Manuale per l’uso Baumatic BO667TS.DD

44 pagine Non applicabile
Scarica

Vai alla pagina of 44

Summary
  • Baumatic BO667TS.DD - page 1

    BO667TS-DD/SO 60cm Multifunction oven Multi-language user manual ...

  • Baumatic BO667TS.DD - page 2

    FORNI Installazione - Uso - Manutenzione OVENS Installation - Use - Maintenance FOURS Installation - Emploi - Entretien HORNOS Instalación - Uso - Mantenimiento OVENS Installatie - Gebruik - Onderhoud FORNOS Instalação - Uso - Manutenção BACKÖFEN Installation - Gebrauch - Wartung IT GB FR ES NL PT DE ...

  • Baumatic BO667TS.DD - page 3

    ES NL PT DE SEHR GEEHRTER KUNDE, wir danken Ihnen und be- glückwünschen Sie zu Ihrer Wahl. Dieses neue Produkt, sorg- fältig entworfen und mit erstklassigen Materialien hergestellt, wurde genau geprüft um alle Ihre Forder- ungen an ein perfektes Ko- chen zu erfüllen. Wir bitten Sie deshalb die einfachen Anweisungen zu lesen und einzuhalten, da ...

  • Baumatic BO667TS.DD - page 4

    ES NL PT DE SEHR GEEHRTER KUNDE, wir danken Ihnen und be- glückwünschen Sie zu Ihrer Wahl. Dieses neue Produkt, sorg- fältig entworfen und mit erstklassigen Materialien hergestellt, wurde genau geprüft um alle Ihre Forder- ungen an ein perfektes Ko- chen zu erfüllen. Wir bitten Sie deshalb die einfachen Anweisungen zu lesen und einzuhalten, da ...

  • Baumatic BO667TS.DD - page 5

    ES NL PT DE INDICE Primera utilización pag. 7 Paneles autolimpiantes 9 Respeto por el medio ambiente 11 Panel de control 13-15 Instrucciones de funcionamiento: - Cocción convencional 15 - Cocción ventilada 17 - Cocción al grill 19 Termostato 21 Temporizador 21 Temporizador electrónico 25 Cambio de la bombilla 29 Desmontaje de la puerta horno 3 ...

  • Baumatic BO667TS.DD - page 6

    ES NL PT DE INDICE Primera utilización pag. 7 Paneles autolimpiantes 9 Respeto por el medio ambiente 11 Panel de control 13-15 Instrucciones de funcionamiento: - Cocción convencional 15 - Cocción ventilada 17 - Cocción al grill 19 Termostato 21 Temporizador 21 Temporizador electrónico 25 Cambio de la bombilla 29 Desmontaje de la puerta horno 3 ...

  • Baumatic BO667TS.DD - page 7

    ES NL PT DE PRIMERA UTILIZACIÓN El horno se limpia a fondo con agua y jabón y se enjuaga cuidadosamente. Para sacar los armazones laterales en los hornos con paredes lisas proceder como se ilustra en la figura. Recalentar el horno alre- dedor de 30 minutos a la máxima temperatura; serán así eliminados todos los residuos grasos ya que po- dría ...

  • Baumatic BO667TS.DD - page 8

    ES NL PT DE PRIMERA UTILIZACIÓN El horno se limpia a fondo con agua y jabón y se enjuaga cuidadosamente. Para sacar los armazones laterales en los hornos con paredes lisas proceder como se ilustra en la figura. Recalentar el horno alre- dedor de 30 minutos a la máxima temperatura; serán así eliminados todos los residuos grasos ya que po- dría ...

  • Baumatic BO667TS.DD - page 9

    ES NL PT DE PAINÉIS DE AUTOLIMPEZA CATALÍTICOS Os nossos fornos com pare- des lisas têm a possibilidade de montar dentro da mufla painéis de autolimpeza que recobrem as paredes. Estes painéis especiais, que se engancham às paredes antes dos bastidores late- rais, estão recobertos de um esmalte especial catalítico microporoso que oxida e vap ...

  • Baumatic BO667TS.DD - page 10

    ES NL PT DE PAINÉIS DE AUTOLIMPEZA CATALÍTICOS Os nossos fornos com pare- des lisas têm a possibilidade de montar dentro da mufla painéis de autolimpeza que recobrem as paredes. Estes painéis especiais, que se engancham às paredes antes dos bastidores late- rais, estão recobertos de um esmalte especial catalítico microporoso que oxida e vap ...

