Manuale per l’uso Alecto DBX-33

28 pagine Non applicabile
Scarica

Vai alla pagina of 28

Summary
  • Alecto DBX-33 - page 1

    DBX-33 GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES ...

  • Alecto DBX-33 - page 2

    NL: Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Garantiebewijs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 FR: Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Bon de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 GB: Instruction manual ...

  • Alecto DBX-33 - page 3

    A TTENTIE De Alecto DBX-33 is ontworpen voor het detecteren van geluid waarbij veel gebruikte toepassingen zijn het bewaken van baby’s, peuters en zieken. Let ech- ter op dat de DBX-33 nooit de fysieke en controlerende aanwezigheid van een ouder of een oppasser kan vervangen. Controleer elke keer vòòr gebruik de correcte werking van de babyfoon ...

  • Alecto DBX-33 - page 4

    INST ALLA TIE VOEDING: Bij draagbaar gebruik kunnen de zender en ontvanger gevoed worden door elk een 9 V olt blokbatterij. Open het batterij compartiment en plaats de 9 volt blok- batterij (niet meegeleverd). Bij een vaste opstelling kunnen de zender en ontvanger ook worden gevoed door de meegeleverde voedingsadapters. De aansluiting van de voedin ...

  • Alecto DBX-33 - page 5

    GEBRUIK ZENDER: Plaats de zender in de ruimte die u wilt bewaken. Schakel de zender in door de OFF-1-2 schakelaar in de positie 1 te schuiven; de aan/uit indicatie zal oplichten. Zodra de zender een geluid ‘hoort’ zal hij dit geluid naar de ontvanger zenden. De gevoeligheid van het geluiddetectie circuit is instelbaar met de ‘SENS’ rege- la ...

  • Alecto DBX-33 - page 6

    ONDERHOUD Reinig de zender en de ontvanger alleen met een vochtige doek. Plaats de zender en de ontvanger nooit in direct zonlicht en niet op een vochtige plaats. V ermijd het indringen van water en/of zand in de zender of in de ontvanger bij gebruik buitenshuis. Indien een storing optreedt, controleer dan eerst de werking van de DBX-33 op een ande ...

  • Alecto DBX-33 - page 7

    A VERTISSEMENT L ’Alecto DBX-33 a été projeté pour détecter du bruit et est donc utilisable dans beaucoup de situations, par exemple pour garder des bébés, des mômes et des malades. Il faut faire attention à de que le DBX-33 ne puisse jamais remplacer la présence physique et contrôlante d’un parent ou d’un garde. Contrôlez chaque f ...

  • Alecto DBX-33 - page 8

    INST ALLA TION ALIMENT A TION: En cas d’utilsation portable l’émetteur et l’récepteur peut être alimenté d’ une pile de 9 V olt. Ouvrez le compartiment de batterie en poussant le couvercle vers la direction du trait et mettez-y la pile (pas comprise). En cas d’un montage fixe l’émetteur el le recepteur peuvent être alimentés par ...

  • Alecto DBX-33 - page 9

    UTILISA TION EMETTEUR: Mettez l’émetteur dans la pièce que vous voulez garder . Branchez l’émetteur en poussant le commutateur OFF-1-2 en position 1; les lam- pes POWER et ST AND-BY s’allumeront. Dès que l’émetteur “entend” un bruit, il émmetra ce bruit vers le récepteur . La sensibilité de la détection est réglable par le bou ...

  • Alecto DBX-33 - page 10

    ENTRETIEN Nettoyez le récepteur et l’émetteur seulement avec un torchon humide. Ne placez jamais le récepteur et l’émetteur ni en plein soleil ni dans un endroit humide. En cas d’utilisation extérieure faites attention à l’eau et au sable près des deux appareils. S’il y a une perturbation, essayez d’abord le fonctionnement du DBX ...

  • Alecto DBX-33 - page 11

    A TTENTION The Alecto DBX-33 is for the detection of sound by which the guarding of babies, little children and the helpless is a common used feature. Be advised that the DBX-33 is never capable to meet with the presence of an adult or a parent. Each time before use, check the functionality of the set. Be advised to regularly check the link during ...

  • Alecto DBX-33 - page 12

    INST ALLA TION POWER SUPPL Y : For portable use, the transmitter and receiver can be powered by one pcs 9 V olt battery each (excluding). Open the battery-compartment and insert the battery For non-portable use, the transmitter and the receiver can be powered by the supplied power-adapters. The DC input can be find on the right side of the trans- m ...

  • Alecto DBX-33 - page 13

    USAGE TRANSMITTER: Locate the transmitter in the room you want to guard. Slide the OFF-1-2 switch into position 1 to turn the transmitter on. The POWER- LED will light The transmitter is voice activated: as soon a sound is detected, the transmitter is activated and will transmit the sound. The sensitivity of the sound detection circuit can be adjus ...

