Manuale per l’uso Philips SC362

51 pagine 0.66 mb
Scarica

Vai alla pagina of 51

Summary
  • Philips SC362 - page 1

    SBC SC362 baby monitor www .philips.com This document is printed on chlorine free pr oduced paper Data subject to change without notice Printed in China Guarantee certificate Certificat de garantie Garantieschein Garantiebewijs Certificado de garantia Certificato di garanzia Certificado de garantia Εγγύηση Garanticertifikat Garantibevis Gara ...

  • Philips SC362 - page 2

    GB F E D NL I P GR S DK N FIN English ................................ page 2 Français .............................. page 6 Español .......................... página 10 Deutsch ........................... Seite 14 Nederlands ................... pagina 18 Italiano ........................... pagina 22 P ortuguês ...................... página 2 ...

  • Philips SC362 - page 3

    GB 3 9 V D C 9 V D C P O W E R A C H A N N E L B V O I C E O F F A C H A N N E L B T A L K P O W E R T R A N S M I T B A 1 2 3 4 1 2 8 7 3 4 5 6 7 5 6 9 9 10 8 B ABY UNIT A-1 P ower light -------------------------- lights when unit is pow ered; flashes when batteries are low A-2 T ransmit light ----------------------- lights when a sound is being t ...

  • Philips SC362 - page 4

    3 IMPOR T ANT! This Baby Monitor is intended as an aid. It is not a substitute for responsible and pr oper adult super vision and should not be used as such. Make sur e the Baby unit and adapter cable ar e alwa ys out of r each of the baby , at least 1 metre a way . Nev er place the Baby unit inside the baby’ s bed or playpen! The antennas on the ...

  • Philips SC362 - page 5

    4 A DDITIONAL FEA TURES Av oiding interfe rence Both units use anti-interference technology to r educe the chance of interference from other signals. If interference does occur or if sound r eception is poor , try switching both units to the other channel to improve the sound quality. Note : Always make sur e that the channel selection switches (A? ...

  • Philips SC362 - page 6

    5 T ECHNICAL SPECIFIC A TIONS P o w er supply – Optional batteries 4 x 1.5V; AA alkaline for Parent Unit (not included); – Optional batteries 4 x 1.5V; AA alkaline for Baby Unit (not included); – AC power adapter 230V AC, 50 Hz (two included): - Output voltage 9V DC, 200mA. Only use the AC power adapter included or a type that complies with s ...

  • Philips SC362 - page 7

    6 F U NITÉ BÉBÉ A-1 Témoin d’alimentation ----------- s’allume quand l’unité est active; clignote quand les piles sont faibles A-2 Témoin de transmission --------- s’allume quand un son est en cours de transmission A-3 Bouton «Parlez» ------------------- a ppuyez sur ce bouton pour parler A-4 Microphone ------------------------- mic ...

  • Philips SC362 - page 8

    7 F ÉLICIT A TIONS V ous venez d’acquérir un babyphone sans fil très performant. Il vous permet d’écouter votre enfant où que vous soyez dans ou près de la maison. Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser le babyphone, et conservez-le en vue d’une utilisation ultérieure. P RÉP ARA TION DES UNITÉS Unité bébé Enfichez l’ad ...

  • Philips SC362 - page 9

    8 C OMMENT UTILISER LE B ABYPHONE Sur v eiller les bruits de bébé Pour utiliser l’unité pour écouter bébé: • Installez l’unité bébé à 1 mètr e au moins de bébé mais de manière telle que le microphone (A–4) puisse capter les sons de bébé. • Réglez le sélecteur de canal sur la même position pour les deux unités. • Rég ...

  • Philips SC362 - page 10

    9 R ÉSOLUTION DES PR OBLÈMES Problème Le témoin d’alimentation ne s’allume pas. Les bruits sont trop stridents. Aucun son. Le témoin d’alimentation clignote. Interférences ou mauvaise réception. Cause possible L’unité n’est pas activée (ON). L’adaptateur c.a. n’est pas enfiché ou les piles sont faibles. L’adaptateur c.a. e ...

  • Philips SC362 - page 11

    10 U NID AD DEL BEBÉ A-1 Luz testigo de alimentación -------- activada cuando la unidad está encendida; intermitente cuando la potencia de las pilas está baja A-2 Luz testigo de transmisión --------- activada cuando se está transmitiendo A-3 Botón pulsador de hablado -------- pulsar este botón para hablar A-4 Micrófono -------------------- ...

