Manuel d’utilisation Sunrise Medical 501

26 pages 0.41 mb
Télécharger

Aller à la page of 26

Summary
  • Sunrise Medical 501 - page 1

    DeV ilbiss ® Oxygen Concentrator Instruction Guide W ARNING–Read instruction guide befor e operating this equipment. CAUTION– Federal (U .S.A.) la w restricts this de vice to sale by or on the order of a ph ysician. D ANGER – NO SMOKING Gu í a de Instrucciones del Concentrador de Ox í geno de DeV ilbiss ® Advertencia – Lea la gu í a de ...

  • Sunrise Medical 501 - page 2

    ENGLISH ESP AÑOL FRANÇAIS DEUTSCH IT ALIANO SP-505 Rev . B 2 T ABLE OF CONTENTS Specifications .................................3 Important Safeguards ..................9 Introduction...................................9 Wh y Y our Ph ysician Prescribed Supplemental Oxygen ...........10 How Y our Concentrator W orks ............................... ...

  • Sunrise Medical 501 - page 3

    SP-505 Rev . B DEVILBISS 5-LITER SERIES DEVILBISS 3-LITER SERIES DEVILBISS L T SERIES Catalog Number 505DZ/505DS 505KS/505KZ/505NS 303DZ/303DS/303DA 303IZ/303IS 501DZ 501IZ Delivery Rate 1/2 to 5 LPM 1/2 to 5 LPM 1/2 to 3 LPM 1/2 to 3 LPM 1/2 to 5 LPM 1/2 to 5 LPM Oxygen Percentage 1 LPM = 94% ± 3% 220-230V~, 50Hz 1/2-3 LPM = 93% ± 3% 220-240V~, ...

  • Sunrise Medical 501 - page 4

    SP-505 Rev . B SERIE DE 5 LITROS DE DEVILBISS SERIE DE 3 LITROS DE DEVILBISS SERIE L T DE DEVILBISS Número de Catálogo 505DZ/505DS 505KS/505KZ/505NS 303DZ/303DS/303DA 303IZ/303IS 501DZ 501IZ Rapidez de Suministro 1/2 a 5 LPM 1/2 a 5 LPM 1/2 a 3 LPM 1/2 a 3 LPM 1/2 a 5 LPM 1/2 a 5 LPM Porcentaje de Oxígeno 1 LPM = 94% ± 3% 220-230V~, 50Hz 1/2-3 ...

  • Sunrise Medical 501 - page 5

    SP-505 Rev . B SÉRIE 5 LITRES DE DEVILBISS SÉRIE 3 LITRES DE DEVILBISS SÉRIE L T DE DEVILBISS Numéro de Catalogue 505DZ/505DS 505KS/505KZ/505NS 303DZ/303DS/303DA 303IZ/303IS 501DZ 501IZ Débit 1/2 to 5 LPM 1/2 to 5 LPM 1/2 to 3 LPM 1/2 to 3 LPM 1/2 to 5 LPM 1/2 to 5 LPM Pourcentage d’oxygène 1 LPM = 94% ± 3% 220-230V~, 50Hz 1/2-3 LPM = 93% ...

  • Sunrise Medical 501 - page 6

    SP-505 Rev . B DEVILBISS 5-LITER-SERIE DEVILBISS 3-LITER-SERIE DEVILBISS L T -SERIE Katalognummer 505DZ/505DS 505KS/505KZ/505NS 303DZ/303DS/303DA 303IZ/303IS 501DZ 501IZ Lieferrate 1/2 to 5 LPM 1/2 to 5 LPM 1/2 to 3 LPM 1/2 to 3 LPM 1/2 to 5 LPM 1/2 to 5 LPM Sauerstoff-Prozentsatz 1 LPM = 94% ± 3% 220-230V~, 50Hz 12-3 LPM = 93% ± 3% 220-240V~, 5 ...