  • Alecto DBX-33 - page 14

    MAINTENANCE Use a soft moistened cloth to clean the set. Avoid placing the receiver and the transmitter in direct sunlight or wet locations. Do not let water and sand enter the units. In case the transmitted signal is disturbed or interrupted, check the functionality at another location first, prior to send it in for repair . Always remove the batt ...

  • Alecto DBX-33 - page 15

    ZUR BEACHTUNG Das Alecto DBX-33 ist für das Detektieren von akustischen Signalen kon- zipiert worden, wobei es viele Anwendungsmöglichkeiten gibt, wie z.B. Baby- und Krankenzimmer-Überwachung. Achten Sie jedoch darauf daß der Einsatz des DBX-33 die physische Anwesendheit von Eltern oder anderen Betreuungspersonen nicht ersetzen kann. Überprüf ...

  • Alecto DBX-33 - page 16

    INST ALLA TION STROMVERSORGUNG: Bei mobiler V erwendung erfolgt die Stromversorgung mittels einer 9 V olt Blockbatterie. (nicht mitgeliefert) Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie den Deckel in Pfeilrichtung schieben. Setzen Sie die Batterie ein. Wenn Sender und Empfänger einen permanenten Standort haben, kann die Stromversorgung mittels der mit ...

  • Alecto DBX-33 - page 17

    GEBRAUCH SENDER: Stellen Sie den Sender in den zu überwachenden Raum auf. Schalten Sie den Sender ein, indem Sie den OFF-1-2 Schalter in Position 1 schieben. Die POWER LED leuchten. Wenn der Sender ein akustisches Signal erfaßt hat, wird dieses Signal zum Empfänger gesendet. Die Empfindlichkeit des Senders gegenüber akustischen Signalen ist ein ...

  • Alecto DBX-33 - page 18

    W ARTUNG Reinigen Sie Sender und Empfänger nur mit ein leicht angefeuchteten T uch. Setzen Sie Sender und Empfänger weder direkter Sonnenlicht noch Feuchtigkeit aus. V ermeiden Sie das Eindringen von W asser und Sand in das Gerät, bei V erwendung im Freien. Wenn es zu eine Störung kommen sollte, überprüfen Sie zuerst die Funktion des Gerätes ...

  • Alecto DBX-33 - page 19

    A TENCIÓN El Alecto DBX-33 ha sido diseñado para detectar sonidos con la finalidad de vigilar bebés, niños pequeños o personas minusválidas. Pero hay que tener presente que los DBX-33 no pueden ni han sido diseñados para sustituir la pre- sencia de un adulto o un padre. V erificar siempre el buen funcionamiento del aparato antes de usarlo. T ...

  • Alecto DBX-33 - page 20

    INST ALACIÓN SUMINISTRO ELÉCTRICO: Para su uso portátil, tanto el transmisor como el receptor pueden funcionar con una pila de 9 voltios cada uno (no incluidas). Abrir el compartimiento para la pila y colocar la pila. Para su uso estático, tanto el transmisor como el receptor pueden funcionar con- ectados a la corriente mediante un adaptador . ...

  • Alecto DBX-33 - page 21

    USO TRANSMISOR: Colocar el transmisor en el cuarto que usted quiere supervisar Para conectar el transmisor , mover el interruptor “OFF-1-2” hasta la posición “1”. El Led se encenderá indicando su puesta en marcha. El transmisor se activa con sonidos: cuando el transmisor detecta un sonido, se activa y lo transmite. La sensibilidad del cir ...

  • Alecto DBX-33 - page 22

    MANTENIMIENTO - Usar una tela humedecida y suave para limpiar el aparato. - Evitar la colocación del receptor y del transmisor bajo luz solar directa o en lugares húmedos. - Evitar la entrada de agua o arena en el aparato. - En caso de que la señal transmitida llegue muy distorsionada o se interrumpa, verifique si el funcionamiento del sistema e ...

  • Alecto DBX-33 - page 23

    GARANTIEBEWIJS Naam: Bewaar hier uw Adres: kassa- of aankoop Postcode: bon Plaats: T elefoon: Serienummer: Op de Alecto DBX-33 heeft u een garantie van 12 MAANDEN na aankoop- datum. Wij garanderen gedurende die periode de kosteloze herstelling van defecten ontstaan door materiaal- en constructiefouten. Een en ander ter uitein- delijke beoordeling v ...

  • Alecto DBX-33 - page 24

    BON DE GARANTIE Nom Attachez ici votre bon Adresse de caisse ou d’achat Code postal Domicilie Téléphone Le Alecto DBX-33 vous donne un garantie de 12 mois après date d’achat. Nous vous assurons pendant cette période une réparation gratuite des défauts causés par des défauts de construction ou de matériaux. Cela au jugement de l’impor ...