  • Baumatic BO667TS.DD - page 11

    ES NL PT DE RESPEITO PELO AMBIENTE A documentação do presen- te aparelho utiliza papel embranquecido, sem cloro, ou papel reciclado com a finalidade de contribuir para a protecção do ambiente As embalagens são conce- bidas para não poluir o am- biente; podendo ser recupe- radas ou recicladas sendo produtos ecológicos. Reci- clando a embalage ...

  • Baumatic BO667TS.DD - page 12

    ES NL PT DE RESPEITO PELO AMBIENTE A documentação do presen- te aparelho utiliza papel embranquecido, sem cloro, ou papel reciclado com a finalidade de contribuir para a protecção do ambiente As embalagens são conce- bidas para não poluir o am- biente; podendo ser recupe- radas ou recicladas sendo produtos ecológicos. Reci- clando a embalage ...

  • Baumatic BO667TS.DD - page 13

    ES NL PT DE FUNÇÕES PAINEL DE COMANDOS SÍMBOLOS FUNÇÕES NO COMUTADOR Lâmpada do forno (perma- nece sempre acesa durante o funcionamento). Resistência inferior. Regu - lação do termóstato de 50 ° C ao MAX. Resistência superior e infe- rior. Regulação do termó- stato de 50 ° C ao MAX. Resistência superior, infe- rior com ventilador. ...

  • Baumatic BO667TS.DD - page 14

    ES NL PT DE FUNÇÕES PAINEL DE COMANDOS SÍMBOLOS FUNÇÕES NO COMUTADOR Lâmpada do forno (perma- nece sempre acesa durante o funcionamento). Resistência inferior. Regu - lação do termóstato de 50 ° C ao MAX. Resistência superior e infe- rior. Regulação do termó- stato de 50 ° C ao MAX. Resistência superior, infe- rior com ventilador. ...

  • Baumatic BO667TS.DD - page 15

    ES NL PT DE INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO MODO CONVENCIONAL Modo clássico que utiliza calor superior e inferior adequado para cozinhar um só prato. É bem que os alimentos sejam introduzidos quando o forno atingiu a tempera- tura preestabelecida, isto é quando se desligou o visor luminoso. Se para o fim da cozedura se tivesse a necessidade de au ...

  • Baumatic BO667TS.DD - page 16

    ES NL PT DE INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO MODO CONVENCIONAL Modo clássico que utiliza calor superior e inferior adequado para cozinhar um só prato. É bem que os alimentos sejam introduzidos quando o forno atingiu a tempera- tura preestabelecida, isto é quando se desligou o visor luminoso. Se para o fim da cozedura se tivesse a necessidade de au ...

  • Baumatic BO667TS.DD - page 17

    ES NL PT DE Não é necessário o prévio aquecimento, mas para a pastelaria é preferível fazê- lo. Voorverwarming is niet nodig; bij bereiding van ge- bak echter wel. Nota: No es necesario el preca- lentamiento, pero para la repostería es preferible hacerlo. Ein Vorheizen des Ofens ist eigentlich nicht notwendig, aber für Patisserie dennoch e ...

  • Baumatic BO667TS.DD - page 18

    ES NL PT DE Não é necessário o prévio aquecimento, mas para a pastelaria é preferível fazê- lo. Voorverwarming is niet nodig; bij bereiding van ge- bak echter wel. Nota: No es necesario el preca- lentamiento, pero para la repostería es preferible hacerlo. Ein Vorheizen des Ofens ist eigentlich nicht notwendig, aber für Patisserie dennoch e ...

  • Baumatic BO667TS.DD - page 19

    &4 /- 15 %& MODO GRIL Modo indicado para grelhados ou para gratinar alimentos. Alguns fornos podem estar equipados com motor e espeto giratório para assados ou churrasco. Para uma utilização correcta do Grill, inserir sempre a grelha na 1… ou 2… posição de cima no forno. Aquecer previamente por 5 minutos. Rodar o botão do termóst ...

  • Baumatic BO667TS.DD - page 20

    &4 /- 15 %& MODO GRIL Modo indicado para grelhados ou para gratinar alimentos. Alguns fornos podem estar equipados com motor e espeto giratório para assados ou churrasco. Para uma utilização correcta do Grill, inserir sempre a grelha na 1… ou 2… posição de cima no forno. Aquecer previamente por 5 minutos. Rodar o botão do termóst ...

  • Baumatic BO667TS.DD - page 21

    ES NL PT DE TERMÓSTATO Dispositivo que permite regular a temperatura de acordo com o tipo e forma dos alimentos a cozinhar e que pode ser regulado desde 50 ° até 250 ° C. REGULADOR ENERGIA 0- 11 COMUTADOR 0-6 Dispositivos para a regula- ção da potência das placas eléctricas ou vitrocerâ- micas. Aumentando pro- gressivamente desde 0-6 ou en ...

