Manuale per l’uso Singer 4220

78 pagine 5.09 mb
Scarica

Vai alla pagina of 78

Summary
  • Singer 4220 - page 1

    Inspiration,M ...

  • Singer 4220 - page 2

    SINGER ® A registered trademark of The Singer Company _. or i_s affltiates. Copyright © 2007. ® Une marque d_pos_e de The Singer Company Ltd. ou ses a_Pilies. Copyright _D2007. @ Una marco re_jistrada de The Sin_er Company Ltd. o sus ofiHados. Copyright © 2007 Sin_er Sewin_ Machine !_o,, Ltd. 01 ...

  • Singer 4220 - page 3

    I TabLe of Contents l 1. Important Safety Instructions ................................................................. Page 05 2. Getting to Know Your Machine ................................................................. Page 09 3. Learning How to Set the Machine for the Different Stitches ............................. Page 14 4. Lifting the ...

  • Singer 4220 - page 4

    Table des mati res 1. Consignes de s#curit# importantes ................................................... page 05 2. Faites connaissance avec votre machine ............................................ page 09 3. Comment r#gler la machine pour les diff#rents points ........................... page 16 4. Relever la poign#e pour transporter la machi ...

  • Singer 4220 - page 5

    1. lnstrucciones importantes de seguridad ................................................... Pag. 05 2, Conociendo su mdquina ....................................................................... Pag. 09 3. Aprendiendo c6mo ajustar la mfiquina para las distintas puntadas ................... Pag. 14 4. Levantando el asa .......................... ...

  • Singer 4220 - page 6

    Important Safety Instructions dl Consignes de s_curit_ importantes ! Instrucciones importantes de seguridad • ii!i!iJiZ!i!iliiii!il /1 • For domestic use. • Pour usage domestique • Para uso Dom_'stico • Check the voltage. • V#ri[iez la tension. • VeHfique el voltaje. 110-127V or/ou/o 220-240V • For European Territories: This Si ...

  • Singer 4220 - page 7

    Important Safety Instructions HOW TO REDUCE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PERSONAL DAMAGE, WHEN USING AN ELECTRICAL APPLIANCE, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE. This machine has been designed for domestic use. This machine should never be plugged in whil ...

  • Singer 4220 - page 8

    Consignes de s_curit_ importantes 1 COMMENT REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE DECHARGE ELECTRIQUE ET DE BLESSURES CORPORELLES : LORS DE L'UTILISATION DE TOUT APPAREIL ELECTRIQUE ; IL EST IMPORTANT D'OBSERVER DES PRECAUTIONS DE SECURITE E:LEMENTAIRES, ET NOTAMMENT CELLES QUI SUIVENT : VEUILLEZ LIRE L'ENSEMBLE DES CONSIGNES AVANT ...

  • Singer 4220 - page 9

    Instrucciones importantes de seguridad ANTES DE USAR UN APARATO ELECTRICO, SIEMPRE DEBENSEGUIRSE LA$ INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, INCLUYENDO LO SIGUIENTE: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. COMO REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DE$CARGA ELECTRICA 0 DAI_IOS PERSONALES: Esta mdquina ha sido desarrollada para uso dom_stico. La mdquin ...

  • Singer 4220 - page 10

    Getting to know your machine Faites connaissance avec votre machine L Conocimiento de su mdquina Parts / Pi_ces / Partes 7 27 19 21 11 13 14 15 28 26 P/N: 362286 359102 24- 25 1. Bobbin winder stop 2. Bobbin winder pin 3. Horizontal spool pin 4. Stitch width dial 5. Needle position selector 6. Needle thread tension lever 7, Thread 8uides B. Bobbin ...

  • Singer 4220 - page 11

    2 Needle position selector dial Needle thread tension Drop Feed Lever Pattern selector Dial Stitch width dial ) )lJL 0 Stitch length selector dial 0 Reverse button NeedLe position selector: The needle can be moved from the center position to either the right or left position. This is helpful 'when inserting zippers or cording, and when topstit ...

  • Singer 4220 - page 12

    4=1 FaRes connaissance avec votre machine L Bouton rototif de largeur du point Boutonrotatif de Iongueur du point situ_ derriere le s61ecteur de point Bouton de morche arri_re $_lecteur de la position de I"aiguille : I'aiguille peut _tre d_plac_e de sa position centrale vers la droite ou vers la gauche. Cette manoeuvre est pratique pour i ...

