • Bruk av en L TE-datatil ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 413

    Norsk 412 Ikke utsett enheten for sterk røyk eller os Dette kan skade utsiden av enheten eller føre til at den ikke fungerer skikkelig. Hvis du bruker høreapparat , må du kontakte produsenten f or å få informasjon om radioforstyrrelser Radiofrekvensen som sendes ut av enheten, kan forstyrre enkelte høreapparater . Før du bruker enheten, må ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 414

    Norsk 413 Overhold alle sikkerhetsadvarsler og forskrifter angående bruk av mobilenheter mens du kjører Mens du kjører , er trygg betjening av kjøretøyet ditt hov edansvar . Bruk aldri mobilenheten mens du kjører hvis dette er forbudt v ed lov . For din egen og andres sikkerhet må du bruke sunn fornuft og huske følgende tips: • Bli kje ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 415

    Norsk 414 T a vare på og bruk mobilenheten skikkelig Hold enheten tørr • Fuktighet og væsker kan skade deler eller elektroniske k retser i enheten. • I kke slå enheten på hvis den er våt. Hvis den allerede er på, slår du den av og tar ut batteriet umiddelbart (hvis enheten ikke slår seg av eller du ikke kan ta ut batteriet, lar d ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 416

    Norsk 415 Ikke bruk enheten eller programmene på en stund dersom enheten er overopphetet For lang eksponering av en ov eropphetet enhet mot huden kan føre til symptomer på mild brannskade, som for eksempel røde flekker og pigmentering. Hvis enheten har fotoblits eller -lys , må du ikke bruke denne nær øynene til mennesker eller dyr Hvis du b ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 417

    Norsk 416 Beskytt hørselen og ørene ved bruk av headsett • Overdreven eksponering ov erfor høye lyder kan forårsake hørselstap. • Eksponering overfor høye lyder mens du går kan distrahere deg og forårsake ulykker . • D emp alltid volumet før du kobler hodetelef onen til en lydkilde og bruk kun laveste nødvendige lydinnstill ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 418

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 419

    Norsk 418 Når du rengjør enheten må du være oppmerksom på følgende • Tørk av enheten eller lader en med et håndkle eller en klut. • R engjør batteripolene med en bomullsdott eller en klut. • I kke bruk kjemikalier eller vaskemidler. Dette kan misfarge eller etse utsiden av enheten eller føre til elektrisk støt eller brann. ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 420

    Norsk 419 • H vis du mister eller blir frastjålet enheten, må du endre passord f or kontoene dine for å beskytte dine personlige opplysninger . • I kke bruk programmer fra ukjente kilder , og lås enheten med et mønster , et passord eller en PIN-kode. Ikke distribuer materiale som er opphavsr ettslig beskyttet Ikke distribuer opphavsr ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 421

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 422

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 423

    Norsk 422 Ansvarsfraskrivelse Noe innhold og noen tjenester som er tilgjengelig gjennom denne enhet tilhører tredjeparter og er beskyttet av opphavsretts-, patent - og varemerkelover og/eller andre åndsv erkslover . Innhold og tjenester av denne typen er kun for personlig, ikke-kommersiell bruk. D u kan ikke bruke innhold eller tjenester på en m ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 424

    Norsk 423 Tjenester fra tredjeparter kan avsluttes eller avbrytes når som helst, og Samsung vedkjenner eller garanterer ikke at slikt innhold eller slike tjenester vil være tilgjengelig for noen gitt tidsperiode . Innhold og tjenester blir overført av tredjeparter via nettverk og overføringsfasiliteter som Samsung ikke har noen kontroll over . ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 425

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 426

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 427

    Polski 426 Należy chronić urządzenie, baterię i ładowark ę przed uszkodzeniem. • Nie nale ż y nara ż ać urz ą dzania ani baterii na dzia ł anie bardzo niskich lub bardzo wysokich temperatur . • Skrajnie wysokie lub nisk ie temperatury mog ą być przyczyn ą uszkodzenia urz ą dzenia, skrócenia jego ż ywotno ś ci, a tak ż e ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 428