  • Baumatic BO667TS.DD - page 22

    ES NL PT DE TERMÓSTATO Dispositivo que permite regular a temperatura de acordo com o tipo e forma dos alimentos a cozinhar e que pode ser regulado desde 50 ° até 250 ° C. REGULADOR ENERGIA 0- 11 COMUTADOR 0-6 Dispositivos para a regula- ção da potência das placas eléctricas ou vitrocerâ- micas. Aumentando pro- gressivamente desde 0-6 ou en ...

  • Baumatic BO667TS.DD - page 23

    ES NL PT DE ),0&2=('85$ $1$/Ð*,&2 5HJXODomRGRUHOyJLR 3URJUDPDU R ERWmR GR FR PXWDGRU H GR WHUPyVWDWR QD SRVLomR H WHPSHUDWXUD GH VHMDGD3DUD FR]LQKDU DWHP GRV SRQWHLURV GR UHOyJLR DWp DR WHPSR GHVHMDGR 8P VLQDO DF~VWLFR DYLVDUi TXH SDVVRX ...

  • Baumatic BO667TS.DD - page 24

    ES NL PT DE ),0&2=('85$ $1$/Ð*,&2 5HJXODomRGRUHOyJLR 3URJUDPDU R ERWmR GR FR PXWDGRU H GR WHUPyVWDWR QD SRVLomR H WHPSHUDWXUD GH VHMDGD3DUD FR]LQKDU DWHP GRV SRQWHLURV GR UHOyJLR DWp DR WHPSR GHVHMDGR 8P VLQDO DF~VWLFR DYLVDUi TXH SDVVRX ...

  • Baumatic BO667TS.DD - page 25

    ES NL PT DE TIMER ELECTRÓNICO 6 TECLAS Regulação do relógio Carregar simultaneamente nas teclas de duração e fim cozedura e agir sobre as teclas +/- até à programação da hora desejada. FUNCIONAMENTO MANUAL Para cozinhar a tempo inde- finido carregar na tecla manual . FUNCIONAMENTO SEMI- AUTOMÁTICO DE DURAÇÃO DE COZINHADO Para cozinhar ...

  • Baumatic BO667TS.DD - page 26

    ES NL PT DE TIMER ELECTRÓNICO 6 TECLAS Regulação do relógio Carregar simultaneamente nas teclas de duração e fim cozedura e agir sobre as teclas +/- até à programação da hora desejada. FUNCIONAMENTO MANUAL Para cozinhar a tempo inde- finido carregar na tecla manual . FUNCIONAMENTO SEMI- AUTOMÁTICO DE DURAÇÃO DE COZINHADO Para cozinhar ...

  • Baumatic BO667TS.DD - page 27

    ES NL PT DE FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO Para cozinhar a tempo definido carregar na tecla de duração de cozinhado e programar com as teclas +/- o tempo necessário para cozinhar. Carregar na tecla fim de cozinhado e programar a hora na qual se deseja que o forno deixe de funcionar. Ao fim do programa o símbolo AUTO lampeja, coloca-se em função o ...

  • Baumatic BO667TS.DD - page 28

    ES NL PT DE FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO Para cozinhar a tempo definido carregar na tecla de duração de cozinhado e programar com as teclas +/- o tempo necessário para cozinhar. Carregar na tecla fim de cozinhado e programar a hora na qual se deseja que o forno deixe de funcionar. Ao fim do programa o símbolo AUTO lampeja, coloca-se em função o ...

  • Baumatic BO667TS.DD - page 29

    ES NL PT DE AUSWECHSLUNG DER OFEN- BELEUCHTUNG WICHTIG: Die Ofenbeleuchtung muss folgende Merkmale aufweisen: a )hochtemperatur- beständig (bis zu 300 Grad) b) Stromversorgung: siehe Anschlusswerte V/Hz auf dem Typenschild. c) Leistung 25 W d) Sockel E 14 - Zur Vermeidung von Schadensfällen, ist im Ofen ein Geschirrtuch auszubreiten - Lampenabdec ...

  • Baumatic BO667TS.DD - page 30

    ES NL PT DE AUSWECHSLUNG DER OFEN- BELEUCHTUNG WICHTIG: Die Ofenbeleuchtung muss folgende Merkmale aufweisen: a )hochtemperatur- beständig (bis zu 300 Grad) b) Stromversorgung: siehe Anschlusswerte V/Hz auf dem Typenschild. c) Leistung 25 W d) Sockel E 14 - Zur Vermeidung von Schadensfällen, ist im Ofen ein Geschirrtuch auszubreiten - Lampenabdec ...