  • Singer 4220 - page 13

    Conociendo su Mdquina oncho de puntadQ Selectores Se[ector de posfd6n de In a_uja Selector de tension del hilo Pa!onca de! impelente 1 I l li 0 Selector de puntadas 0 Selector de lar_o de puntada. Selector detrds del selector de puntada 0 Bot6n de retroceso Selector gLdepdeosici6n de a u_u_q: Este selector permite que la aguja pueda moverse de la p ...

  • Singer 4220 - page 14

    Getting to know your machine <I_ Faites connaissance avec votre machine L Conocimiento de su mdquina Accessories / Accessoires / Accessories General sewing presser foot _''_ _u d cm mac ine) _eggn,verseP (en place sur la machine) Prensatelas general % 6000Z8 ButtonhoLe presser foot 358120 Pied boutonniere Prensatelos l_ra ojoles BLind ...

  • Singer 4220 - page 15

    Learnin_ how to set the machine for the different stitches ...

  • Singer 4220 - page 16

    Learning how to set the machine for the different stitches 3 Needle position selector dial Needle thread tension lever Pattern selector dial Stitch width dial Stitch length Selector dial IMPORTANT: Always set the Stitch Length to_ I I O11111 for all STRETCH stitches to ensure the stitch forms properly. Stitch Selectors for the model 4220. Stitch Se ...

  • Singer 4220 - page 17

    Comment r_gler ta machine pour/es diff_rents points g N _ N 16 ...

  • Singer 4220 - page 18

    Comment r_gler la machine pour les diff_rents points 3 S_lect_on de] Manette de tension du Iil d'oiguille Cadran de largeur du point 0 $#lecteur de point Codran de Ion_ueur du point situ_ derriere le s_lecteur de point IMPORTANT: R6glez la Iongueur de point sur la position ,, coutures extensibles ,, I I I _ IIIII pour la couture de tout point ...

  • Singer 4220 - page 19

    18 ...

  • Singer 4220 - page 20

    Aprendiendo a Configurar su M_quina para las Oistintas Puntadas 3 Selector de posici6n de la aguja Selector de ancho de puntada Selector de largo depuntada Selector de tensi6n del hilo IMPORTANTE : Siempre ajuste el Largo de Puntada a I I I 0 II III para todas las puntadas en ROdO / FLEXIBLES para asegurar que la puntada se [orme correctamente. Sel ...

  • Singer 4220 - page 21

    Lifting the Carrying Handle Relever la poign#e pour transporter la machine Levantando la asa Connecting the machine Branchement de la machine Conectando la m_quina Foot controller l Rheostat Controlador de veloddad f Vitesse Velocidad 20_ ...

  • Singer 4220 - page 22

    Connecting the machine Branchement de la machine Conectando la M_quina For North America "This appliance has a polarized (one blade wider than the other) plus. To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does n ...

  • Singer 4220 - page 23

    Machine basics G_n_ralit(_s Aspectos bdsicos de la m_quina Changing needles / Changement d'aiguille I Cambiando agujas Use only SINGER needles Utilisez des ai_uilles SINGER uniquement Utitice solamente a_ujos Sin_ter J Turn handwheel counter cb_ckwise unti[ the needle is in the hishest position. Tournez le volant vers vous jusqu'_ ce que ...

  • Singer 4220 - page 24

    Machine basics 6 G_n_ralit_s Changing snap-on presser foot Changer les pieds _ enclenchement Cambiando el prensatelas de colocacion instantdnea ,I Turn handwheel counter ctockwise until the needle is in the highest position. Tournez le volant vers vous jusqu'_ ce que I'aiguille soit dons la position la plus haute. Gire el volante hacia us ...

  • Singer 4220 - page 25

    Machine basics Gdndrattt_s Aspectos b6sicos de' la rn6quina Attachin_ snap-on presser feet Mettre en place le pied presseur _ enclenche Colocando el prensate_as de colocacibn instantdnea Turn handwheet counter clockwise until the needle is in the highest position. Tournez le volant vers vous jusqu'_ ce que I'aiguille soit clans la po ...

  • Singer 4220 - page 26

    Machine basics 6 G_n_ralit_s Aspectos b6sicos de la mdqufna Changin_ screw-on presser feet or shank Changer le pied presseur sur talon visser Cambio del prensatelas a tornillo Turn handwheel counter clockwise until the needle is in the highest position. Tournez le volant vers vous jusqu'6 ce que I'ai_uille soft dons la position lo plus ha ...