    Polski 427 Urządzenia ani dostarczony ch akcesoriów nie należy wkładać do oczu, uszu ani ust. T akie zachowania mog ą być przyczyn ą uduszenia lub powa ż n ych obra ż e ń . Nie eksploatować uszkodzonej lub r ozszczelnionej baterii lito wo- jonowej (Li-Ion). W sprawie bezpiecznej utylizacji baterii litowo-jonowych nale ż y skontaktować ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 429

    Polski 428 • Pos ł ugiwanie si ę urz ą dzeniami elektronicznymi na pok ł adzie samolotu mo ż e zak ł ócać prac ę przyrz ą dów nawigacyjnych samolotu. Urz ą dzenie nale ż y wy łą czać w trakcie startu i l ą dowania. Po wystartowaniu mo ż na pos ł ugiwać si ę urz ą dz eniem w trybie lotu, je ś li za ł oga samolotu wyrazi ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 430

    Polski 429 W przypadku zaobserwowania dziwnych zapachów lub odgłosów emitowany ch przez urządzenie albo wydostawania się dymu lub wycieku cieczy z urządzenia lub baterii natychmiast przerwać korzystanie z urządzenia i oddać je do centrum serwisowego firm y Samsung. W przeciwnym razie mo ż e doj ś ć do po ż aru lub eksplozji. Przestrzeg ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 431

    Polski 430 Dbałość o urządzenie przenośne i właściwe posługiwanie się nim Ochrona urządzenia przed wodą. • Wilgoć i p ł yny mog ą uszkodzić cz ęś ci i elementy elektroniczne urz ą dzenia. • Nie w łą czaj urz ą dzenia, które jest mokre. Je ś li urz ą dz enie jest w łą czone, wy łą cz je i natychmiast wyjmij bate ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 432

    Polski 431 Jeśli urządzenie jest przegrzane, należy przerwać używanie urządzenia oraz aplikacji i odczekać chwilę. Zbyt d ł ugi kontakt skóry z przegrzanym urz ą dzeniem mo ż e wywo ł ać objawy oparzenia, np. zaczerwienienie i odbarwienia skóry. Jeżeli urządzenie jest wyposażone w lampę błyskową apara tu lub latarkę, nie używ ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 433

    Polski 432 Zminimalizuj ryzyko obrażeń wynikających z powtarzających się ruchów . Ci ą g ł e po wtarzanie jednej czynno ś ci, takiej jak nacisk anie klawiszy, rysowanie postaci palcami na ekranie dotykowym lub granie w gry mo ż e doprowadzić do zm ę czenia d ł oni, karku, ramion lub innych cz ęś ci cia ł a. Gdy chcesz u ż ywać urz ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 434

    Polski 433 Nie wolno malować urządzenia ani naklejać na nie naklejek. • Farba i naklejki mog ą zablokować elementy ruchome i uniemo ż liwić poprawne dzia ł anie urz ą dzenia. • U ż ytkownicy uczuleni na farb ę lub metalowe elementy urz ą dzenia mog ą odczuwać sw ę dz enie, mog ą dostać wysypki lub mo ż e im puchn ą ć s ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 435

    Polski 434 Posługując się urządzeniem, należy stosować się do następujących wskazówek: • Podczas korzystania z g ł o ś nika podczas po łą czenia nie nale ż y zbli ż ać urz ą dzenia do uszu. • Mówić prosto do mikrofonu. Nie należy rozbierać, przerabiać lub napra wiać urządzenia. • Zmiany i modyfikacje urz ą d ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 436

    Polski 435 Chronić dane osobowe i nie dopuszczać do uja wnienia lub nadużycia poufnych informacji. • Elementem korzystania z urz ą dzenia powinno być regularne wykonywanie kopii zapasowej wa ż ny ch danych. F irma Samsung nie ponosi odpowiedzialno ś ci za utrat ę jakichkolwiek danych. • Gdy chcesz wyrzucić urz ą dzenie, zresetuj ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 437

    Polski 436 Informacja dotycząca użytkowania urządzeń z panelem dotyko wym. Informujemy , i ż uszkodzenie panelu dotykowego w postaci rys lub zadrapa ń przez ostre i/lub twarde przedmioty (np. klucze) mog ą prow adzić do wadliwej pracy urz ą dzenia. Usterki spowodowane powy ż szym, zgodnie z warunkami gwarancji, traktowane s ą jako uszkod ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 438

