Manuale per l’uso Konig SAS-DUMMYCAM65

49 pagine Non applicabile
Scarica

Vai alla pagina of 49

Summary
  • Konig SAS-DUMMYCAM65 - page 1

    SAS-DUMMYCAM65 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 4) MODE D’EMPLOI (p. 6) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8) MANUALE (p. 10) MANUAL DE USO (p. 12) MANUAL (p. 14) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 16.) KÄYTTÖOHJE (s. 18) BRUKSANVISNING (s. 20) NÁVOD K POUŽITÍ (s. 22) MANUAL DE UTILIZARE (p. 24) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 26) BRUGERVEJLEDNING (s. 28) VEI ...

  • Konig SAS-DUMMYCAM65 - page 2

    2 ENGLISH Introduction: CCT V dummy dome camera. P rofessional design f or the impression of security . With built -in ashing LED . Placing the batteries: T urn the plastic dome counter-clockwise to gain access to the batt ery compar tment. T ake o the plastic dome. Close Open Place 2x AA 1.5V batteries in the battery compartment, ensuring th ...

  • Konig SAS-DUMMYCAM65 - page 3

    3 ENGLISH Specications: • Height: 8.5 cm • Diameter: 12.8 cm • Battery : 2x 1.5V AA (not included) • Housing: plastic • IP protection: IP60 Maintenance: Clean the product only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. W arranty: Any changes and/or modications to the product will void the warran ty. ...

  • Konig SAS-DUMMYCAM65 - page 4

    4 DEU T SC H Einführung: Dome -Überwachungskamera Attrappe. Pr ofessionelles Design, um den Eindruck von professioneller Überwachung zu erzeugen. Mit integrierter , blinkender LED . Batterien einlegen: Drehen Sie die Plastikabdeckung gegen den Uhrzeigersinn, um das Batteriefach zu önen. Nehmen Sie die Plastikabdeckung ab. Schließen Önen ...

  • Konig SAS-DUMMYCAM65 - page 5

    5 DEU T SC H T echnische Daten: • Höhe: 8,5 cm • Durchmesser: 12,8 cm • Akku: 2x 1,5V AA (nicht enthalten) • Gehäuse: Kunststo • IP-Schutzart: IP60 W artung: Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen T uch. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden. Garantie: Alle Änderungen und/oder Modizierungen an dem ...

  • Konig SAS-DUMMYCAM65 - page 6

    6 FR ANÇAIS Introduction : Dôme de caméra factice en circuit fermé. Un desig n professionnel pour une sensation de sécurité. Munie d'un voy ant lumineux clignotant. Installation des piles : T ournez le dôme en plastique dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour ac céder au compartiment des piles. Retirez le dôme en p ...

  • Konig SAS-DUMMYCAM65 - page 7

    7 FR ANÇAIS Spécications: • Hauteur : 8,5 cm • Diamètre : 12,8 cm • Batterie : 2x piles AA 1,5V (non incluses) • Boîtier : En plastique • Indice IP de protection : IP60 Entretien : Nettoyez uniquement le produit a vec un chion sec. N'utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs . Garantie : T outes al ...

  • Konig SAS-DUMMYCAM65 - page 8

    8 NEDER L ANDS Inleiding: CCT V dummy dome- camera. Een pr ofessioneel ontwerp om de indruk van beveilig ing te geven. Met ingebouwde, knipperende LED . Plaatsen van de batterijen: Draai de plastic koepel linksom om toegang tot het batterijvak t e krijgen. Haal de plastic koepel eraf . Sluiten Openen Plaats 2 x AA 1,5V batterijen in het batterijvak ...

  • Konig SAS-DUMMYCAM65 - page 9

    9 NEDER L ANDS Specicaties: • Hoogte: 8,5 cm • Diameter: 12,8 cm • Batterij: 2 x 1,5 V AA (niet inbegrepen) • Behuizing: Plastic • IP-bescherming: IP60 Onderhoud: Reinig het product alleen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen. Garantie: Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het pro ...

  • Konig SAS-DUMMYCAM65 - page 10

    10 IT ALIANO Introduzione: T elecamera a cupola CCT V nta. Design professionale per dar e l'impressione di una reale videosorveglianza. Con LED lampeggiante integr ato . Posizionamen to delle batterie: Ruotare la cupola di plastica in senso antiorario per ottener e l'accesso al comparto batteria. Rimuovere la cupola di plastica. Chiudi ...