  • Baumatic BO667TS.DD - page 31

    ES NL PT DE DESMONTAGEM DA PORTA FORNO A desmontagem da porta forno pode ser facilmente efectuada operando como a seguir se indica: - abrir totalmente a porta; - elevar as duas alavancas indicadas na fig.; - fechar a porta no primeiro disparo de batida determi- nado pelas duas alavancas levantadas anteriormente; - elevar a porta para cima e para a ...

  • Baumatic BO667TS.DD - page 32

    ES NL PT DE DESMONTAGEM DA PORTA FORNO A desmontagem da porta forno pode ser facilmente efectuada operando como a seguir se indica: - abrir totalmente a porta; - elevar as duas alavancas indicadas na fig.; - fechar a porta no primeiro disparo de batida determi- nado pelas duas alavancas levantadas anteriormente; - elevar a porta para cima e para a ...

  • Baumatic BO667TS.DD - page 33

    IT GB FR POUR L’INSTALLATEUR Encastrement du four Le four peut être installé sous un plan de cuisson ou dans une colonne. Les dimensions de l’encastre- ment doivent correspondre à celles qui sont indiquées sur la figure. Le matériau avec lequel le meuble est réalisé doit être en mesure de résister à la chaleur. Le four doit être cent ...

  • Baumatic BO667TS.DD - page 34

    ES NL PT DE PARA O INSTALADOR Encastre do forno O forno pode ser instalado debaixo de um plano de cozedura ou então na coluna. As dimensões de encastre devem ser como referido na figura. O material do móvel deve ser capaz de resistir ao calor. O forno deve ser centrado respeito ás paredes do móvel e fixado com os parafusos e buchas que são fo ...

  • Baumatic BO667TS.DD - page 35

    IT GB FR BRANCHEMENT ELECTRIQUE Avant d’effectuer le bran- chement électrique, s’assu- rer que : - les caractéristiques de l’in- stallation permettent de re- specter ce qui est indiqué sur la plaque d’identifica- tion qui est appliquée sur le devant du four; - l’installation est munie d’un raccordement à la pri- se de terre conform ...

  • Baumatic BO667TS.DD - page 36

    IT GB FR BRANCHEMENT ELECTRIQUE Avant d’effectuer le bran- chement électrique, s’assu- rer que : - les caractéristiques de l’in- stallation permettent de re- specter ce qui est indiqué sur la plaque d’identifica- tion qui est appliquée sur le devant du four; - l’installation est munie d’un raccordement à la pri- se de terre conform ...

  • Baumatic BO667TS.DD - page 37

    ES NL PT DE LIGAÇÃO ELÉCTRICA Antes de efectuar a ligação eléctrica certificar-se que: - as características da insta- lação sejam tais que possam satisfazer quanto indicado na placa da matrícula apli- cada na fronte do forno; - a instalação esteja dotada de uma eficaz ligação a ter- ra segundo as normas e as disposições de lei em vi ...

  • Baumatic BO667TS.DD - page 38

    ES NL PT DE LIGAÇÃO ELÉCTRICA Antes de efectuar a ligação eléctrica certificar-se que: - as características da insta- lação sejam tais que possam satisfazer quanto indicado na placa da matrícula apli- cada na fronte do forno; - a instalação esteja dotada de uma eficaz ligação a ter- ra segundo as normas e as disposições de lei em vi ...

  • Baumatic BO667TS.DD - page 39

    ES NL PT DE N.B. O fabricante declina todas as responsabilidades no caso que quanto acima e as usuais normas de preven- ção contra os acidentes não sejam respeitadas. N.B. De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprake- lijkheid in het geval het bo- venstaande en de gebruike- lijke regels voor onge- vallenpreventie niet in acht genomen worden. Not ...

  • Baumatic BO667TS.DD - page 40

    ES NL PT DE N.B. O fabricante declina todas as responsabilidades no caso que quanto acima e as usuais normas de preven- ção contra os acidentes não sejam respeitadas. N.B. De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprake- lijkheid in het geval het bo- venstaande en de gebruike- lijke regels voor onge- vallenpreventie niet in acht genomen worden. Not ...