    Polski 437 Prawidło we usuwanie produktu (Zu ż yty sprz ę t elektryczny i elektroniczny) (Dotyczy krajów, w których stosuje si ę systemy seg regacji odpadów) T o oznaczenie umieszczone na pr odukcie, akcesoriach lub dokumentacji oznacza, ż e po zako ń cz eniu eksploatacji nie nale ż y wyrzucać tego produktu ani jego akcesoriów (np. ł a ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 439

    Polski 438 Sposób poprawnego usuwania bat erii, w które wyposażony jest niniejszy produkt (Dotyczy krajów, w których stosuje si ę systemy seg regacji odpadów) Niniejsze oznaczenie na baterii, instrukcji obs ł ugi lub opakowaniu oznacza, ż e po up ł ywie okresu u ż ytkowania baterie, w które wyposa ż on y by ł dany pr odukt, nie mog ą ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 440

    Polski 439 Wyłączenie z odpowiedzialności Cz ęś ć zawarto ś ci i us ł ug dost ę pnych za pomoc ą t ego urz ą dzenia nale ż y do podmiotów trzecich i jest chroniona prawami autorskimi, patentami, zastrze ż eniem znaków towar owych oraz innymi prawami w ł asno ś ci intelektualnej. T a zawarto ś ć i us ł ugi s ą dostarczane wy ł? ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 441

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 442

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 443

    Português 442 Não utilize o seu dispositivo no exterior durante tr ovoadas Faz ê-lo poderá resultar em choque eléctrico ou mau funcionamento do dispositivo. Utilize baterias, carregadores , acessórios e consumíveis apr ovados pelo fabricante • O uso de baterias ou carregadores genéricos poderá encurtar a vida útil do dispositivo ou c ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 444

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 445

    Português 444 C uidado Não respeitar os cuidados e regulamentos de segurança pode causar ferimentos sérios ou danos Não utilize o dispositivo perto de outros dispositivos electrónicos • A maior ia dos dispositivos electrónicos utiliza sinais de radiofrequências. O dispositivo poderá int erferir com outros dispositivos electrónicos. ? ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 446

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 447

    Português 446 Observe todos os avisos de segurança e regulamentos relativamente ao uso de dispositiv os móveis durante a c ondução de um veículo A sua responsabilidade principal é a conduç ã o em segurança. Nunca utilize o seu dispositivo móvel enquanto c onduz, se tal for proibido pela lei. Para a sua segurança e a dos outr os, aplique ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 448

    Português 447 Cuide e use o seu dispositivo mó vel correctamente Mantenha o dispositivo seco • Humidade e líquidos podem danificar par tes ou circuitos eléctricos do seu dispositivo. • N ã o ligue o dispositivo se este estiver molhado. Caso o dispositiv o já esteja ligado, desligue-o e retire imediatamente a bateria (caso o disposit ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 449

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 450

    Português 449 Reduza o risco de ferimentos por acç ões repetitivas Quando realiza de forma repetida algumas acções , tais como premir as teclas, desenhar caracteres num ecr ã táctil com os seus dedos ou jogar , poderá sentir ocasionalmente desconforto nas suas m ã os , pescoço, ombros, ou outras partes do seu corpo. A o utilizar o disposi ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 451

    Português 450 Não pinte ou cole autocolant es no seu dispositivo • A tinta e os autocolantes podem bloquear partes móveis e impedir o funcionamento correcto do dispositivo . • Caso seja alérgico à tinta ou a partes metálicas do dispositivo, pode sentir alguma comich ã o , eczema, ou inchaço na pele. Caso isto aconteça pare de uti ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 452

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 453

    Português 452 Manuseie os cabos com cuidado • Quando ligar um cabo ao dispositivo, certifique -se de que o cabo está ligado no local correcto. • Ligar um cabo forçando- o ou incorrectamente, poderá danificar a entrada multifunções ou outras partes do dispositivo. Proteja os seus dados pessoais e previna a perda ou mau uso de informa ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 454

