Manuel d’utilisation Invacare DBA

32 pages 0.19 mb
Télécharger

Aller à la page of 32

Summary
  • Invacare DBA - page 1

    1 Drop base mounting clips come in two (2) diameters, 7/8-inch (22mm) and 1-inch (25mm). These allow the base to interface with wheelchairs that have different seat rail diameters. ASSEMBLY (FIGURE 1) Remove the Drop Base, mounting clips and L-shaped brackets from the packaged container . NOTE: The mounting clips can be positioned upward or downwar ...

  • Invacare DBA - page 2

    2 W ARNING DO NOT continue to use this product if any such problems are discovered. Corrective maintenance can be per formed at or arranged through your equipment supplier. MAINTENANCE These instructions MUST BE followed: 1 . Clean weekly with warm water and mild soap solution. Wipe entire surface with a soft, clean cloth. 2 . Visually inspect all ...

  • Invacare DBA - page 3

    3 UNITED KINGDOM LIMITED WARRANTY This warranty is extended only to the original purchaser of our products and does not affect statutory rights. Invacare UK warrants its product to be free from defects for a period of one (1) year from the date of purchase. With regard to the original puchaser/user only, Invacare UK war- rants its metal fabricated ...

  • Invacare DBA - page 4

    4 PLEASE NOTE: THE W ARRANTY BELOW HAS BEEN DRAFTED TO COMPL Y WITH FEDERAL LA W APPLICABLE TO PRODUCTS MANUF ACTURED AFTER JUL Y 4, 1975. This warranty is extended only to the original purchaser/user of our products. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other legal rights which vary from state to state. Invacare warr ...

  • Invacare DBA - page 5

    5 Einstellbare Höhenbefestigungsklammern gestatten die Einstellung der T iefe und des Neigungswinkels. Die Befestigungsklammern sind in zwei (2) Durchmessern erhältlich, 22mm und 25mm. Dadurch kann die Drop-Base an Rollstühlen mit verschiedenen Rohrdurchmesser befestigt werden. MONTAGE (ABBILDUNG 1) Nehmen Sie das Unterteil, die Befestigungsklam ...

  • Invacare DBA - page 6

    6 WARTUNG Diese Anweisungen M Ü SSEN befolgt werden: 1 . V erwenden Sie zur w ö chentlichen Reinigung warmes W asser und eine milde Seifenl ö sung. Wischen Sie die gesamte Oberfl ä che mit einem weichen und sauberen T uch. 2 . Sie sollten w ö chentlich alle T eile auf Deformierung, Korrosion, Bruch, V erschlei ß und/oder Kompression ü berpr ...

  • Invacare DBA - page 7

    7 HINWEIS ZUR GARANTIE Diese Gew ä hrleistung erstreckt sich nur auf den Erstk ä ufer dieses Produktes und hat keinerlei einschr ä nkende Wirkung auf die normalen Konsumentenrechte. Invacare garantiert f ü r die Dauer von ein (1) Jahr seit dem Kaufdatum, da ß die Produkten keinerlei materielle Defekte haben. Invacare garantiert dem Originalk ? ...

  • Invacare DBA - page 8

    8 De bevestigingsklemmen van de Drop Base zijn beschikbaar in twee (2) diameters, 22mm en 25mm. Hierdoor kan de Base met rolstoelen overweg die verschillende zitraildiameters hebben. CONSTRUCTIE (FIGUUR 1) Haal de Drop Base, de bevestigingsklemmen en de L-vormige console uit de verpakkingsdoos. NB: De bevestigingsklemmen kunnen omhoog of omlaag gep ...

  • Invacare DBA - page 9

    9 W AARSCHUWING Stop met het gebruik van dit product als er problemen aan het licht komen. Een juist onderhoud kan uitgevoerd of geregeld worden door uw leverancier. ONDERHOUD Deze instructies MOETEN gevolgd worden: 1 . Maak wekelijks schoon met warm water en een milde zeepoplossing. Wrijf de gehele opper-vlakte met een zachte schone doek. 2 . Insp ...

  • Invacare DBA - page 10

    10 BEPERKTE GARANTIE Deze garantie wordt alleen aan de oorspronkelijke koper van onze producten verleend en be • nvloedt de statutaire rechten van de koper niet. Invacare garandeert dat dit product vrij is van defecten voor een periode van een (1) jaar vanaf de datum van aankoop. Alleen met betrekking tot de oorspronkelijke koper/gebruiker garand ...