  • Singer 4220 - page 27

    Machine basics G6n6ral|t6s Aspectos b6sicos de' la m6quina Removing and replacing the extension table Retirer et remettre en place, le bras fibre Colocacibn y extraccibn de la cubierta removible Apptications <-_ 1.,. Applications To remove, putt extension table to the left. Pour le retirer, tirez le bras libre vers la gauche. Para retirar, ...

  • Singer 4220 - page 28

    Machine basics 6 Gdn#ralit#s Aspectos b_sicos de la mdquina Drop feed lever Abaisse 9rifles Bajando los dientes impelentes The feed dogs control the movement of the fabric that is being sewn. They should be raised for all general sewing purposes and Lowered for darning, embroidery and monogramming. When the feed dogs are Lowered, you must manually ...

  • Singer 4220 - page 29

    Machine basics Gdn_ralit_s Aspectos b_sicos de la m6quina Adjusting thread tension Tension du f!i Ajuste de la tensi6n clel hilo BaLanced stitch Point r_gulier Puntada ha[once(trio Not enough tension: I.oo'.;e stitch Tension insu![isonte : points laches Tensi6n insuflciente: pun_odas sueltos Too much tension: puckered Tension trop forte : fron ...

  • Singer 4220 - page 30

    Machine basics 6 G6n_ralit6s Aspectos b_sicos de la m_quina Fabric, thread and needle table Use only oriBina{ Singer needles Tableau des tissus, ills et aiguilles Employez seulement les oiguilles originales Singer. Tabla de telas, hilos y agujas Utitice solamente agujas originales Sin_ter. Light weight L6ger Liviono Medium- weight Moyen Medi- ano M ...

  • Singer 4220 - page 31

    Threading the machine Enf!lage de ia machine Ensartando la M6quina Winding the bobbin Rempl|ssage de la canette Devanondo la bobina Turn handwheel counter clockwise until the needle is in the highest position. Tournez le volant vers vow.;jusqu'_ ceque I'oiguille soil dons la position la plus haute. Gire el volonte hacio usted hasto que la ...

  • Singer 4220 - page 32

    Threading the machine ll_ En[ilage de la machine I Ensartando la M6quina Pull thread out from the spool through the second thread guide. Tirez le ill de la bobine et faites-le passer par le deuxi_me guide-fil. Jale la hebro del carrete hacia el segundo guia hi[os. Place the thread to the right of the Bobbin winder disc, then swing the bobbin thread ...

  • Singer 4220 - page 33

    Threading the machine En[ilage de la machine Ensartando la M6quina Push the bobbin onto the Bobbin winder pin. Poussez la canette sur la tige du d_vidoir de canette. Empuje la bobino en el poste de_ devanador de bobina. Push the bobbin winder pin to the far right position. Poussez la tige du d_vidoir compl_tement vers to droite. Empuje el poste del ...

  • Singer 4220 - page 34

    Threading the machine m_ Enfilage de ia machine I Ensartando la M_quina Inserting the bobbin and removing the bobbin (use only SINGER #359838900 bobbins) Mettre en place et retirer la canette (Utilisez des canettes SINGER #359838900 uniquement) Colocando Y quitando la bobina (utilice sGlo bobinas SINGER #359838900) /__1 2--7 Turn handwhee[ counter ...

  • Singer 4220 - page 35

    Threading the machine En[ilage de la machine Ensartando la Mdquina CLose bobbin visor slide plate, leaving a 6" thread tail. Fermez ta plaque transparente du compartiment 6 ¢anette en laissant d_passer un bout de fil de 15 cm. Cierre la placa transparente, dejando una hebra de 6 cem_.imetros. Removin8 the bobbin / Retirer {a canette I Retiran ...

  • Singer 4220 - page 36

    Threading the machine m_ Enfilage de la machine I Ensartando la M_quina Threading the needle /Enfiler le fil d'aiguille / Enhebrado de la aguja Turn handwhee[ counter clockwise until the need|e is in the highest position. Tournez le volant vers vous jusqu'_ ce que I'aiguille salt dons la position Io plus haute. Gire el volante hacia ...