  • Konig SAS-DUMMYCAM65 - page 11

    11 IT ALIANO Caratt eristiche: • Altezza: 8,5 cm • Diametro: 12,8 cm • Batterie: 2x 1,5V AA (non incluse) • Alloggiamento: plastica • Prot ezione IP: IP60 Manutenzione: Pulire il prodott o solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergen ti o abrasivi. Garanzia: Qualsiasi modica e/o cambiamento al prodotto an ...

  • Konig SAS-DUMMYCAM65 - page 12

    12 E S PA Ñ O L Introducción: Cámara domo C CT V simulada. Un diseño profesional para dar la impresión de seguridad. Incorpora un LED intermitente . Cómo c olocar las pilas: Gire el domo plástico en el sentido con trario de las manecillas del reloj para llegar al compartimento de las pilas. Retire el domo de plástico . Cerrar Abrir Introduz ...

  • Konig SAS-DUMMYCAM65 - page 13

    13 E S PA Ñ O L Especicaciones: • Altura: 8,5 cm • Diámetro: 12,8 cm • Batería: 2x pilas AA de1,5 V (no incluidas) • Carcasa: plástico • Prot ección IP: IP60 Mantenimiento: Limpie el producto solo con un paño seco . No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasiv os. Garantía: Cualquier cambio y/o modic ...

  • Konig SAS-DUMMYCAM65 - page 14

    14 PORTUGUÊS Introdução: Câmara Dome CCT V ctícias. Design prossional para a impr essão de segurança. Com LED intermitente incorporado . Colocação das pilhas: Rode a abóbada de plástico no sentido inverso ao dos pon teiros do relóg io para aceder ao compartimento das pilhas. Retire a abóbada de plástico . F echar Abrir Coloque a ...

  • Konig SAS-DUMMYCAM65 - page 15

    15 PORTUGUÊS Especicações: • Altura: 8,5 cm • Diâmetro: 12,8 cm • Bateria: 2x 1,5V AA (não incluída) • Caixa de protecção e xterior: Plástico • Prot ecção de IP: IP60 Manutenção: Limpe o produto com um pano seco . Não utilizar solventes de limpeza ou produtos abr asivos. Garantia: Quaisquer alterações e/o ...

  • Konig SAS-DUMMYCAM65 - page 16

    16 M A G YA R Bevezetés: CCT V dómkamera utánzat. Pro biztonság i berendezés látszatát kelti. Beépített villogó LED . Az elemek behelyezése: F ordítsa el a műanyag kupolát az óramuta tó járásával ellent étes irányba, hogy hozzáf érjen az elemtartó rekeszhez. V egye le a műanyag kupolát. Bezárás Nyitás Helyezzen 2 db ...

  • Konig SAS-DUMMYCAM65 - page 17

    17 M A G YA R Specikációk: • Magasság: 8,5 cm • Átmérő: 12,8 cm • Akkumulátor: 2x 1,5V AA (nem tar toz ék) • Készülékház: műanyag • IP védettség: IP60 Karbantartás: Száraz kendővel tisztítsa a terméket. Ne használjon oldószert vagy súrolószereket. Jótállás: A termék illetéktelen módosítása ...

  • Konig SAS-DUMMYCAM65 - page 18

    18 SUOMI Johdanto: CCT V-valeturvakupukamera. Ammattimainen muotoilu antaa vaikutelman valvonnasta. Sisäänrakennettu välkky vä LED . Paristojen asettaminen: Käännä muovista kupua vastapäivään ja irrota se. Sulje Auk i Aseta paristopesään kaksi 1,5 voltin AA-paristoa pesään merkittyjen plus- ja miinusnapaisuuksien mukaisesti. Aseta lop ...

  • Konig SAS-DUMMYCAM65 - page 19

    19 SUOMI T ekniset tiedot: • Korkeus: 8,5 cm • Halkaisija: 12,8 cm • Akku: 2x 1,5V AA (ei mukana) • Kotelo: muovia • IP-suojaus: IP60 Huolto: Puhdista laitetta vain kuivalla liinalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. T akuu: T akuu mitätöityy , mikäli laitteeseen tehdään mitä tahansa muutoksia. Emme ole my ...