  • Invacare DBA - page 11

    11 REMARQUE : V é rifier toutes les pi è ces pour dommages é ventuels en cours d ’ exp é dition. En cas de dommages, NE P AS UTILISER. Prendre contact avec le fournisseur de l ’é quipement qui vous donnera les instructions. SECURITE MISES EN GARDE EVITER d ’ installer cet é quipement sans au pr é alable avoir lu et compris la feuille d ...

  • Invacare DBA - page 12

    12 MISE EN GARDE É viter imm é diatement de poursuivre l ’ utilisation de ce produit si de tels probl è mes surgissent. Une r é paration peut ê tre r é alis é e ou organis é e par votre fournisseur d ’é quipement. ENTRETIEN Les instructions ci-apr è s doivent ê tre suivies : 1 . Chaque semaine nettoyer avec une solution d ’ eau ti ...

  • Invacare DBA - page 13

    13 GARANTIE LIMITEE La garantie n ’ est accord é e qu ’à l ’ acheteur proprement dit de nos produits; elle ne porte pas sur nos droits statutaires. Invacare garantit le produit pour tout d é faut de fabrication pour une dur é e d' un an (1) à partir de la date d ’ achat. Uniquement à l ’ acheteur/utilisateur d ’ origine du pr ...

  • Invacare DBA - page 14

    14 Los clips de fijaci ó n para el ajuste de la altura permiten cambiar la profundidad y el á ngulo sobre el terreno y tambi é n se pueden usar para facilitar los ex á menes cl í nicos. Los clips de fijaci ó n de la Base r í gida se suministran en dos (2) di á metros, 22mm y 25mm, lo que permite que la Base r í gida se pueda usar en sillas ...

  • Invacare DBA - page 15

    15 ADVERTENCIA Abandone el uso de este producto si descubre problemas. El suministrador del equipo podr á llevar a cabo operaciones de mantenimiento correctoras o encargarse de proporcionarle tales servicios. MANTENIMIENTO DEBEN seguirse las siguientes instrucciones: 1. L í mpiela semanalmente con agua tibia y una soluci ó n jabonosa suave. Frie ...

  • Invacare DBA - page 16

    16 GARANT Í A LIMITADA Esta garant í a s ó lo es extensible al comprador original de nuestros productos y no afecta sus derechos de acuerdo con la ley. Invacare garantiza su producto contra defectos durante un periodo de un (1) a ñ o contado a partir de la fecha de compra. Invacare garantiza, s ó lo para el comprador/usuario original, los torn ...

  • Invacare DBA - page 17

    17 I ganci di montaggio ad altezza regolabile consentono di cambiare la profondit à o l ’ angolo nel campo e consentono inoltre di effettuare valutazioni cliniche. I ganci di montaggio del Drop Base sono disponibili in due (2) diametri, 22mm e 25mm. Ci ò consente al fondo di adeguarsi a carrozzelle con sbarre del sedile di diversi diametri. ASS ...

  • Invacare DBA - page 18

    18 A VVER TIMENTO Non continuare ad usare questo prodotto se si verificano tali problemi. La manutenzione correttiva potr à essere eseguita da, od organizzata, attraverso il vostro fornitore dell ’ apparecchiatura. MANUTENZIONE Queste istruzioni DEVONO essere osservate: 1 . Pulire settimanalmente con acqua tiepida e detersivo leggero. Strofinare ...

  • Invacare DBA - page 19

    19 GARANZIA LIMITATA Questa garanzia è estesa esclusivamente all ’ acquirente originale dei nostri prodotti e non pregiudica i diritti statutari. Invacare garantisce che questo prodotto sar à privo di difetti per un periodo di un (1) anno dalla data di acquisto. Per quanto riguarda l ’ acquirente e utente originale, Invacare garantisce che i ...

  • Invacare DBA - page 20

    20 Os ganchos da Base de Apoio v ê m em dois (2) di â metros; de 22mm (7/8poleg.)e de 25mm (1poleg.). Estes permitem à Base servir em cadeiras de rodas cujos tubos de assento tenham di â metros diferentes. MONTAGEM (FIGURA 1) Retire a Base de Apoio, os grampos e as abra ç adeiras em L da embalagem. NOT A: os grampos podem ser colocados virados ...