  • Singer 4220 - page 37

    Threading the machine Enfilage de la machine Ensartando la M6quina I Pull thread out from the spool through the second thread guide. Tire.z le fil de la bobine et faites-le passer clans le deuxi#me 9uide-[il. Jale el hilo de la carrete por el segundo guia hilos. FirmLy hold the thread close to the spool with your right hand, then holding the thread ...

  • Singer 4220 - page 38

    Threading the machine Enfilage de la machine I Ensartando la Mdquina Continue to hold the thread firmly, as you thread the machine. Continuez _ tenir le fil bien fermement pendant que vous enfilez la machine. ContinUe sosteniendo el hilo con firmeza, mientras ensarta la mdquina Slide the thread behind the metal thread guide. Faites passer le fit de ...

  • Singer 4220 - page 39

    Threading the machine Enfilage de la machine Ensartando la M_quina Automatic needle threader Enfile-aiguille automattque Ensartando {a mdquina To use the Automatic needle threader; thread the machine, stopping at the needle, and set the machine as follows: Pour uti/iser I'enfile-aiguilte automatique, enfilez la machine en vous arr_tant _ I&apo ...

  • Singer 4220 - page 40

    Threading the machine m_ En[ilage de la machine i Ensartando la M6quina I Pull the Automatic needle threader lever down, and place the thread as illustrated. Poussez la manette de l'enfile-aiguille automatique vers le baset positionnez le [il conform_ment _ Fillustration. Jale la palanca del ensartador automdtico de aguja hacia abajo y coloque ...

  • Singer 4220 - page 41

    Threading the machine En[ilage de la machine Ensartando la M6quina Raising the bobbin thread Remonter le Ill de canette Sacando el hi{o de la bobina Raise presser foot tifter. Relevez le releveur de pied presseur. Levante la palanca del prensatelos. Hold needle thread Loosely with your left hand. Turn handwheel counter clockwise with your right h ...

  • Singer 4220 - page 42

    Straight Stitching 8 Points droits Puntada Recta Note: Any of the three needle positions can be selected when sewing a straight stitch. Remorque ; n'importe laquelle des trois positions d'aiguille peut _tre s_lectionn_e pour la couture au point droit. Nota: Cualquiera de ?as ires posJciones de la a_uja puede seleccionarse cuando se cose c ...

  • Singer 4220 - page 43

    Straight Stitching Points drmts Puntada Recta Begin sewing. Sew 5-6 stitches, then stop. Commencer lu couture. Cousez cinq ou six points, puis arr_tez. Comience a coser Coso 5-6 puntadas, luego det#ngase. Hotd the reverse button down, and sew. The machine will sew in reverse, reinforcing the stitching. Sew 5-6 stitches then release the reverse butt ...

  • Singer 4220 - page 44

    i Basting 9 B_tir Hilvanado ..... _mulu Note: Any of the three needle positions can be selected when sewing a straight stitch. Remorque : n'importe Ioquelle des trois positions d'oiguille peut _tre s_lectionn_e pour Io couture ou point droit, Noto: Cuaiquiera de los tres pesiciones de to a_uja puede seleccionorse cuando se cose con puntQd ...

  • Singer 4220 - page 45

    Basting B_tir Hilvanado Sew Cousez Comlence a cOSeF. Continue sewing u_tii finished. Continuez la couture jusqu'b la fin. ContinUe cosiendo hasta terminar la costura. Turn handwheel counter clockwise until the needle is in the highest position. Tournez le volant vers vous jusqu'_ ce que I'aiguille soit clans la position la plus haute ...

  • Singer 4220 - page 46

    i Zig-z.ag Stitching eo,ntszi,zags10 Puntada Zigzag Note: Any of the needle positions can be selected. Remarque : n'importe laque!le des trois positions d'oiguille peut _tre s#lectionn_e. Notu: Cualquiera de los tres posiciones de la aguja puede seleccionarse cuando se cose con puntada recto. Needle position Position de I'aiguille Se ...

  • Singer 4220 - page 47

    0 ZJgmZag Stitching i Points zigzags Puntada Zigzag Sew. Cousez. Comience a coser. When finished, turn handwheel counter cLockwise until the needle is in the hishest position. Une [_is la couture termin_e, tournez le volant vers vous jusqu'_ ce que I'aiguille soit dons la position la plus haute. Cuando termine, gire el volante hacia usted ...