  • Konig SAS-DUMMYCAM65 - page 20

    20 SVE NSK A Introduktion: CCT V domekameraattrapp. P rofessionell desig n för att ge intryck av övervakning. Med inbyggda blinkande lysdioder . Hur man sätter i batterierna: Vrid plastkupolen motsols för att komma åt ba tterifacket. T a bort plastk upolen. Stäng Öppna Placera 2x AA 1,5V batterier i batt erifacket och se till att de överens ...

  • Konig SAS-DUMMYCAM65 - page 21

    21 SVE NSK A Specikationer: • Höjd: 8,5 cm • Diameter: 12,8 cm • Batteri: 2x 1,5V AA (ingår inte) • Hölje: plast • IP-skydd: IP60 Underhåll: Rengör produkten endast med en torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel. Garanti: Alla ändringar och/eller modieringar på p ...

  • Konig SAS-DUMMYCAM65 - page 22

    22 ČE SK Y Úvod : Atrapa C CT V k amery skopulovitým k rytem. Prof esionální provedení poskytuje dokonalou iluzi zabezpečení. Svestav ěnou blikající LED diodou. Vložení ba terie: Otočte kopuli makety proti směru hodinových ručiček, abyste se dostali do bateriového prostoru. Sejměte plast ovou kopuli. Zavřít Otevřít Do ...

  • Konig SAS-DUMMYCAM65 - page 23

    23 ČE SK Y T echnické údaje: • Výška: 8,5 cm • Průměr: 12,8 cm • Baterie: 2× 1,5V AA (nejsou součástí balení) • Kr yt: Plast • IP ochrana: IP60 Údržba: Výrobek čistěte pouze such ým hadříkem. Nepoužívejte čisticí rozpoušt ědla ani abrazivní čisticí prostředky . Záruka: Při prov edení jakých ...

  • Konig SAS-DUMMYCAM65 - page 24

    24 ROMÂ NĂ Introducere: Cameră C CT V falsă tip cupolă. Design profesionist pentru a da impresia de securitate . Cu LED încorporat care luminează int ermitent. Introducerea ba teriilor: Întoarcei domul din plastic în sensul inv ers acelor de ceasornic pentru a av ea acces la compartimentul pentru baterii. Scoatei domul plastic. Înch ...

  • Konig SAS-DUMMYCAM65 - page 25

    25 ROMÂ NĂ Date tehnice: • Înălime: 8,5 cm • Diametru: 12,8 cm • Acumulator: 2x AA 1,5 V (neincluse) • Carcasă: plastic • Prot ecie IP: IP60 Întreinere: Curăai produsul doar cu o cârpă uscată. Nu folosii solveni sau ageni de cură are abrazivi. Garanie: Orice schimbări i/sau modi? ...

  • Konig SAS-DUMMYCAM65 - page 26

    26 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Εισαγωγή: Οοίωα κάερα C CT V σε σχήα θόλου. Επαγγελατικό σχ εδιασό για να δίνει την εντύπω ση τη ασφάλεια. Με ενσωατωένη λυχνία LED που αναβοσβήν ει. Τοποθέτηση πα? ...

  • Konig SAS-DUMMYCAM65 - page 27

    27 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Προδιαγραφέ: • Ύ ψο: 8,5 cm • ιάετρο: 12,8 cm • Μπαταρία: 2x 1,5V AA (δεν περιλαβ.) • Περίβληα: Πλαστικό • Προστασία IP: IP60 Συντήρηση: Καθαρίζετε το προϊόν όνο ε στεγνό παν? ...

  • Konig SAS-DUMMYCAM65 - page 28

    28 DAN SK Introduktion: CCT V kuppel dummy kamera. Et professionelt design til a t give indtryk af sikker hed. Med indbygget blinkende LED . Isæt batterierne: Drej plastkuppelen mod uret for a t få adgang til batterirummet. T ag plastkuppelen af. Luk Åben Placer 2x AA 1,5V batterier i batterirummet og sør g for at de vender i o verensstemmelse ...