  • Invacare DBA - page 21

    21 A VISO Se encontrar algum destes problemas, P ARE de usar o produto. O defeito pode ser consertado no fornecedor, ou atrav é s dele. MANUTEN ÇÃ O TEM QUE seguir estas instru çõ es: 1 . Limpar semanalmente com uma solu çã o de á gua morna e sab ã o suave. Limpe toda a superf í cie com um pano limpo emacio. 2 . Inspecione semanalmente to ...

  • Invacare DBA - page 22

    22 GARANTIA LIMITADA Esta garantia abrange apenas o comprador original do produto e n ã o afecta os direitos legais. INV ACARE garante este produto contra defeitos durante um (1) ano a partir da data da compra. S ò mente para o comprador/utilizador original, a INV ACARE garante as pe ç as ou componentes met á licos para toda a vida do produto e ...

  • Invacare DBA - page 23

    23 MONTERING (FIGUR 1) T a Flexplattan, f ä stkl ä mmorna och de L-formade st ö den fr å n paketet. OBS: F ä stkl ä mmorna kan f ä stas upp å t eller ned å t i h ö jd beroende p å vilken sitsh ö jd man vill n å . Justerbara F ä stkl ä mmor 1. F ä st de L-formade st ö den p å Flexplattans undersida med den vinklade delen upp å t e ...

  • Invacare DBA - page 24

    24 V ARNING Forts ä tt INTE att anv ä nda denna produkt om n å gra problem uppst å tt. Kontakta din leverant ö r om du har fr å gor. SK Ö TSELR Å D Dessa instruktioner B Ö R f ö ljas: 1 . Reng ö r regelbundet en en g å ng per vecka med varmt vatten och mild tv å ll ö sning. T orka hela ytan med en mjuk, ren trasa. 2 . Kontrollera rege ...

  • Invacare DBA - page 25

    25 GARANTI Denna garanti g ä ller endast den ursprungliga kunden och inverkar inte p å lagstadgade r ä ttigheter. Invacare AB garanterar att denna product ä r felfri ett (1) å r fr å n dess ink ö psdatum. Endast till det ursprungliga k ö pet/anv ä ndaren ger Invacare AB garanterar att komponenterna tillverkade av metall ä r felfria vad be ...

  • Invacare DBA - page 26

    26 Dropsede monterings klemmer leveres i to (2) diam- eter , 22mm (7/8-tommer) og 25mm (1-tomme). Disse g ø r at sedet passer til k ø restole med forskellige stel diametre. SAMLING (FIGUR 1) T ag Dropsedet, monterings klemmerne og de L- formede akselb œ rere fra emballagen. BEM Æ RK: Monterings klemmerne kan placeres opad eller nedad afh œ ngi ...

  • Invacare DBA - page 27

    27 ADV ARSEL FORTS Æ T IKKE med at benytte dette produkt, hvis s å danne problemer bliver opdaget. Korrekt vedligeholdelse kan udf ø res hos eller arrangeret gennem Deres ustyrsleverand ø r. VEDLIGEHOLDELSE Disse instruktioner SKAL f ø lges: 1. Rens hver uge med varmt vand og mild s œ beopl ø sning. T ø r hele overfladen med en bl ø d, ren ...

  • Invacare DBA - page 28

    28 BEGR Æ NSET GARANTI Denne garanti str œ kker sig kun til den oprindelige k ø ber af vores produkter og har ikke nogen effekt p å de lovm œ ssige rettigheder . Invacare garanterer at dets produkter er fri for defekter for en periode p å et (1) å r fra k ø bsdatoen. N å r det kun g œ lder den oprindelige k ø ber/bruger, garanterer Invac ...

  • Invacare DBA - page 29

    29 Korkeuss ää dett ä v ä kiinnityskoukut ovat l ä pimitaltaan kahdenkokoisia: 22 mm (7/8 tuumaa) ja 25 mm (1 tuuma). Niiden avulla alusta ” istuu ” py ö r ä tuoleihin, joiden istuinkiskojen l ä pimitat ovat erilaisia. KOKOONPANO (KUVA 1) Poista Korkeuss ää dett ä v ä , kiinnityskoukut ja L:n muotoiset kiinnityspalat pakkauksesta. H ...

  • Invacare DBA - page 30

    30 V AROITUS Ä L Ä jatka t ä m ä n tuotteen k ä ytt ä mist ä , mik ä li huomaat vikoja. V almistaja tai valmistajan valtuuttama huoltoliike voivat korjata n ä it ä vikoja. HUOLTO Seuraavia ohjeita on noudatettava: 1 . Pese kerran viikossa l ä mpim ä ll ä vedell ä ja miedolla saippualiuoksella. Kuivaa kaikki pinnat pehme ä ll ä , puh ...