    Português 453 Malware e vírus Para proteger o dispositiv o de malware e vírus, siga as seguintes sugestões. Não fazê-lo poderá resultar em danos ou perda de dados que podem não ser cobertos pela garantia • N ã o transfira aplicações desconhecidas. • N ã o visite páginas web pouco seguras. • Elimine mensagens suspeitas ou ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 455

    Português 454 Eliminação correcta deste produto (Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos) (Aplicável a países cujos sistemas de r ecolha sejam separados) Este símbolo apresentado no produto , nos acessórios ou na literatura indica que o produto e os seus acessórios electrónicos (por exemplo, o carr egador , o auricular , o ca ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 456

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 457

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 458

    Português 457 Os serviços de terceiros poder ã o ser terminados ou interr ompidos em qualquer altura. A Samsung n ã o afirma nem garante que qualquer conteúdo ou serviço se manterá disponível durante qualquer período de tempo. Os cont eúdos e serviços s ã o transmitidos pelos terceiros através de redes e meios de transmiss ã o fora do ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 459

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 460

    Română 459 Nu folosiţi dispozitivul în exterior în timpul unei furtuni Nerespectarea acestei instruc ţ iuni poate duce la ş oc electric sau la func ţ ionarea necorespunz ă t oare a dispozitivului. Utilizaţi baterii, încărcătoare , accesorii şi consumabile aproba te de producător • Utilizarea bateriilor sau a înc ă rc ă toar e ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 461

    Română 460 Nu depozitaţi dispozitivul în apropierea sau în interior ul radiatoarelor , al cuptoarelor cu microunde, al echipamentelor de gă tit fierbinţi sau în interiorul containerelor de înaltă presiune • Este posibil ca bateria s ă prezinte scur geri. • Dispozitivul se poate supraînc ă lzi ș i poate prov oca incendii. Nu ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 462

    Română 461 A tenţie Nerespectarea avertismentelor şi a reglementărilor de siguranţă poate cauza rănir ea sau deteriorarea bunurilor Nu utilizaţi dispozitivul în apropierea altor dispozitiv e electronice • Majoritatea dispozitivelor electronice utilizeaz ă semnale de radiofrecven ţă . Dispozitivul dvs. poate pr ezenta interferen ţ ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 463

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 464

    Română 463 Respectaţi toate avertizările şi reglementările de siguranţă cu privir e la utilizarea dispozitivelor mobile în timpul conduc erii unui vehicul Î n timpul condusului, utilizarea în siguran ţă a vehiculului r eprezint ă prima dvs. responsabilitate . Nu utiliza ţ i dispozitivul mobil în timp ce conduce ţ i, dac ă acest lu ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 465

    Română 464 Av eţi grijă şi utilizaţi dispozitivul dv s. mobil într-un mod adecvat Feriţi dispozitivul de umezeală • Umiditatea ş i lichidele pot deteriora piese sau cir cuite electronice din dispozitiv. • Nu porni ţ i dispozitivul dac ă acesta este ud . Î n cazul în care dispozitivul este deja pornit, opri ţ i-l ş i sc oat ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 466

    Română 465 Nu depozitaţi dispozitivul în apropierea câmpurilor magnetice • Dispozitivul poate func ţ iona necorespunz ă tor sau bateria se poate desc ă rca în urma expunerii la câmpurile magnetice. • Cardurile cu benzi magnetice, inclusiv c ă r ţ ile de credit, cartelele de telefon, cartelele de acces ş i permisele de îmbarc ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 467

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 468

    Română 467 Nu utilizaţi dispozitivul dacă ecranul este crăpat sau spart Sticla spart ă sau fibra acrilic ă poate cauza leziuni ale mâinilor ş i ale fe ţ ei. Duce ţ i dispozitivul la un Centru de Service Samsung pentru a-l repara. Nu scăpaţi şi nu supuneţi dispozitivul la şocuri • Este posibil ca dispozitivul s ă fie deteriorat ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 469