  • Konig SAS-DUMMYCAM65 - page 29

    29 DAN SK Specikationer: • Højde: 8,5 cm • Diameter: 12,8 cm • Batteri: 2x 1,5V AA (medfølger ikke) • Beholder: plastik • IP-beskyttelse: IP60 V edligeholdelse: Produktet må kun rengør es med en tør klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler . Garanti: Ændringer og/eller modikationer af p ...

  • Konig SAS-DUMMYCAM65 - page 30

    30 NOR SK Innledning: Dummy C C TV kuppelk amera. Et prof esjonelt utseende som etterlater seg et trygt inntryk k. Med innebygd blinkende LED-lys. Sette inn batteriene: Vri kuppelen mot klokken for å få tilgang til batterirommet. T a av plastkuppelen. Luk k Åpne Sett inn 2x AA 1,5 V batterier i batterirommet, pass på at de st emmer med polarite ...

  • Konig SAS-DUMMYCAM65 - page 31

    31 NOR SK Spesikasjoner: • Høyde: 8,5 cm • Diameter: 12,8 cm • Batteri: 2x 1,5V AA (ikke ink ludert) • Kabinettmateriale: plast • IP-beskyttelse: IP60 V edlikehold: Rengjør produktet kun med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler . Garanti: Eventuelle endringer og/eller modikasjoner av produkter opph ...

  • Konig SAS-DUMMYCAM65 - page 32

    32 РУ ССКИЙ :   CCT V  .  ,   .    ...

  • Konig SAS-DUMMYCAM65 - page 33

    33 РУ ССКИЙ : • : 8,5  • : 12,8  • : 2  AA 1,5  (    ) •  :   • ? ...

  • Konig SAS-DUMMYCAM65 - page 34

    34 TÜRKÇ E Gr: CCT V sahte dome kamera. Güvenlk zlenmne yönelk prof esyonel tasarım. Dahl yanıp sönen LED'l. Pller yerletrme: Pl bölmesne ereblmek çn plastk tepey saat y önünün tersne çevrn. Plastk tepey çıkarın. Kapat Aç Pl bölmesnde ...

  • Konig SAS-DUMMYCAM65 - page 35

    35 TÜRKÇ E Özellkler: • Y üksek lk: 8,5 cm • Çap: 12,8 cm • Batarya: 2x 1,5V AA (dahl değl) • Gövde: plastk • IP koruması: IP60 Koruyucu Bakım: Ürünü sadece kuru br bezle temzleyn. T emzlk solventler veya aındırıcılar kullanmayın. Garant: Ürün üzerndek tüm de ...

  • Konig SAS-DUMMYCAM65 - page 36

    36 EEST I Sissejuhatus: Videovalv e kuppelkaamera mulaaž. Professionaalne disain turvalise mulje jätmiseks. Sisseehitatud vilkuva valgusdioodiga. Patar eide sissepanek: Keera akupesasse pääsemiseks plastikust kuplit vastupäeva. V õta plastikust kuppel ära. Sulge Ava Pane kaks AA 1,5 V patareid akupessa jälgides , et need on asendis, mis sob ...

  • Konig SAS-DUMMYCAM65 - page 37

    37 EEST I T ehnilised andmed: • Kõrgus: 8,5 cm • Läbimõõt: 12,8 cm • Pa tarei: 2x 1,5 V AA (ei kuulu tarnesse) • Korpus: plastmass • IP kaitseaste: IP60 Hooldus: Puhastage ainult kuiva lapiga. Ärge kasutage lahustavaid ega abrasiivseid puhastusvahendeid. Garantii: Kõik muudatused tootes ja/või selle teisendused muuda ...

  • Konig SAS-DUMMYCAM65 - page 38

    38 SLOVE NSKY Úvod : Atrapa dome C CT V k amery. P rofesionáln y dizajn na dosiahnutie dojmu zabezpečenia. So zabudovaným blikajúcim LED svetlom. Vložene ba térií: Ak chcete získať prístup k priehradke na batérie, otočte plastovú kupolu pr oti smeru hodinových ručičiek. Snímte plastovú kupolu. Zatvoriť Otvoriť Do priehradky na ...