  • Sunrise Medical 501 - page 7

    SP-505 Rev . B SERIE DA 5 LITRI DI DEVILBISS SERIE DA 3 LITRI DI DEVILBISS SERIE L T DI DEVILBISS Numero di catalogo 505DZ/505DS 505KS/505KZ/505NS 303DZ/303DS/303DA 303IZ/303IS 501DZ 501IZ T asso di erogazione 1/2 to 5 LPM 1/2 to 5 LPM 1/2 to 3 LPM 1/2 to 3 LPM 1/2 to 5 LPM 1/2 to 5 LPM Percentuale di ossigeno 1 LPM = 94% ± 3% 220-230V~, 50Hz 1/2- ...

  • Sunrise Medical 501 - page 8

    Declaration of Conformity Manufacturer: Sunrise Medical Respiratory Products Division Address: 100 DeVilbiss Drive Somerset, P A 15501 USA Product Designation: Oxygen Concentrators Catalog Number: 303IS, 505KS, 505NS W e herewith declar e that the above-mentioned pr oduct com- plies with the requir ements of EC directiv e 93/42/EEC and the followin ...

  • Sunrise Medical 501 - page 9

    9 IMPOR T ANT SAFEGU ARDS Read this entire guide befor e using your DeVilbiss concentrator . Important information is highlighted by these terms thr oughout this guide: D ANGER – Urgent safety information for hazards that will cause serious injury or death. W ARNING – Important safety infor- mation for hazards that might cause serious injury . ...

  • Sunrise Medical 501 - page 10

    Wh y Y our Physician Prescribed Supplemental Oxygen T oda y , many people suffer fr om heart, lung, and other respiratory diseases. Many of these people can benefit from supplemental oxygen therap y . Y our body re- quires a steady supply of o xygen to function properl y . Y our physi- cian prescribed supplemental oxygen for y ou because you are no ...

  • Sunrise Medical 501 - page 11

    11 IMPOR T ANT P AR TS OF Y OUR CONCENTRA T OR Please take time to familiarize yourself with y our DeVilbiss oxy- gen concentrator before operating. Fr ont View 1. Operating instructions 2. Green P ower light – illumi- nates when your concentra- tor is operating. 3. Po wer Switch | = ON 0 = OFF 4. Flow meter knob 5. Flow meter 6. Circuit br eaker ...

  • Sunrise Medical 501 - page 12

    Back View 11. Important Safeguards 12. Handgrip 13. Exhaust 14. P ower cord (onl y 115 volt units) or IEC power connec- tor with fuse (230 volt units). 15. Line cor d strap 16. Air filter – pr events dirt, dust, and lint from entering y our unit. Accessories The accessories below are appro ved for use with DeVilbiss Oxygen Concentrators: Bubble H ...

  • Sunrise Medical 501 - page 13

    13 ENGLISH ESP A Ñ OL FRAN Ç AIS DEUTSCH IT ALIANO SP-505 Rev . B INST ALLAZIONE DEL CONCENTRA T ORE 1. Por re l ’ unit à vicino ad una presa elettrica nella stanza dove si trascor re la maggior parte del tempo. PERICOLO — Mantenere il Concentratore di ossig eno ad almeno 1,6 m (5 feet) da fonti di calore, da oggetti che generano scintille e ...

  • Sunrise Medical 501 - page 14

    ENGLISH ESP A Ñ OL FRAN Ç AIS DEUTSCH IT ALIANO SP-505 Rev . B 14 Collegamento della tubazione di ossigeno con umidificazione: Se il medico ha prescritto un umidificatore di ossigeno come parte della terapia, eseguire le seguenti operazioni: a) Riempire il flacone dell ’ u- midificatore con acqua dis- tillata. Non riempire ecces- sivamente (se ...

  • Sunrise Medical 501 - page 15

    15 ENGLISH ESP A Ñ OL FRAN Ç AIS DEUTSCH IT ALIANO SP-505 Rev . B FUNZIONAMENT O DEL CONCENTRA- T ORE DI OSSIGENO DEVILBISS PERICOLO — L ’ ossigeno brucia rapidamente. Non fumare nelle vicinanz e di un Concentratore di ossig eno in funzione o di una persona sottoposta alla terapia di ossigeno . Non usare l ’ ap- parecchio ad una distanza in ...