  • Philips SC362 - page 12

    11 ¡ E NHORABUENA ! Acaba de adquirir un Vigilabebés inalámbrico de alto rendimiento, que le permitirá oír a su bebé desde cualquier parte de la casa. Sírvase leer esta guía cuidadosamente antes de usar el vigilabebés, y guardarla para referencia en el futuro. P REP ARAR LAS UNID ADES PA R A EL USO Unidad del Bebé Conectar el adaptador de ...

  • Philips SC362 - page 13

    12 C ÓMO USAR EL VIGILABEBES Control de los sonidos del bebé Para utilizar las unidades como Vigilabebé: • Colocar la unidad de Bebé por lo menos a 1 metro de distancia del bebé, de forma que el micrófono (A–4) pueda captar los sonidos del bebé. • Fijar el selector de canal en la misma posición, en ambas unidades. • Fijar el conmuta ...

  • Philips SC362 - page 14

    13 E SPECIFICACIONES TÉCNIC AS Fuente de alimentación – Pilas opcionales 4 x 1,5V tipo AA alcalina para Unidad de Padres (no incluidas); – Pilas opcionales 4 x 1,5V tipo AA alcalina para Unidad de Bebé (no incluidas); – Adaptador de alimentación de 230V CA, 50 Hz (dos incluidos): - V oltaje de salida 9V CC, 200mA. Solamente usar el adapta ...

  • Philips SC362 - page 15

    14 B ABYGERÄT A-1 Spannungsversorgungsanzeige - leuchtet auf, wenn das Gerät mit Spannung versorgt wir d; blinkt wenn die Batterie fast leer ist A-2 Sendeanzeige ---------------------- leuchtet auf, wenn ein Geräusch übertragen wird A-3 Spr echtaste ------------------------- drück en Sie diese T aste, um zu sprechen A-4 Mikr ophon ------------ ...

  • Philips SC362 - page 16

    15 WICHTIG! Dieses Babyphone ist nur als Hilfsmittel gedacht. Es ist kein Ersatz für eine verantw ortungsbewußte und kor rekte Aufsicht der Eltern und sollte daher auch nicht als solches eingesetzt we rden. Sorgen Sie dafür , daß das Babygerät und das Anschlußkabel des Ada pters niemals in der Reichweite des Bab ys liegen, mindestens 1 Meter ...

  • Philips SC362 - page 17

    16 G EBRAUCH DES B ABYGERÄTES Überwachung der Babygeräusche Benutzung der Geräte zur Überwachung des Babys: • Stellen Sie das Babygerät mindestens einen Meter entfernt vom Baby auf, das Mikrofon (A–4) so ausgerichtet, daß es die Babygeräusche aufnehmen kann. • Stellen Sie den Kanalschalter an beiden Geräten auf den gleichen Kanal ein ...

  • Philips SC362 - page 18

    17 B ESEITIGUNG VO N P R OBLEMEN Mögliche Ursache Gerät nicht eingeschaltet. Netzadapter nicht eingesteckt oder Batteriekapazität erschöpft. Netzadapter an eine nicht funktionierende Steckdose angeschlossen. Geräte stehen zu dicht zusammen. Lautstärke zu hoch eingestellt. Lautstärkeregler am Elterngerät zu niedrig eingestellt. Geräte stehe ...

  • Philips SC362 - page 19

    18 B ABYT OESTEL A-1 Indicatielampje voeding ( POWER ) ------ brandt wanneer spanning aanwezig is; knippert wanneer de batterijen bijna leeg zijn A-2 Indicatielampje zenden ( TRANSMIT ) -- licht op wanneer signaal wor dt uitgezonden A-3 Drukknop sprek en ( T ALK ) --------------- druk op deze knop om te sprek en A-4 Microfoon ---------------------- ...

  • Philips SC362 - page 20

    19 P R OFICIA T U heeft zojuist een kwalitatief hoogwaardig, draadloos babyfoonsysteem aangeschaft waarmee u naar uw kind kunt luisteren van waar u maar wilt, in huis of rondom het huis. Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens het babyfoonsysteem in gebruik te nemen en bewaar deze om ook later nog eens bepaalde aspecten na te kunnen lezen. D E T ...