  • Konig SAS-DUMMYCAM65 - page 39

    39 SLOVE NSKY Parametr e: • Výška: 8,5 cm • Priemer: 12,8 cm • Batéria: 2 x 1,5 V AA (nie sú súčasťou) • Skrink a: plast • IP ochrana: IP60 Údržba: Výrobok čistite len suchou tkaninou. Nepoužívajte čistiace prostriedky ani brúsne materiály . Záruka: Akékoľvek zmeny alebo úpra vy výrobku majú za násled ...

  • Konig SAS-DUMMYCAM65 - page 40

    40 LIETU VIŠK AI Įvadas: Netikra kūginė kamera CC TV . Prof esionalus dizainas sudaro apsauginės kameros įspūdį. Su įtaisytu mirksinčiu šviesos diodu (LED). Elementų įdėjimas: Plastikinį kūgį pasukite prieš laik rodžio rodyklę ir atidaryk ite elementų skyrių. Nuimkite plastikinį kūgį. Uždaryti Atidaryti Į elementų skyri? ...

  • Konig SAS-DUMMYCAM65 - page 41

    41 LIETU VIŠK AI Specikacijos: • Aukštis: 8,5 cm • Skersmuo: 12,8 cm • Maitinimo elementas: 2 1,5 V AA tipo elementai (komplekte nėr a) • Korpusas: plastikinis • IP apsauga: IP60 T echninė priežiūra: Valyti tik sausa šluost e. Nenaudokite valymo tirpiklių arba abraz yvinių valiklių. Garantija: Bet kokie gaminio ...

  • Konig SAS-DUMMYCAM65 - page 42

    42 L A T VIEŠ U Ievads: CCT V kupolveida viltus kamera. Prof esionāls dizains rada drošības kameras iespaidu. Ar iebūvētu mirgojošu LED . Akumulatoru ieviet ošana: Pag rieziet plastmasas kupolu pretēji pulksterādītāja virzienam, lai piekūtu akumulatoru nodalījumam. Noemiet plastmasas kupolu. Aizvēr t Atvēr t Ievietojiet 2x ...

  • Konig SAS-DUMMYCAM65 - page 43

    43 L A T VIEŠ U Specikācijas: • Height: 8,5 cm • Diametrs: 12,8 cm • Akumulators: 2x 1,5 V AA (nav iekauti) • Korpuss: plastic • IP aizsardzība: IP60 Apkope: Tīriet tikai ar sausu drānu. Tīrīšanas nolūkos nelietojiet šīdinātājus un abrazīvus līdzekus. Garantija: Jebkādu izstrādājuma izmaiu u ...

  • Konig SAS-DUMMYCAM65 - page 44

    44 HRV A T SKI Uvod : Lažna stropna kamera CCT V . Profesionalnog dizajna pruža dojam sigurnosti. S ugrađenim treperavim LED-om. Posta vljanje baterija: Okrenite plastičnu kupolu suprotno od smjera kazaljke na satu kako biste dobili pristup baterijskom odjeljku. Uklonite plastičnu kupolu. Zatvori Ot vori Posta vite 2x AA 1,5 V baterije u bater ...

  • Konig SAS-DUMMYCAM65 - page 45

    45 HRV A T SKI Specikacije: • Visina: 8,5 cm • Promjer: 12,8 cm • Baterija: 2x 1,5V AA (nije uključeno) • Kućište: plastika • IP zaštita: IP60 Održavanje: Čistite samo suhom krpom. Ne koristite otapala ili abrazivna sredstva za čišćenje. Jamstvo: Promjene i/ili izmjene na proizvodu dov ode do poništenja jamstva ...

  • Konig SAS-DUMMYCAM65 - page 46

    46 БЪЛГ АРСКИ : CCT V    .   ,    .    LED .   ...

  • Konig SAS-DUMMYCAM65 - page 47

    47 БЪЛГ АРСКИ : • :    8,5 cm • :      12,8 cm • : 2x 1,5 V  (    ? ...

  • Konig SAS-DUMMYCAM65 - page 48

    48 POLSKI Wpr owadzenie: Atrapa kamery kopułkowej CCT V . Pr ofesjonalna konstrukcja, która po zwala zapewnić poczucie bezpieczeństwa. Z wbudowaną migoczącą diodą LED . Wkładanie baterii: Przekręcić plastikową kopułę w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara, aby uzyskać dostęp do pr zegr ody . Zdjąć plastikow ą k ...