  • Sunrise Medical 501 - page 16

    16 ENGLISH ESP A Ñ OL FRAN Ç AIS DEUTSCH IT ALIANO SP-505 Rev . B Come misura di sicurezza aggiuntiva, se il livello di pur ezza dell ’ ossigeno continua a calare, viene attivato un segnale acusti- co intermittente. Rivolgersi immediatamente al fornitore della Sunrise Medical e non tentare altra riparazione. NO T A — (per le serie da 3 a 5 De ...

  • Sunrise Medical 501 - page 17

    17 ENGLISH ESP A Ñ OL FRAN Ç AIS DEUTSCH IT ALIANO SP-505 Rev . B 3. Il Concentratore DeVilbiss è ora pronto per l ’ uso , posizionare la cannula o la maschera in modo appr opria- to Figura 6 . Attendere 20 minuti per consentire al Concentratore di raggiunger e le prestazioni stabilite. SISTEMA DI RISER V A DELL ’ OSSIGENO Come misura precau ...

  • Sunrise Medical 501 - page 18

    18 ENGLISH ESP A Ñ OL FRAN Ç AIS DEUTSCH IT ALIANO SP-505 Rev . B Kan ü le, Maske und Schlauch Folgen Sie zum Reinigen und Anbringen Ihrer Kan ü le, Ihrer Maske und Ihr es Schlauchs den Anweisungen Ihr es Ihres zust ä ndi- gen Fachh ä ndler . Luftfilter und Sauerstoffausla ß verbin- dungsst ü ck Der Luftfilter und das V erbindungsst ü ck s ...

  • Sunrise Medical 501 - page 19

    19 LANGU A GE SP-505 Rev . B ENGLISH Symptom A. Unit does not operate . Po wer light is off when the power switch is “ On. ” Audible alarm is pulsing and Ser vice Required light is flashing. B. (DeVilbiss 3 & 5 Liter Series) Unit does not operate but the Pow er light is on when the power s witch is “ On. ” Red Service Required light is ...

  • Sunrise Medical 501 - page 20

    20 ESP A Ñ OL SP-505 Rev . B DETECCI Ó N Y SOLUCI Ó N DE PROBLEMAS MENORES La tabla siguiente para la detecci ó n y soluci ó n de problemas lo a yudar á a analizar y corregir malfuncionamientos menores del concentrador de o x í geno. Si los proce-dimientos sugeridos no a yudan, utilice su sistema de ox í geno de r eser va y llame a su pr ov ...

  • Sunrise Medical 501 - page 21

    21 FRAN Ç AIS SP-505 Rev . B D É P ANNA GE MINEUR Le tableau suivant vous sert de guide pour analyser et corriger les d é faillances mineures de votr e concentrateur d ’ oxyg è ne . Si les proc é dures sugg é r é es ne r emettent pas votr e appareil en condi- tion normale d ’ utilisation, utilisez votr e r é serve d ’ o xyg è ne et a ...

  • Sunrise Medical 501 - page 22

    22 DEUTSCH SP-505 Rev . B Visuelle Anzeig elampen A. Sowohl die gr ü ne Sauerstoff-Normal-Lampe als auch die gelbe Sauerstoff-Niedrig-Lampe leuchtet auf oder leuchtet nicht auf. B. Die gelbe Sauerstoff-Niedrig-Lampe leuchtet auf, oder die gelbe Sauerstoff-Niedrig-Lampe leuchtet auf und der unterbrochene Alarmton ert ö nt. M ö gliche Ursache 1. O ...

  • Sunrise Medical 501 - page 23

    23 IT ALIANO SP-505 Rev . B INDIVIDU AZIONE DI PROBLEMI MINORI La seguente tabella aiuta l ’ utente ad analizzare e corr eggere malfunzionamenti minori del Concentratore di ossigeno . Se le procedur e suggerite non sono di a iuto, passare al sistema di riserva di ossigeno e consultare il fornitor e della Sunrise Medical. Non tentare di eseguir e ...

  • Sunrise Medical 501 - page 24

    ENGLISH ESP A Ñ OL FRAN Ç AIS DEUTSCH IT ALIANO SP-505 Rev . B 24 Informazioni del medico curante Nome del medico ____________ T elefono ____________________ Indirizzo ____________________ Informazioni relativ e alla prescrizione Nome: _____________________ Litri di ossigeno per minuto a riposo durante attivit à : ___________ altro: ____________ ...