  • Philips SC362 - page 21

    20 H OE DE BABYFOON TE GEBR UIKEN Geluid van uw baby bewak en De toestellen gebruiken om te luisteren naar uw baby: • Plaats het babytoestel op tenminste 1 m van de baby, zodanig dat de microfoon (A–4) de geluiden die de baby maakt, nog kan opvangen. • Kies op beide toestellen hetzelfde kanaal. • Zet de keuzeschakelaar van het babytoestel ( ...

  • Philips SC362 - page 22

    21 S T ORINGEN OPSPOREN EN VERHELPEN Mogelijk e oorzaak De unit staat niet aan. De netadapter is niet ingestoken of de batterijen zijn leeg. De netadapter is aangesloten in een contactdoos waarop geen spanning staat. De units staan te dicht bij elkaar . V olume staat te hoog. V olumer egeling op oudertoestel staat te laag. De toestellen staan te ve ...

  • Philips SC362 - page 23

    22 U NITÀ BAMBINO A-1 Spia di accensione ---------------- si accende quando l’unità è alimentata; lampeggia quando le batterie si stanno scaricando A-2 Spia di trasmissione -------------- si accende quando viene trasmesso un suono A-3 Pulsante di comunicazione --- -- premer e questo pulsante per parlare (T ALK) A-4 Microfono ------------------ ...

  • Philips SC362 - page 24

    23 C ONGRA TULAZIONI Per aver scelto il Baby Controllo portatile ad alte prestazioni che vi consentirà di ascoltare il vostro bambino da qualsiasi punto vi troviate all’interno e attorno alla vostra casa. V i consigliamo di leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio e di conservarle come riferimento futuro. PREP A ...

  • Philips SC362 - page 25

    24 C OME USARE IL B ABY CONTR OLLO Controllo dei suoni del bambino Per usare le unità per ascoltare il vostro bambino: • Posizionare l’unità bambino almeno ad 1 metro di distanza dal bambino in modo che il microfono (A-4) possa rilevarne i suoni. • Impostare il selettor e di canale nella stessa posizione su entrambe le unità. • Impostare ...

  • Philips SC362 - page 26

    25 R ISOLUZIONE DI PR OBLEMI Problema La spia dell’alimentazione non si accende Suono acuto. Assenza di suono. La spia di alimentazione lampeggia. Interferenze o cattiva ricezione. Possibile causa L’unità non è accesa. L’adattatore AC non è inserito nella presa o le batterie sono scariche. L’adattatore AC è inserito in una presa che non ...

  • Philips SC362 - page 27

    26 U NID ADE DO BEBÉ A-1 Indicador de activação ------------------- acende-se quando a unidade está ligada. Pisca quando as pilhas estão fracas A-2 Indicador de transmissão ---------------- acende-se quando um som é transmitido A-3 Botão TALK ------------------------------- prima este botão para falar A-4 Microfone ------------------------ ...

  • Philips SC362 - page 28

    27 IMPOR T ANTE! Este Baby Monitor é um equipamento auxiliar . Não é um substituto da supervisão responsável e adequada dos adultos e não deve ser utilizado como tal. Cer tifique-se de que a unidade do bebé e o cabo do adaptador estão sempr e fora do alcance do bebé (pelo menos 1 m). Nunca coloque a unidade do bebé dentro do parque ou da ...

  • Philips SC362 - page 29

    28 C ARA CTERÍSTIC AS ADICIONAIS Evitar interferências As duas unidades têm tecnologia anti-interferência para reduzir a interferência de outros sinais, Se houver interferências ou a recepção do som for deficiente, tente comutar as duas unidades para outro canal para melhorar a qualidade do som. Nota : Verifique sempre se os interruptor es ...

  • Philips SC362 - page 30

    29 E SPECIFICAÇÕES TÉCNIC AS Fonte de alimentação – 4 pilhas opcionais 1.5V; AA alcalinas para a unidade dos pais (não incluídas); – 4 pilhas opcionais 1.5V; AA alcalinas para a unidade do bebé (não incluídas); – Adaptador de corrente CA de 230V , 50 Hz (dois incluídos): - V oltagem de saída 9V CC, 200mA. Utilize o adaptador de co ...