  • Alecto DBX-33 - page 25

    GUARANTEE CARD CUSTOMER: Name: attach here your Address: purchase ticket Zip-code: City: T elephone: Y ou have a guarantee of 12 MONTHS after the date of purchase of this DBX-33. We guarantee during this period the free repair of defects caused by material- and construction faults. This at the importers discretion. It is only possible to claim to t ...

  • Alecto DBX-33 - page 26

    GARANTIESCHEIN Name: Bewahren Sie hier Adresse: Ihren Kassenschein Postleitzahl: Ort: T elefonnummer: Auf den Alecto DBX-33 erhalten Sie eine Garantie von 12 Monate ab Kaufdatum. Wir garantieren während dieser Zeit die kostenlose Reparatur von Defekten, die bedingt sind durch Material- und Konstruktionsfehler , nach Beurteiling durch den Importör ...

  • Alecto DBX-33 - page 27

    T ARJET A DE GARANTÍA CLIENTE: Nombre: Adjunte aquí Dirección: su ticket de Código Postal: compra Ciudad: T eléfono: Usted tiene una garantía de 12 MESES desde la fecha de compra de este DBX-33. Durante este periodo garantizamos la reparación gratis de defectos de materiales y defectos de construcción, a la discreción de los importadores. ...

  • Alecto DBX-33 - page 28

    0681 ver2.0 Service Help +31 (0) 73 641 1 355 ! ...

Fabbricante Alecto Categoria Baby Monitor

I documenti che otteniamo dal fabbricante del dispositivoAlecto DBX-33 possono essere suddivisi in diversi gruppi. Questi sono tra gli altri:
- disegni tecnici Alecto
- manuali per l’uso DBX-33
- schede prodotto Alecto
- opuscoli
- o etichette energetiche Alecto DBX-33
Tutti sono importanti, ma le informazioni più importanti dal punto di vista di utilizzo del dispositivo possono essere trovate nel manuale per l’uso Alecto DBX-33.

Un gruppo di documenti denominato manuali per l’uso, è anche suddiviso in tipi più specifici, come: Manuali di installazione Alecto DBX-33, manuali di manutenzione, brevi manuali o manuali utente Alecto DBX-33. A seconda delle esigenze, si dovrebbe cercare il documento necessario. Nel nostro sito web, puoi visualizzare il manuale più popolare per l'uso del prodotto Alecto DBX-33.

Manuali per l’uso simili

Manuale completo del dispositivo Alecto DBX-33, come deve essere?
Il manuale per l’uso, denominato anche istruzioni per l’uso, o semplicemente il manuale è un documento tecnico progettato per aiutare ad utilizzare Alecto DBX-33 dagli utenti. I manuali sono di solito scritti da uno scrittore tecnico, ma in un linguaggio accessibile a tutti gli utenti Alecto DBX-33.

Il manuale per l’uso completo Alecto, dovrebbe includere vari elementi di base. Alcuni di loro sono meno importanti, come ad esempio: copertina / pagina del titolo o pagina di autore. Tuttavia, la parte rimanente, dovrebbe fornire informazioni importanti dal punto di vista dell'utente.

1. Introduzione e la guida su come utilizzare il manuale Alecto DBX-33 - All'inizio di ogni manuale, dovremmo trovare indizi su come utilizzare il documento. Dovrebbe contenere informazioni sulla posizione dell’indice Alecto DBX-33, FAQ o i problemi più comuni : i punti che sono più spesso cercati dagli utenti di ogni manuale
2. Indice - elenco di tutti i suggerimenti per Alecto DBX-33 che possono essere trovati nel documento corrente
3. Suggerimenti su come utilizzare le funzioni di base del dispositivo Alecto DBX-33 - che ci dovrebbe aiutare nei primi passi durante l'uso Alecto DBX-33
4. Troubleshooting - sequenza sistematica delle attività che vi aiuterà a diagnosticare e, successivamente, risolvere i problemi più importanti del Alecto DBX-33
5. FAQ - domande più frequenti
6. Dettagli di contatto Informazioni su dove cercare il contatto con il fabbricante / servizio Alecto DBX-33 in un dato paese, se il problema non può essere risolto da noi stessi.

Hai una domanda su Alecto DBX-33?

Utilizza il modulo sottostante

Se non hai risolto il problema con Alecto DBX-33 con l'aiuto del manuale che hai trovato, fai una domanda utilizzando il modulo sottostante. Se un utente ha avuto un problema simile con Alecto DBX-33 è probabile che voglia condividere il modo di risolverlo.

Riscrivi il testo dall’immagine

Commenti (0)