  • Sunrise Medical 501 - page 25

    ...

  • Sunrise Medical 501 - page 26

    ©1999 Sunrise Medical SP-505 Rev . B Sunrise Medical Respiratory Products Division 100 DeVilbiss Drive Somerset, Pennsylvania 15501 USA 814-443-4881 Sunrise Medical Canada, Inc. 237 Romina Drive, Unit 3 Concord, Ontario L4K 4V3 CANADA 905-660-2459 Sunrise Medical Ltd. Sunrise Business Park High Street W ollaston, W est Midlands D Y8 4PS ENGLAND 44 ...

Fabricant Sunrise Medical Catégorie Oxygen Equipment

Les documents que nous recevons du fabricant de l'appareilSunrise Medical 501 peuvent être divisés en plusieurs groupes. Ceux-ci sont, entre autres:
- dessins techniques Sunrise Medical
- manuels d’utilisations 501
- fiches produit Sunrise Medical
- dépliants
- ou étiquettes-énergie Sunrise Medical 501
Tous sont importants, mais les informations les plus importantes du point de vue de l'utilisation de l'appareil se trouvent dans le manuel d’utilisation Sunrise Medical 501.

Un groupe de documents appelé manuels d’utilisation est également divisé en types plus spécifiques, tels que: Manuels d’installation Sunrise Medical 501, manuels d’entretien, brefs manuels ou manuels de l’utilisateur Sunrise Medical 501. Selon vos besoins, vous devriez chercher le document dont vous avez besoin. Sur notre site, vous pouvez voir le manuel le plus populaire d’utilisation du produit Sunrise Medical 501.

Manuels d’utilsiation similaires

Manuel d’utilisation complet de l’appareil Sunrise Medical 501, quelle devrait-elle être?
Le manuel d’utilisation, également appelé le mode d’emploi, ou tout simplement le manuel, est un document technique destiné à aider à utiliser Sunrise Medical 501 par les utilisateurs. Des manuels sont généralement écrits par un rédacteur technique, mais dans un langage accessible à tous les utilisateurs Sunrise Medical 501.

Le manuel d’utilisation complet Sunrise Medical, devrait inclure plusieurs éléments de base. Certains d'entre eux sont moins importants, tels que: la couverture / page de titre ou pages d'auteur. Cependant, la partie restante, devrait nous fournir des informations importantes du point de vue de l'utilisateur.

1. Introduction et des conseils sur la façon d'utiliser le manuel Sunrise Medical 501 - Au début de chaque manuel, nous devrions trouver des indices sur la façon d'utiliser le document. Il doit contenir des informations sur l'emplacement de la table des matières Sunrise Medical 501, FAQ ou des problèmes les plus fréquents - les points qui sont les plus souvent recherchés par les utilisateurs de chaque manuel
2. Table des matières - index de tous les conseils pour lSunrise Medical 501 qui peuvent être trouvés dans le document courant
3. Conseils sur la façon d'utiliser les fonctions de base de l’appareil Sunrise Medical 501 - qui devraient nous aider dans les premières étapes lors de l'utilisation Sunrise Medical 501
4. Troubleshooting - séquence systématique des activités qui nous aideront à diagnostiquer et ensuite résoudre les principaux problèmes de Sunrise Medical 501
5. FAQ - questions fréquemment posées
6. Détails du contact Informations sur l'endroit où chercher le contact avec le fabricant / service Sunrise Medical 501 dans un pays donné, si le problème ne peut être résolu par nous-mêmes.

Avez-vous une question à propos de Sunrise Medical 501?

Utiliser le formulaire ci-dessous

Si vous n’avez pas résolu votre problème avec Sunrise Medical 501, avec l'aide du manuel que vous avez trouvé, posez une question en utilisant le formulaire ci-dessous. Si un utilisateur a eu un problème similaire avec Sunrise Medical 501 il est probable qu’il a envie de partager la façon de le résoudre.

Réécrire le texte de l'image

Commentaires (0)