  • Philips SC362 - page 31

    30 ΜΟΝΑ∆Α ΜΩΡΟ Υ A-1 Φως ισχύος ------------------------ ανάβει όταν η µονάδα τροφοδοτείται; αναβοσβήνει όταν οι µπαταρίες είναι χαµηλές A-2 Φως εκποµπής -------------------- ανάβει όταν εκπέµπεται ένας ήχος A-3 Κουµ? ...

  • Philips SC362 - page 32

    31 ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ Μόλις αγοράσατε ένα ασύρµατο Baby Monitor υψηλ ής απόδοσης, που σας επιτρέπει να ακ ούτε το παιδί σας όπου κι αν είστε µέσα και κοντά στο σπίτι. ∆ιαβάστε προσεχτικά αυτό τον οδηγό πρι ...

  • Philips SC362 - page 33

    32 ΠΩΣ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ Τ Ο BABY MONIT OR Παρακ ολουθείτε τους ήχους του µωρού Γ ια να χρησιµοποιήσετε τις µονάδες προκειµένου να ακ ούτε το µωρό σας: • Τ οποθετήστε τη Μονάδα Μωρού σε απόσταση 1 µέτ ...

  • Philips SC362 - page 34

    33 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡ ΑΚ ΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Παροχή ισχύος – Προαιρετικές µπαταρίες 4 x 1.5V; AA alkaline για τη Μονάδα Γονιού ( δεν συµπεριλαµβάνονται ) ; – Προαιρετικές µπαταρίες 4 x 1.5V; AA alkaline για τη Μονάδα Μωρού ( δεν σ ...

  • Philips SC362 - page 35

    34 B ABYENHET A-1 Lampa strömmen påk opplad --- lyser när enheten aktiv eras; blinkar när batterierna är nästan tomma A-2 Lampa överföring ----------------- l yser när ljud överförs A-3 T r yckknapp tal ----- --- --- ---------- tr yck på denna knapp för tal A-4 Mikrofon ---------------------------- högkänslig mikrofon A-5 Uttag likst ...

  • Philips SC362 - page 36

    35 G RA TULERAR Du har just skaffat en högklassig, trådlös Babymonitor med vilken du kan höra ditt bar n var du än befinner dig i och runt huset. Läs den här bruksanvisningen noga innan du använder monitorn, och spara den för framtida referens. A TT GÖRA ENHETERNA KLARA AT T ANVÄND AS Baby enhet Koppla växelströmsadaptern (A–9) till ...

  • Philips SC362 - page 37

    36 S Å HÄR ANVÄNDS BABYMONIT ORN Övervakning av babyns ljud Använd enheterna för att höra din baby: • Sätt babyenheten minst 1 meter från babyn så att mikrofonen (A–4) kan fånga upp ljud från babyn. • Sätt kanalbrytaren i samma läge på båda enheter na. • Sätt lägesbrytar en på babyenheten (A–6) på VOICE ; den röda POW ...

  • Philips SC362 - page 38

    37 T EKNISKA SPECIFIKA TIONER Strömtillförsel – Tillvalsbatterier 4 x 1,5V; AA alkali för föräldraenheten (medföljer ej); – Tillvalsbatterier 4 x 1,5V; AA alkali för babyenheten (medföljer ej); – Växelströmsadapter 230V AC, 50 Hz (två medföljer): - Uteffekt 9V DC, 200mA. Använd endast växelströmsadaptern som medföljer eller en ...

  • Philips SC362 - page 39

    38 B ABY - E NHED A-1 POWER (strøm) lys --------------- l yser når enheden er tændt; blinker når batterierne er ved at vær e brugt op A-2 TRANSMIT (sende) lys ----------- l yser når der sendes en lyd A-3 T ALK (tale) tr ykknap ------------- t r yk på denne knap for at tale A-4 Mikrofon ---------------------------- højsensitiv mikrof on A-5 ...

  • Philips SC362 - page 40

    39 T ILL YKKE Du har købt en effektiv, trådløs Babyfon, så du kan høre dit barn, ligegyldigt hvor du er i eller uden for huset. V ejledningen skal gennemlæses omhyggeligt, før Babyfonen tages i brug, og gem den til sener e brug. K LARGØRING TIL BR UG Baby-enheden Tilslut vekselstrømsadapteren (A–9) en stikkontakt og forbind derefter ledn ...