  • Singer 4220 - page 48

    Buttonholes one-step 1 1 Boutonniere 1 _pape Ojales en un paso Needle position: Center I Position de I'aiguille: centrale Selector de_o: Centro Start with the Needle thread tension in Auto rmsition. Tension du [il d'oiguille Selector de tension del hilo Pattern selector Dial S_lecteur de point Selector de puntadas 0 @ Stitch width dial Lo ...

  • Singer 4220 - page 49

    1 Buttonholes one-step Boutonni#re 1 tape Ojales en un paso Gently pull the buttonhole engagin8 [ever down and push it to the back. Abaissez d_licatement la manette de boutonniere, puis poussez levers I'arri_re. Jale con cuidado la palanca del ojal y empuje hacia atrds. Make a practice buttonhole on a scrap of the fabric you are u:;ing. Use an ...

  • Singer 4220 - page 50

    But'onhoosonostoo 11 Boutonniere 1 6tape O]ales en un paso BaLancing the buttonhole _quilibrage de la boutonniere Regulacibn del ojal A perfect, weLl balanced buttonhole. Une boutonniere parfaite et @quilibr@e. Un ojal perfecto, bien regulado, Standard density Too open De/1_t_ Muy abiertas Densidad odecuada Too close Muy cerradas Standard dens ...

  • Singer 4220 - page 51

    2 Overedging a seam or edge Surjeter une couture ou un bord Puntada tipo Overlock Needle position: Center Position de I'aiguiUe: centrale Selector de posici6n de la ;tart with the Needle thread :ension in Auto position. Tension du fil d'oiguille Selector de tensi6n del hilo Stitch width Lor_eur du point Selector de ancho de puntada Patter ...

  • Singer 4220 - page 52

    Overedging a seam or edge 1 2 Surjeter une couture ou un bord Puntada tipo Overlook Lower the presser foot. Abaissez le pied presseur. Baje la palanca del prensatelas. Sew, guiding the fabric so that the stitch forms on the edge of the fabric. Cousez en guidont le tissu de [aqon a ce que le point se [orme sur le bord du tissu. Comience o coser, gui ...

  • Singer 4220 - page 53

    I 3 Stretch Stitches Points extensibles Puntadas Flexibles Stitch width Lar_eur du point Selector de ancho de puntada Needle position: Center Position de I'aiguille: centrole Selector de posici6n de la a9uja: Centro Start with the Needle thread tension in Auto position. Tension du fil d'aiguille Selector de tensi_det2ilo Pattern selector ...

  • Singer 4220 - page 54

    Stretch Stitches I 3 Points extensibles Puntadas Flexibles Lower the presser foot. Abaissez le pied presseur. Baje la palanca del prensatelas. Sew, aLLowing the machine to feed the fabric. Stretch stitches have a forward/backward motion. Cousez en Ioissant la machine loire avoncer le tissu. Les points extensibles sont form,s par un mouvement vers I ...

  • Singer 4220 - page 55

    13 Adjusting stretch stitches R glage pour ies points extensibles A_ustando los puntadas _iexibles Stretch stitches are stitches with a forward and reverse motion. For best results place a stabilizer under the fabric to assist ir_ proper stitch formation. Always sew a test on a scrap of the fabric that you are using. Les points extensibles sont des ...

  • Singer 4220 - page 56

    I , n°,.m.t,c, 14 I Point invisible <_. Puntada pare dobladillo invisible _w Needle position: Center Position de I'ot¢tuille: centrole _elector de posic16n de la aguja: Centro Start with NeedLe thread in the Auto position Tension du fil d" aiguille Selector de tensibn del hito Blind hem foot Pied pour point invisible Prensotelas I_ra ...

  • Singer 4220 - page 57

    I 4 Blind hem stitch Point invisible Puntada para dobladillo invisible Fold and pin fabric as shown. Pliez et _.pinglez le tissu conform_ment _ I'illustration. Doble y coloque alfileres en la tela como se muestra. Place the fabric under the blind hem presser foot with the fold of the fabric positioned so that the needle just piierces the fold ...

  • Singer 4220 - page 58

    Twin Needle Sewing with Optional Twin Needle lld I_ I Couture 6 I" aiguiile jumeil6e optionnelle ! 3 Coser con Aguja Doble (opcional) IMPORTANT: Only the Center Needle position can be selected when using a twin needle. II_°ORTANT: seule la position centrole de I'aiguiile pout _tre s_lectionn_e ovec I' ei£uille double. tMPORTAHTE: S ...