  • Baumatic BO667TS.DD - page 41

    La Casa costruttrice declina ogni responsabilità per le possibili inesattezze contenute nel presente opuscolo, imputabili ad errori di stampa o di trascrizione. Si riserva il diritto di apportare ai propri prodotti quelle modifiche che ritiene necessarie o utili, senza pregiudicare le caratteristiche essenziali. 5IF NBOVGBDUVSFS EFDMJOFT ...

  • Baumatic BO667TS.DD - page 42

    IMPORTANT: If your appliance appears not to be operating correctly, then you should disconnect it from your mains supply and then contact the Customer Care Department. DO NOT ATTEMPT TO REPAIR THE APPLIANCE YOURSELF. Please note that if an engineer is asked to attend whilst the product is under guarantee and finds that the problem is not t he resul ...

  • Baumatic BO667TS.DD - page 43

    United Kingdom Baumatic Ltd., Baumatic Buildings, 6 Bennet Road, Reading, Berkshire RG2 0QX United Kingdom Sales Telephone (0118) 933 6900 Sales Fax (0118) 931 0035 Customer Care Telephone (0118) 933 6911 Customer Care Fax (0118) 986 9124 Spares Telephone (01235) 4372 44 Advice Line Telephone (0118) 933 6933 E-mail: sales@baumatic.co.u k customerca ...

  • Baumatic BO667TS.DD - page 44

    www .baumatic.com ...

Fabbricante Baumatic Categoria Oven

I documenti che otteniamo dal fabbricante del dispositivoBaumatic BO667TS.DD possono essere suddivisi in diversi gruppi. Questi sono tra gli altri:
- disegni tecnici Baumatic
- manuali per l’uso BO667TS.DD
- schede prodotto Baumatic
- opuscoli
- o etichette energetiche Baumatic BO667TS.DD
Tutti sono importanti, ma le informazioni più importanti dal punto di vista di utilizzo del dispositivo possono essere trovate nel manuale per l’uso Baumatic BO667TS.DD.

Un gruppo di documenti denominato manuali per l’uso, è anche suddiviso in tipi più specifici, come: Manuali di installazione Baumatic BO667TS.DD, manuali di manutenzione, brevi manuali o manuali utente Baumatic BO667TS.DD. A seconda delle esigenze, si dovrebbe cercare il documento necessario. Nel nostro sito web, puoi visualizzare il manuale più popolare per l'uso del prodotto Baumatic BO667TS.DD.

Manuali per l’uso simili

Manuale completo del dispositivo Baumatic BO667TS.DD, come deve essere?
Il manuale per l’uso, denominato anche istruzioni per l’uso, o semplicemente il manuale è un documento tecnico progettato per aiutare ad utilizzare Baumatic BO667TS.DD dagli utenti. I manuali sono di solito scritti da uno scrittore tecnico, ma in un linguaggio accessibile a tutti gli utenti Baumatic BO667TS.DD.

Il manuale per l’uso completo Baumatic, dovrebbe includere vari elementi di base. Alcuni di loro sono meno importanti, come ad esempio: copertina / pagina del titolo o pagina di autore. Tuttavia, la parte rimanente, dovrebbe fornire informazioni importanti dal punto di vista dell'utente.

1. Introduzione e la guida su come utilizzare il manuale Baumatic BO667TS.DD - All'inizio di ogni manuale, dovremmo trovare indizi su come utilizzare il documento. Dovrebbe contenere informazioni sulla posizione dell’indice Baumatic BO667TS.DD, FAQ o i problemi più comuni : i punti che sono più spesso cercati dagli utenti di ogni manuale
2. Indice - elenco di tutti i suggerimenti per Baumatic BO667TS.DD che possono essere trovati nel documento corrente
3. Suggerimenti su come utilizzare le funzioni di base del dispositivo Baumatic BO667TS.DD - che ci dovrebbe aiutare nei primi passi durante l'uso Baumatic BO667TS.DD
4. Troubleshooting - sequenza sistematica delle attività che vi aiuterà a diagnosticare e, successivamente, risolvere i problemi più importanti del Baumatic BO667TS.DD
5. FAQ - domande più frequenti
6. Dettagli di contatto Informazioni su dove cercare il contatto con il fabbricante / servizio Baumatic BO667TS.DD in un dato paese, se il problema non può essere risolto da noi stessi.

Hai una domanda su Baumatic BO667TS.DD?

Utilizza il modulo sottostante

Se non hai risolto il problema con Baumatic BO667TS.DD con l'aiuto del manuale che hai trovato, fai una domanda utilizzando il modulo sottostante. Se un utente ha avuto un problema simile con Baumatic BO667TS.DD è probabile che voglia condividere il modo di risolverlo.

Riscrivi il testo dall’immagine

Commenti (0)