    Română 468 Nu demontaţi, nu modificaţi şi nu reparaţi dispozitivul • Schimb ă rile sau modific ă rile aduse dispozitivului pot anula garan ţ ia produc ă torului. Dac ă dispozitivul are nevoie de repara ţ ii, duce ţ i-l la un Centru de Service Samsung. • Nu demonta ţ i ş i nu g ă uri ţ i bateria, deoarec e se pot produce e ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 470

    Română 469 Protejaţi-vă dat ele personale şi preveniţi scurgerea sau f olosirea greşită a informaţiilor confidenţiale • Când utiliza ţ i dispozitivul, asigura ţ i-v ă c ă realiza ţ i o copie de rez erv ă a datelor importante. Samsung nu este r ă spunz ă toare de pierderea de date . • Când elimina ţ i dispozitivul, r e ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 471

    Română 470 Programe virusa te şi viruşi Pentru a proteja dispo zitivul de programe virusate sau viruşi, urmaţi următoarele sfaturi de utilizare . Nerespectarea acestei cerinţe poat e duce la deteriorări sau la pierderea de da te care nu sunt acoperite de service-ul asigurat de garanţie • Nu desc ă rca ţ i aplica ţ ii necunoscute . ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 472

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 473

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 474

    Română 473 Declinarea responsabilităţii Anumite p ă r ţ i ale con ţ inutului ş i anumite servicii disponibile prin intermediul acestui dispozitiv apar ţ in unor ter ţ e p ă r ţ i ş i sunt protejate prin legea dreptului de autor , legea brevetelor , legea m ă rcilor comerciale ş i/ sau prin alte legi de proprietate intelectual ă . A ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 475

    Română 474 Serviciile furnizate de ter ţ e p ă r ţ i pot fi încheiate sau întrerupte în orice moment, iar Samsung nu reprezint ă ş i nu garanteaz ă c ă serviciile ş i con ţ inutul vor fi disponibile pentru o anumit ă perioad ă de timp . Con ţ inutul ş i serviciile sunt transmise de ter ţ ele p ă r ţ i prin intermediul re ţ ele ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 476

    Русский 475 Информация о безопаснос ти Ниже представлены инструкции по безопасной работе с мобильными устройствами. Некоторые из них могут быть неприменимы к вашему устройству . Перед исполь? ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 477

    Русский 476 Защищайте зарядное и мобильное устройства от корот кого замыкания Э то может привести к пожару или поражению э лектрическим током, а также сбоям в работе аккумулятора или ег о взр ы ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 478

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 479

    Русский 478 Не вставляйте устройство или не предназначенные для этого аксессуары в глаза, уши или рот Э то может привести к у душению или сер ь езн ы м травмам. Запрещается использовать поврежд? ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 480

    Русский 479 • Испол ь зование э лектронн ы х у стройств в самолетах может в ы зват ь помехи в работе их навигационн ы х систем. Не заб ы вайт е в ы ключат ь устройство во время взлета и посадки. П? ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 481

    Русский 480 При обнаружении дыма, жидкости, странных запахов или звуков, исходящих о т устройства или аккумулятора, немедленно прекратите использование устройства и обратит есь в сервисный це ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 482

    Русский 481 Используйт е мобильное устройство и ухаживайте за ним правильно Избегайте попадания влаги на устройство • Влажност ь и жидкост ь любого типа могут повредит ь компонент ы устройс ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 483

    Русский 482 Не храните устройство рядом с источниками магнитног о поля • Воздействие магнитн ы х полей может привести к сбоям в работ е устройства или разрядке аккумулятора. • Т ак же возде ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 484

    Русский 483 Помните о риске получения травм при использовании у стройства При постоянном в ы полнении однообразн ы х действий, таких как нажатие клавиш, начертание пал ь цем символов на сенсор? ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 485

    Русский 484 Не перекрашивайте устройство и не приклеивайте к нему наклейки • Краска и наклейки мог ут препятствоват ь нормал ь ной работ е подвижн ы х частей устройства. • Возникновение ал? ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 486

    Русский 485 • Со временем устройство изнашивается. Замена некот ор ы х частей и ремонтн ы е работ ы покр ы ваются г арантией в течение срока действия, в то время как износ и повреждения устройс ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 487