  • Philips SC362 - page 41

    40 E KSTRA FEA TURES Undgå interferens Begge enhederne er udstyret med anti-inter ferens teknologi, så interfer ens fra andre signaler reduceres til et minimum. Hvis der for ekommer interferens, eller hvis lydmodtagelsen er dårlig, kan man prøve at skifte til den anden kanal for at forbedre lydkvaliteten. Bemærk : Sør g altid for , at kanalv? ...

  • Philips SC362 - page 42

    41 T EKNISKE SPECIFIKA TIONER Strømforsyning – Ekstra batterier 4 x 1.5V; AA alkaline til Forældre-enhed (medfølger ikke); – Ekstra batterier 4 x 1.5V; AA alkaline til Baby-enhed (medfølger ikke); – V ekselstrømsadapter 230V vekselstrøm, 50Hz (der medfølger to): Udgangsspænding 9V jævnstrøm, 200mA. Brug kun den medfølgende vekselst ...

  • Philips SC362 - page 43

    42 B ABY - ENHET A-1 På-lampe ( POWER ) --------------- l yser når enheten er på; blinker når batteriene er svake A-2 Send-lampe ( TRANSMIT ) -------- l yser når en lyd sendes A-3 T ALK -tr ykknapp (tale) ------------ t r ykk på denne knappen for å tale A-4 Mikrofon ---------------------------- meget følsom mikrof on A-5 Batterieliminator - ...

  • Philips SC362 - page 44

    43 G RA TULERER Du har akkurat kjøpt en avansert, trådløs barnevakt som gjør at du kan høre barnet ditt samme hvor i huset du er. V ennligst les denne bruksanvisningen nøye før du bruker bar nevakten, og gjem den for senere bruk. G JØRE ENHETENE KLARE TIL BR UK Baby-enhet Batterieliminatoren (A–9) settes i en stikkontakt, og deretter sett ...

  • Philips SC362 - page 45

    44 A NDRE FUNKSJONER Unngå interferens Begge enhetene har teknologi som begrenser faren for inter ferens fra andre signaler. Hvis det oppstår interferens eller hvis lydmottaket er dårlig, kan du forsøke å sette begge enheter på den andre kanalen for å forbedre lydkvaliteten. Merk : Pass alltid på at kanalvelger en (A–7, B–6) står i sam ...

  • Philips SC362 - page 46

    45 T EKNISKE SPESIFIKASJONER Strømforsyning – Ekstra batterier 4 x 1,5V; AA alkaliske til foreldre-enheten (medfølger ikke); – Ekstra batterier 4 x 1,5V; AA alkaliske til baby-enheten (medfølger ikke); – Batterieliminator 230V AC, 50 Hz (to medfølger): - utgangsspenning 9V DC, 200mA. Bruk bare den medfølgende batterieliminatoren eller en ...

  • Philips SC362 - page 47

    46 L APSEN YKSIKKÖ A-1 Virran merkkivalo (PO WER) ----------- palaa kun yksikköön on kytk etty virta; vilkkuu kun paristot ovat tyhjenemässä A-2 Lähetyksen merkkivalo (TRANSMIT) - palaa äänen lähetyksen aikana A-3 Puhepainike (T ALK) ----------------------- painetaan puhuttaessa A-4 Mikrofoni ------------------------------------ erittäin ...

  • Philips SC362 - page 48

    47 O NNITTELUT ! Olet juuri hankkinut korkealaatuisen, johdottoman itkuhälyttimen, jonka avulla voit kuunnella lapsesi ääntelyä missä tahansa kotona tai lähiympäristössä. Lue käyttöohjeet huolellisesti, ennen kuin ryhdyt käyttämään itkuhälytintä, ja pane ohjekirja talteen. Y KSIKÖIDEN KÄYTTÖÖNO TT O Lapsen yksikkö Yhdistä ver ...

  • Philips SC362 - page 49

    48 M UUT OMINAISUUDET Häiriönesto Molemmissa yksiköissä on käytetty häiriönestotekniikkaa, jolla vähennetään mahdollisia muiden signaalien aiheuttamia häiriöitä. Jos häiriöitä esiintyy tai äänen vastaanotto on heikkoa, kokeile paraneeko äänen laatu, jos kytket molemmat yksiköt toiselle kanavalle. Huom : V armista aina, että ku ...