  • Invacare DBA - page 31

    31 TAKUU T akuu koskee vain tuotteittemme alkuper ä ist ä ostajaa, eik ä vaikuta ostajan lakis ää teisiin oikeuksiin. Asianomainen Invacare-valtuutettu takaa, ett ä tuotteessa ei ilmene vikoja yhden (1) vuoden ajan ostop ä iv ä st ä . Asianomainen Invacare-valtuutettu takaa sen, ett ä vain alkuper ä iselle ostajalle/k ä ytt ä j ä lle ...

  • Invacare DBA - page 32

    Y ear of Manufacture Invacare Corporation www .invacare.com Canada Europe 5970 Chedwor th W ay Poirier Groupe Invacare Invacare is a registered trademark of Invacare Corporation. Mississauga, Ontario Les Roches © 1999 Invacare Corporation L5R 3T9, Canada 37230 Fondettes France 800-668-5324 33-2-47-62-64-66 Form No. 92-145 Part No. 1037987 Rev D (1 ...

Fabricant Invacare Catégorie Mobility Aid

Les documents que nous recevons du fabricant de l'appareilInvacare DBA peuvent être divisés en plusieurs groupes. Ceux-ci sont, entre autres:
- dessins techniques Invacare
- manuels d’utilisations DBA
- fiches produit Invacare
- dépliants
- ou étiquettes-énergie Invacare DBA
Tous sont importants, mais les informations les plus importantes du point de vue de l'utilisation de l'appareil se trouvent dans le manuel d’utilisation Invacare DBA.

Un groupe de documents appelé manuels d’utilisation est également divisé en types plus spécifiques, tels que: Manuels d’installation Invacare DBA, manuels d’entretien, brefs manuels ou manuels de l’utilisateur Invacare DBA. Selon vos besoins, vous devriez chercher le document dont vous avez besoin. Sur notre site, vous pouvez voir le manuel le plus populaire d’utilisation du produit Invacare DBA.

Manuels d’utilsiation similaires

Manuel d’utilisation complet de l’appareil Invacare DBA, quelle devrait-elle être?
Le manuel d’utilisation, également appelé le mode d’emploi, ou tout simplement le manuel, est un document technique destiné à aider à utiliser Invacare DBA par les utilisateurs. Des manuels sont généralement écrits par un rédacteur technique, mais dans un langage accessible à tous les utilisateurs Invacare DBA.

Le manuel d’utilisation complet Invacare, devrait inclure plusieurs éléments de base. Certains d'entre eux sont moins importants, tels que: la couverture / page de titre ou pages d'auteur. Cependant, la partie restante, devrait nous fournir des informations importantes du point de vue de l'utilisateur.

1. Introduction et des conseils sur la façon d'utiliser le manuel Invacare DBA - Au début de chaque manuel, nous devrions trouver des indices sur la façon d'utiliser le document. Il doit contenir des informations sur l'emplacement de la table des matières Invacare DBA, FAQ ou des problèmes les plus fréquents - les points qui sont les plus souvent recherchés par les utilisateurs de chaque manuel
2. Table des matières - index de tous les conseils pour lInvacare DBA qui peuvent être trouvés dans le document courant
3. Conseils sur la façon d'utiliser les fonctions de base de l’appareil Invacare DBA - qui devraient nous aider dans les premières étapes lors de l'utilisation Invacare DBA
4. Troubleshooting - séquence systématique des activités qui nous aideront à diagnostiquer et ensuite résoudre les principaux problèmes de Invacare DBA
5. FAQ - questions fréquemment posées
6. Détails du contact Informations sur l'endroit où chercher le contact avec le fabricant / service Invacare DBA dans un pays donné, si le problème ne peut être résolu par nous-mêmes.

Avez-vous une question à propos de Invacare DBA?

Utiliser le formulaire ci-dessous

Si vous n’avez pas résolu votre problème avec Invacare DBA, avec l'aide du manuel que vous avez trouvé, posez une question en utilisant le formulaire ci-dessous. Si un utilisateur a eu un problème similaire avec Invacare DBA il est probable qu’il a envie de partager la façon de le résoudre.

Réécrire le texte de l'image

Commentaires (0)