    Русский 486 Аккуратно обращайтесь с проводами • При подключении к устройству кабеля убедитес ь , что все сделано правил ь но. • Подключение кабеля к неправил ь ному разъему или с чрезмерн ы ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 488

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 489

    Русский 488 Правильная утилизация изделия (испол ь зованное э лектрическое и э лектронное оборудование) (действител ь но для стран, испол ь зующих систему раздел ь ного сбора отхо дов) Т ак ая ма ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 490

    Русский 489 Правильная утилизация акк умулят оров для этог о изделия (действител ь но для стран, испол ь зующих систему раздел ь ного сбора отхо дов) Т ак ая маркировка на аккумуляторе, руководс? ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 491

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 492

    Русский 491 СОДЕР ЖИМОЕ И СЛУЖБ Ы ТРЕТ Ь ИХ ЛИЦ ПОСТАВЛЯЮТ С Я НА УСЛОВИИ «КАК ЕСТ Ь ». КОМПАНИЯ SAMSUNG НЕ ДАЕТ НИКАКИХ Г АР АНТИЙ, ЯВН Ы Х ИЛИ ПОДР АЗУМЕВАЕМ Ы Х, НА ИСПОЛ Ь ЗОВАНИЕ Т АКОГО СОДЕР ЖИМОГ ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 493

    Srpski 492 Bezbednosne informacije Ove informacije o bezbednosti obuhvataju sadržaj za mobilne uređaje. Neki sadržaj možda neće moći da se primeni na vaš ur eđaj. Da biste sprečili povređivanje sebe i drugih ili ošteć enje uređaja, pre upotrebe uređaja pročitajte informacije o bezbednosti k oje se odnose na uređaj. Upozor enje Nepo? ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 494

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 495

    Srpski 494 Nemojte čuvati uređaj u blizini grejnih tela, mikrotalasnih r erni, vrelog pribora za kuvanje niti boca pod visokim pritiskom, odnosno u njima • M ože se desiti da baterija procuri. • Uređaj se može pregrejati, te može doći do požara. Ne koristite niti skladištite uređaj u oblastima sa visokim koncentracijama pr ašin ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 496

    Srpski 495 Oprez Nepoštovanje bezbednosnih upozor enja i propisa može uzrok ovati povr ede ili oštećenje imovine Nemojte koristiti uređaj u blizini drugih elektronskih uređaja • Većina elektronskih uređaja koristi signale radio-frekvencije. V aš uređaj može da izazove smetnje u radu drug ih elektronskih uređaja. • Kor išćenj ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 497

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 498

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 499

    Srpski 498 V odite računa o vašem ur eđaju i koristite ga pravilno Nemojte kvasiti uređaj • Vlaga i tečnosti mogu da oštete delove ili elektronska kola unutar uređaja. • Ne uk ljučujte uređaj ako je vlažan. Ako je vaš uređaj već uključen, isključite ga i odmah izvadite bateriju (ako se uređaj ne isključuje ili ne možete ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 500

    Srpski 499 Nemojte čuvati uređaj u blizini magnetnih polja • Usled izlaganja magnetnim poljima uređaj se može pokvariti, a baterija može da se isprazni. • M agnetna polja mogu oštetiti kartice sa magnetnim trakama, uključujući kreditne kar tice, kartice za telefone, bankovne knjižice i avionske propusnice. Ne koristite uređaj il ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 501

    Srpski 500 Smanjite rizik od povreda usled ponovljenih kretnji Kada neprestano ponavljate aktivnosti, kao što su pritiskanje tastera, crtanje znakova prstima na ekranu osetljivom na dodir, ili igr anje igara, ponekad možete da osetiti nelagodnost u rukama, vratu, ramenima ili drugim delovima tela. Kada uređaj koristite u dužem periodu, uređaj ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 502

    Srpski 501 Ne bojite niti stavljajte nalepnice na uređaj • B oja i nalepnice mogu da prepreče pokretne delov e i onemoguće ispravan rad. • Ako ste alergični na boje ili metalne delove uređaja, može se pojaviti svrab, ekcem ili oticanje kož e. Kada se ovo dogodi, prestanite da koristite uređaj i konsultujte svog lekara. Nemojte kor ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 503