  • Philips SC362 - page 50

    49 T EKNISET TIEDO T Käyttöjännite – Paristot 4 x 1,5 V , aikuisen yksikössä AA-alkaliparistot (hankittava erikseen, ei mukana) – Paristot 4 x 1,5 V , lapsen yksikössä AA-alkaliparistot (hankittava erikseen, ei mukana) – V erkkolaite 230 V AC, 50 Hz (mukana kaksi): lähtöjännite 9 V DC, 200mA. Käytä vain mukana olevaa verkkolaitett ...

  • Philips SC362 - page 51

    50  Helpline SBC SC362/05U R&TTE Directive 1999/5/EC BE DK GR ES FR IRE  IT LU NL A T PT FI SE UK  NO DE CH SBC SC362/86U & SBC SC362/87U R&TTE Directive 1999/5/EC BE  DK  GR  ES FR  IRE IT  LU  NL  AT  PT  FI  SE UK NO  DE  CH  SBC SC362/13U R&TTE Directive 1999/5/EC BE DK GR ES FR IR ...

Fabbricante Philips Categoria Baby Monitor

I documenti che otteniamo dal fabbricante del dispositivoPhilips SC362 possono essere suddivisi in diversi gruppi. Questi sono tra gli altri:
- disegni tecnici Philips
- manuali per l’uso SC362
- schede prodotto Philips
- opuscoli
- o etichette energetiche Philips SC362
Tutti sono importanti, ma le informazioni più importanti dal punto di vista di utilizzo del dispositivo possono essere trovate nel manuale per l’uso Philips SC362.

Un gruppo di documenti denominato manuali per l’uso, è anche suddiviso in tipi più specifici, come: Manuali di installazione Philips SC362, manuali di manutenzione, brevi manuali o manuali utente Philips SC362. A seconda delle esigenze, si dovrebbe cercare il documento necessario. Nel nostro sito web, puoi visualizzare il manuale più popolare per l'uso del prodotto Philips SC362.

Manuali per l’uso simili

Manuale completo del dispositivo Philips SC362, come deve essere?
Il manuale per l’uso, denominato anche istruzioni per l’uso, o semplicemente il manuale è un documento tecnico progettato per aiutare ad utilizzare Philips SC362 dagli utenti. I manuali sono di solito scritti da uno scrittore tecnico, ma in un linguaggio accessibile a tutti gli utenti Philips SC362.

Il manuale per l’uso completo Philips, dovrebbe includere vari elementi di base. Alcuni di loro sono meno importanti, come ad esempio: copertina / pagina del titolo o pagina di autore. Tuttavia, la parte rimanente, dovrebbe fornire informazioni importanti dal punto di vista dell'utente.

1. Introduzione e la guida su come utilizzare il manuale Philips SC362 - All'inizio di ogni manuale, dovremmo trovare indizi su come utilizzare il documento. Dovrebbe contenere informazioni sulla posizione dell’indice Philips SC362, FAQ o i problemi più comuni : i punti che sono più spesso cercati dagli utenti di ogni manuale
2. Indice - elenco di tutti i suggerimenti per Philips SC362 che possono essere trovati nel documento corrente
3. Suggerimenti su come utilizzare le funzioni di base del dispositivo Philips SC362 - che ci dovrebbe aiutare nei primi passi durante l'uso Philips SC362
4. Troubleshooting - sequenza sistematica delle attività che vi aiuterà a diagnosticare e, successivamente, risolvere i problemi più importanti del Philips SC362
5. FAQ - domande più frequenti
6. Dettagli di contatto Informazioni su dove cercare il contatto con il fabbricante / servizio Philips SC362 in un dato paese, se il problema non può essere risolto da noi stessi.

Hai una domanda su Philips SC362?

Utilizza il modulo sottostante

Se non hai risolto il problema con Philips SC362 con l'aiuto del manuale che hai trovato, fai una domanda utilizzando il modulo sottostante. Se un utente ha avuto un problema simile con Philips SC362 è probabile che voglia condividere il modo di risolverlo.

Riscrivi il testo dall’immagine

Commenti (0)