  • Konig SAS-DUMMYCAM65 - page 49

    49 POLSKI Specykacje: • Wysokość: 8,5 cm • Średnica: 12,8 cm • Bateria: 2 x 1,5 V AA (nie zawarte w zestawie) • Obudowa: plastik • Klasa ochrony obudowy IP: IP60 Konserwacja: Czyścić wyłącznie suchą szmatk ą. Nie stosować płynów do czyszczenia ani środków ścierny ch. Gwarancja: Wszelkie zmiany i/lub mody? ...

Fabbricante Konig Categoria Security camera

I documenti che otteniamo dal fabbricante del dispositivoKonig SAS-DUMMYCAM65 possono essere suddivisi in diversi gruppi. Questi sono tra gli altri:
- disegni tecnici Konig
- manuali per l’uso SAS-DUMMYCAM65
- schede prodotto Konig
- opuscoli
- o etichette energetiche Konig SAS-DUMMYCAM65
Tutti sono importanti, ma le informazioni più importanti dal punto di vista di utilizzo del dispositivo possono essere trovate nel manuale per l’uso Konig SAS-DUMMYCAM65.

Un gruppo di documenti denominato manuali per l’uso, è anche suddiviso in tipi più specifici, come: Manuali di installazione Konig SAS-DUMMYCAM65, manuali di manutenzione, brevi manuali o manuali utente Konig SAS-DUMMYCAM65. A seconda delle esigenze, si dovrebbe cercare il documento necessario. Nel nostro sito web, puoi visualizzare il manuale più popolare per l'uso del prodotto Konig SAS-DUMMYCAM65.

Manuali per l’uso simili

Manuale completo del dispositivo Konig SAS-DUMMYCAM65, come deve essere?
Il manuale per l’uso, denominato anche istruzioni per l’uso, o semplicemente il manuale è un documento tecnico progettato per aiutare ad utilizzare Konig SAS-DUMMYCAM65 dagli utenti. I manuali sono di solito scritti da uno scrittore tecnico, ma in un linguaggio accessibile a tutti gli utenti Konig SAS-DUMMYCAM65.

Il manuale per l’uso completo Konig, dovrebbe includere vari elementi di base. Alcuni di loro sono meno importanti, come ad esempio: copertina / pagina del titolo o pagina di autore. Tuttavia, la parte rimanente, dovrebbe fornire informazioni importanti dal punto di vista dell'utente.

1. Introduzione e la guida su come utilizzare il manuale Konig SAS-DUMMYCAM65 - All'inizio di ogni manuale, dovremmo trovare indizi su come utilizzare il documento. Dovrebbe contenere informazioni sulla posizione dell’indice Konig SAS-DUMMYCAM65, FAQ o i problemi più comuni : i punti che sono più spesso cercati dagli utenti di ogni manuale
2. Indice - elenco di tutti i suggerimenti per Konig SAS-DUMMYCAM65 che possono essere trovati nel documento corrente
3. Suggerimenti su come utilizzare le funzioni di base del dispositivo Konig SAS-DUMMYCAM65 - che ci dovrebbe aiutare nei primi passi durante l'uso Konig SAS-DUMMYCAM65
4. Troubleshooting - sequenza sistematica delle attività che vi aiuterà a diagnosticare e, successivamente, risolvere i problemi più importanti del Konig SAS-DUMMYCAM65
5. FAQ - domande più frequenti
6. Dettagli di contatto Informazioni su dove cercare il contatto con il fabbricante / servizio Konig SAS-DUMMYCAM65 in un dato paese, se il problema non può essere risolto da noi stessi.

Hai una domanda su Konig SAS-DUMMYCAM65?

Utilizza il modulo sottostante

Se non hai risolto il problema con Konig SAS-DUMMYCAM65 con l'aiuto del manuale che hai trovato, fai una domanda utilizzando il modulo sottostante. Se un utente ha avuto un problema simile con Konig SAS-DUMMYCAM65 è probabile che voglia condividere il modo di risolverlo.

Riscrivi il testo dall’immagine

Commenti (0)