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 504

    Srpski 503 Zaštitite lične podatke i sprečite gubitak ili zloupotrebu osetljivih informacija • D ok koristite uređaj, obav ezno pravite rezervnu kopiju važnih podataka. Samsung nije odgovoran za bilo koji gubitak podataka. • Prilikom odlaganja uređaja, napravite rezervnu kopiju svih podataka, a zatim resetujte uređaj da biste spr e ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 505

    Srpski 504 Malveri i virusi Da biste uređaj zaštitili od malvera i virusa, sledite o ve sav ete za korišćenje. A ko to ne učinite, mo že doći do oštećenja ili gubitka podataka koji ne mogu biti pokriveni servisom u garanciji • Ne preuzimajte nepoznate aplikacije. • Ne posećujte nepouzdane web lokacije. • Br išite sumnjive ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 506

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 507

    Srpski 506 Ispravno odlaganje bat erija za ovaj uređaj (Primenljivo u zemljama sa posebnim sistemima za sakupljanje otpada) Ova oznaka na bateriji, priručniku ili na pakovanju znači da baterija u ovom proizvodu ne sme da se odloži sa ostalim otpadom iz domaćinstva, kada prestane da radi. T amo gde postoje sledeće oznake hemisjkih elemenata Hg ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 508

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 509

    Srpski 508 Usluge nezavisnih dobavljača mogu biti isključene ili prekinute u bilo kom trenutku, a Samsung ne zastupa i ne garantuje dostupnost bilo kog sadržaja tokom bilo kog vremenskog perioda. Sadržaj i usluge prenose nezavisni dobavljači putem mreža i komunikacionih sredstava nad kojima Samsung nema nikakvu kontrolu. Ne ograničavajući o ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 510

    Slovenčina 509 Bezpečnostné informácie Tieto informácie o bezpečnosti sú určené pre mobilné zariadenia. Niektoré informácie sa nemusia týkať v ášho zariadenia. Ak chcete zabrániť zraneniu vás alebo iných osôb a poškodeniu zariadenia, pred jeho použitím si prečítajte informácie o bezpečnosti vášho zariadenia. V arovanie ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 511

    Slovenčina 510 Neskratujte nabíjačku ani zariadenie Môže to spôsobiť zásah elektrickým prúdom alebo požiar , prípadne poruchu alebo výbuch b atérie. Nepoužívajte zariadenie v exteriéri počas búrky Môže to spôsobiť zásah elektrickým prúdom alebo poruchu zariadenia. Používajt e iba bat érie, nabíjačky , príslušenstvo ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 512

    Slovenčina 511 • Zabráňte tomu, aby sa batéria dostala do k ontaktu s k ovovými predmetmi. Mohlo by dôjsť k pr epojeniu kladného a záporného pólu batérie, čo by malo za následok dočasné alebo trvalé pošk odenie batérie. • Nikdy nepoužívajt e poškodenú nabíjačku ani bat ériu. Zariadenie neuchovávajte v blízkosti vari? ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 513

    Slovenčina 512 Upozornenie Nedodržanie bezpečnostných upozornení a predpisov môže spôsobiť zranenie alebo škodu na majetku Nepoužívajte zariadenie v blízkosti iných elektronických zariadení • V äčšina elektr onických zariadení vysiela signály na rádiovej frekvencii. V aše zariadenie môže rušiť iné elek tronické zaria ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 514

    Slovenčina 513 Nevystavujte zariadenie silnému dymu ani výparom Môže to spôsobiť poškodenie vonkajšieho povrchu zariadenia alebo jeho poruchu. Ak používate načúvací prístroj, obráťt e sa na jeho výrobcu ohľadom informácií o možnom rušení rádiovými signálmi Rádiové signály vysielané zariadením môžu ovplyvňovať nie ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 515

    ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 516

    Slovenčina 515 Mobilnému zariadeniu v enujte náležitú starostlivosť a používajte ho správnym spôsobom Udržujte zariadenie v suchu • Vlhkosť a kvapaliny môžu poškodiť súčiastky alebo elektronick é obvody vášho zariadenia. • Zariadenie nezapínajte, ak je mokré. Ak už zapnuté je, vypnite ho a okamžite vyberte batériu (ak ...