  • Singer 4220 - page 59

    I_ m Twin Needle Sewing with Optional Twin Needle 3 Couture 6 i'aiguille jumell_e optionnelle Coser con Aguja Doble (opcional) Change to the twin needle. Mettre en place I'aiguille jumell_e Cambie a la aguja doble. Turn handwheel counter clockwise until the needle is in the highest position.. Tournez le volant vers vous jusqu'6 ce qu ...

  • Singer 4220 - page 60

    Twin Needle Sewing with Optional Twin Needle €4 Couture 6 l'aiguille jumell6e optionnelle ! Coser con Aguja Doble (opcional) _B_m Threading for twin needle sewing Enfilage de la machine avec raiguille jumell_e Ensartando para costura con aguja doOle Insert the vertical spool pin into the opening to the left of the bobbin winder. Ins_rez _e p ...

  • Singer 4220 - page 61

    I_ = Twin Needle Sewing with Optional Twin Needle D Couture _ i'aiguille jumeil_e optionneile Coser con Aguja Doble (opcional) Place one spool of thread on the verticat spool pin and the other on the horizontal spool pin. Placez une bobine de fil sur le porte- bobine vertical et une sur le porte- bobine horizontal. Coloque un carrete de hilo e ...

  • Singer 4220 - page 62

    Twin Needle Sewin_ with Optional Twin. Needle 1 5 Couture a i'mgmlle ]umeil_e Optlonneile Coser con Aguja Doble (opcional) Firmly hotd both threads dose tO the spoor with your right hand, then holding the thread-ends in your [eft hand, fo[tow the thread guides. The threads should be taut as they go through the guides. Tenez fermement les deux ...

  • Singer 4220 - page 63

    Ir _ Twin Needle Sewing with Optional Twin Needle Couture 6 I'aiguiile jumeli6e optionneile Coser con Aguja Doble (opcional) Passone thread through the eye of the right needle, and then pass the second thread through the eye of the teft needte. Putt 6" of both threads under the presser foot, and to the back of the machine. Faites passer u ...

  • Singer 4220 - page 64

    Twin Needle Sewing with Optional TWin Needle _l_ Couture _ l'aiguiile jumell6o optionnelle 1 Coser con Aguja Doble (opcional) Turn handwheel counter clockwise until the needle is in the highest position. Tournez le volant vers vou_ jusqu'_ ee que I'aiguille salt clans la position Io plus haUte. Gire el volante hacia usted hasta que l ...

  • Singer 4220 - page 65

    6 Maintenance Entretien Mantenimiento Cteaning the machine Nettoyage de la machine Limpieza de la mdquina A • DO NOT remove the positioning prate (A). • Ne retirez PAS la plaquette de positionnement (A). • NUNCA remueva la placa de position (A). 64 ...

  • Singer 4220 - page 66

    !!Malnten_nce16 Entretien Mantenimiento Removing bobbin case Retirer le boitier de canette Retirar la caja bobina RepLacin8 bobbin case Remettre le bottler de canette en place Colocar la caja bobina "A" under the feed do_ "'A" sous les grilles "A" obejo de los dientes i ' A "B" under the position pr ...

  • Singer 4220 - page 67

    I 6 Maintenance Maintenance Mantenimiento Performance checklist Thread balls up on Lift presser foot and re-thread the the underside of machine, holding thread firmly. the fabric Lower presser foot prior to sewing Needle does not move Needle moves but stitch is not formed Needle breaks Bobbin winding difficulties Lower thread breaks Upper thread br ...

  • Singer 4220 - page 68

    n 16 Liste De Per[ormances Le [il s' emm_le sous le tissu L'aiguille ne bouge _as Relevez le pied presseur et enfilez la machine _ nouveau en tenant [ermement le fil. Avant dlenfiler I'aiguille, abaissez le pied presseur, et tirer sur le ill. S_ la machine est blen enfilee le fil devrait ressentir une certaine itension. La machine es ...

  • Singer 4220 - page 69

    6 Maintenance Entretien Mantenimiento Guia de so[ud6n de prob[emas La ao_uja no se mueve La aguja se mueve perc la puntacla no se forma La aguja se quiebra Dificultades para devanar la bobina? 2Estd el cable conectado a la clavija? 2Estd e.I interruptor encendido? 2Estd el controlador conectado? 2Estd el eje devanador a la derecha? 2Tiene alg_n def ...