  • AL-KO Jet 4000 Comfort - page 517

    Slovenčina 516 Zariadenie neuchovávajte v blízkosti magnetických polí • Vystavenie magnetickému poľu by mohlo spôsobiť poruchu zariadenia alebo vybitie b atérie. • Karty s magnetickými pruhmi, ak o sú kreditné karty, t elefónne karty, vkladné knižky či p alubné lístky , sa môžu vplyvom magnetických polí poškodiť. Zariad ...

Fabricant AL-KO Catégorie Water pump

Les documents que nous recevons du fabricant de l'appareilAL-KO Jet 4000 Comfort peuvent être divisés en plusieurs groupes. Ceux-ci sont, entre autres:
- dessins techniques AL-KO
- manuels d’utilisations Jet 4000 Comfort
- fiches produit AL-KO
- dépliants
- ou étiquettes-énergie AL-KO Jet 4000 Comfort
Tous sont importants, mais les informations les plus importantes du point de vue de l'utilisation de l'appareil se trouvent dans le manuel d’utilisation AL-KO Jet 4000 Comfort.

Un groupe de documents appelé manuels d’utilisation est également divisé en types plus spécifiques, tels que: Manuels d’installation AL-KO Jet 4000 Comfort, manuels d’entretien, brefs manuels ou manuels de l’utilisateur AL-KO Jet 4000 Comfort. Selon vos besoins, vous devriez chercher le document dont vous avez besoin. Sur notre site, vous pouvez voir le manuel le plus populaire d’utilisation du produit AL-KO Jet 4000 Comfort.

Manuels d’utilsiation similaires

Manuel d’utilisation complet de l’appareil AL-KO Jet 4000 Comfort, quelle devrait-elle être?
Le manuel d’utilisation, également appelé le mode d’emploi, ou tout simplement le manuel, est un document technique destiné à aider à utiliser AL-KO Jet 4000 Comfort par les utilisateurs. Des manuels sont généralement écrits par un rédacteur technique, mais dans un langage accessible à tous les utilisateurs AL-KO Jet 4000 Comfort.

Le manuel d’utilisation complet AL-KO, devrait inclure plusieurs éléments de base. Certains d'entre eux sont moins importants, tels que: la couverture / page de titre ou pages d'auteur. Cependant, la partie restante, devrait nous fournir des informations importantes du point de vue de l'utilisateur.

1. Introduction et des conseils sur la façon d'utiliser le manuel AL-KO Jet 4000 Comfort - Au début de chaque manuel, nous devrions trouver des indices sur la façon d'utiliser le document. Il doit contenir des informations sur l'emplacement de la table des matières AL-KO Jet 4000 Comfort, FAQ ou des problèmes les plus fréquents - les points qui sont les plus souvent recherchés par les utilisateurs de chaque manuel
2. Table des matières - index de tous les conseils pour lAL-KO Jet 4000 Comfort qui peuvent être trouvés dans le document courant
3. Conseils sur la façon d'utiliser les fonctions de base de l’appareil AL-KO Jet 4000 Comfort - qui devraient nous aider dans les premières étapes lors de l'utilisation AL-KO Jet 4000 Comfort
4. Troubleshooting - séquence systématique des activités qui nous aideront à diagnostiquer et ensuite résoudre les principaux problèmes de AL-KO Jet 4000 Comfort
5. FAQ - questions fréquemment posées
6. Détails du contact Informations sur l'endroit où chercher le contact avec le fabricant / service AL-KO Jet 4000 Comfort dans un pays donné, si le problème ne peut être résolu par nous-mêmes.

Avez-vous une question à propos de AL-KO Jet 4000 Comfort?

Utiliser le formulaire ci-dessous

Si vous n’avez pas résolu votre problème avec AL-KO Jet 4000 Comfort, avec l'aide du manuel que vous avez trouvé, posez une question en utilisant le formulaire ci-dessous. Si un utilisateur a eu un problème similaire avec AL-KO Jet 4000 Comfort il est probable qu’il a envie de partager la façon de le résoudre.

Réécrire le texte de l'image

Commentaires (0)