  • Singer 4220 - page 70

    • j fi ! 69 ...

  • Singer 4220 - page 71

    70 ...

  • Singer 4220 - page 72

    _,_ ' _i_ _ _i_i_ii_i_ii_il i_ii!_ _ _ ! i ',_ i_i_ 'I_ _ i _iI _!'i _ i"ii,i'i_ _ i_i!il i i ¸ _ i_ii _ ' i_,_ _ _i !_'_',_ _ ii,_ _ i _ i I _ i i_,i _ _i ' _ i_ i I _ 71 ...

  • Singer 4220 - page 73

    < 72 ..... .-,1 ...

  • Singer 4220 - page 74

    i i ¸ ! _i_ _i! _i_ I_ _ _ i i ¸ i ¸ ii _ _ii_ _ _i i_ _iii _!_ i_!i _i_ __ii _ i _ _' "_ ii _ _ i i_ i ¸¸ !! i!_ _iiill _i i ! LL ¸ _ i • _!i ¸ _ !i_ _ _ ! _ _:_ i , ii_ ii _ 73 ...

  • Singer 4220 - page 75

    [II 74. J ...

  • Singer 4220 - page 76

    f i, L r ...

  • Singer 4220 - page 77

    ...

  • Singer 4220 - page 78

    Part Number I Pi_e N °. I Pleza N o. 360 02-023 ...

Fabbricante Singer Categoria Sewing Machine

I documenti che otteniamo dal fabbricante del dispositivoSinger 4220 possono essere suddivisi in diversi gruppi. Questi sono tra gli altri:
- disegni tecnici Singer
- manuali per l’uso 4220
- schede prodotto Singer
- opuscoli
- o etichette energetiche Singer 4220
Tutti sono importanti, ma le informazioni più importanti dal punto di vista di utilizzo del dispositivo possono essere trovate nel manuale per l’uso Singer 4220.

Un gruppo di documenti denominato manuali per l’uso, è anche suddiviso in tipi più specifici, come: Manuali di installazione Singer 4220, manuali di manutenzione, brevi manuali o manuali utente Singer 4220. A seconda delle esigenze, si dovrebbe cercare il documento necessario. Nel nostro sito web, puoi visualizzare il manuale più popolare per l'uso del prodotto Singer 4220.

Manuali per l’uso simili

Manuale completo del dispositivo Singer 4220, come deve essere?
Il manuale per l’uso, denominato anche istruzioni per l’uso, o semplicemente il manuale è un documento tecnico progettato per aiutare ad utilizzare Singer 4220 dagli utenti. I manuali sono di solito scritti da uno scrittore tecnico, ma in un linguaggio accessibile a tutti gli utenti Singer 4220.

Il manuale per l’uso completo Singer, dovrebbe includere vari elementi di base. Alcuni di loro sono meno importanti, come ad esempio: copertina / pagina del titolo o pagina di autore. Tuttavia, la parte rimanente, dovrebbe fornire informazioni importanti dal punto di vista dell'utente.

1. Introduzione e la guida su come utilizzare il manuale Singer 4220 - All'inizio di ogni manuale, dovremmo trovare indizi su come utilizzare il documento. Dovrebbe contenere informazioni sulla posizione dell’indice Singer 4220, FAQ o i problemi più comuni : i punti che sono più spesso cercati dagli utenti di ogni manuale
2. Indice - elenco di tutti i suggerimenti per Singer 4220 che possono essere trovati nel documento corrente
3. Suggerimenti su come utilizzare le funzioni di base del dispositivo Singer 4220 - che ci dovrebbe aiutare nei primi passi durante l'uso Singer 4220
4. Troubleshooting - sequenza sistematica delle attività che vi aiuterà a diagnosticare e, successivamente, risolvere i problemi più importanti del Singer 4220
5. FAQ - domande più frequenti
6. Dettagli di contatto Informazioni su dove cercare il contatto con il fabbricante / servizio Singer 4220 in un dato paese, se il problema non può essere risolto da noi stessi.

Hai una domanda su Singer 4220?

Utilizza il modulo sottostante

Se non hai risolto il problema con Singer 4220 con l'aiuto del manuale che hai trovato, fai una domanda utilizzando il modulo sottostante. Se un utente ha avuto un problema simile con Singer 4220 è probabile che voglia condividere il modo di risolverlo.

Riscrivi il testo dall’immagine

Commenti (0)