Manuale per l’uso Maxi-Cosi Priori Side Protection System

40 pagine 0.71 mb
Scarica

Vai alla pagina of 40

Summary
  • Maxi-Cosi Priori Side Protection System - page 1

    www .maxi-cosi.com The safe world of Maxi-Cosi GB Instructions for use/Warranty F Mode d’emploi/Garantie D Gebrauchsanweisung/Garantie NL Gebruiksaanwijzing/Garantie E Modo de empleo/Garantía I Istruzioni per l’uso/Garanzia P Modo de emprego/Garantia Priori 1 SPS GBA HAE 220 omslag 17-06-2005 10:23 Pagina 2 ...

  • Maxi-Cosi Priori Side Protection System - page 2

    Contents 2 GB Instructions for use/W arranty 7 - 10 FR Mode d’emploi / garantie 11 - 14 D Gebrauchsanweisung / Garantie 15 - 18 NL Gebruiksaanwijzing / garantie 19 - 22 E Modo de empleo / garantía 23 - 26 I Istruzioni per l’uso / garanzia 27 - 30 P Modo de emprego / garantia 31 - 34 Priori 1 SPS GBA HAE 220 omslag 17-06-2005 10:23 Pagina 3 ...

  • Maxi-Cosi Priori Side Protection System - page 3

    Legend 3                   Cover Belt clamp Belt guard door Hooks for lap belt Shell Belt yoke Base User instruction sticker ECE hallmark Instruction manual Belt slots Belt pads Belt buckle Release button Adjuster belt (Shell) Positioning handle Shoulder belt Belt hooks GB      ? ...

  • Maxi-Cosi Priori Side Protection System - page 4

    Illustrations 4 1 2 3 4 A 1 2 B B1 1 2 B2 C2 C5 2 3 1 B3 C3 C6 1 2 C1 C4 C7 C8 D1 D2 D3 Priori 1 SPS GBA HAE 220 omslag 17-06-2005 10:24 Pagina 5 ...

  • Maxi-Cosi Priori Side Protection System - page 5

    Illustrations 5 D6 D9 D4 D7 D10 D5 D8 E1 E2 E3 E4 Priori 1 SPS GBA HAE 220 omslag 17-06-2005 10:24 Pagina 6 ...

  • Maxi-Cosi Priori Side Protection System - page 6

    Legend 6 5 7 9 10 1 2 3 4 8 6 17 13 14 15 16 18 11 12                   Capa Grampo do cinto Porta do cinto Gancho do cinto inferior Assento Placa do cinto Suporte Autocolante com o modo de emprego Marca ECE Modo de emprego Ranhuras do cinto Protectores peitorais Fecho do cinto Botão de desenga ...

  • Maxi-Cosi Priori Side Protection System - page 7

    GB English Dear parents Congratulations on the purchase of your Maxi-Cosi Priori. Safety , comfort and user-friendliness have at all times played an important role in the development of the Maxi-Cosi Priori. This product meets the most stringent safety regulations. Research shows that a high number of car safety seats are incorrectly installed. The ...

  • Maxi-Cosi Priori Side Protection System - page 8

    GB Instructions for use • Ensure that the seat is not damaged by wedging it between or underneath heavy luggage, adjustable seats or slamming the car door etc. • No alterations may be made to the Maxi-Cosi Priori as this could affect part or the overall safety of the seat. • In hot weather the plastic and metal parts of the Maxi-Cosi Priori m ...

  • Maxi-Cosi Priori Side Protection System - page 9

    GB Instructions for use Position your child comfortably with his/her back against the shell (C4) and make sure that there are no toys or other hard objects in the shell. Slide buckle tongue sections together and insert them in the buckle (C5). Pull the shoulder belts tight (C6), pull the remaining slack out of the belt system by pulling the belts t ...

  • Maxi-Cosi Priori Side Protection System - page 10

    GB W arranty Secure the cover on pins (E4). Close the buckle (C5) and thread the belts through the belt pads, the cover and the shell (D9). Attach the shoulder belts to the belt yoke and make sure that the red stitching (x3) on the belt ends and the belt yoke are facing the shell (D10) – if this is not the case, your belts are twisted – then cl ...

  • Maxi-Cosi Priori Side Protection System - page 11

    F Français Chers parents T outes nos félicitations pour votre acquisition de ce Maxi-Cosi Priori. Notre souci constant lors de la conception du Maxi-Cosi Priori a été la sécurité, le confort et la facilité d'utilisation. Ce produit répond aux normes de sécurité les plus sévères. Des études démontrent que bon nombre de sièges aut ...

  • Maxi-Cosi Priori Side Protection System - page 12

    Mode d’emploi F 12 • Le siège enfant doit toujours être fixé à l’aide de la ceinture de sécurité de la voiture, même lorsque l’enfant n’y est pas assis. Un siège non fixé peut blesser d’autres passagers lors d’un coup de frein brutal. • Assurez-vous que le Maxi-Cosi Priori n’est pas coincé ou écrasé par des bagages lou ...

  • Maxi-Cosi Priori Side Protection System - page 13

    F Mode d’emploi ceinture au maximum (B3-2) et pour qu’il n’y ait pas de jeu entre le Maxi-Cosi Priori et le siège de la voiture. Pensez à contrôler cela ! Installer votre enfant dans le Maxi-Cosi Priori (C) Desserrez les bretelles en appuyant sur le bouton de réglage, puis tirez-les vers vous (C1). Attention ! Ne tirez pas sur les protèg ...

  • Maxi-Cosi Priori Side Protection System - page 14

    Garantie F 14 • Le verrou de sûreté peut être nettoyé à l’eau tiède. • Dès l’achat du Maxi-Cosi Priori, il est conseillé d’acheter une housse supplémentaire pour pouvoir utiliser le Maxi- Cosi Priori sans interruption, même lorsque la première housse doit être lavée ou séchée. Détachez les sangles et les protège bretelles ...

  • Maxi-Cosi Priori Side Protection System - page 15

    D Deutsch 15 Verehrte Eltern, Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieses Maxi-Cosi Priori. Bei der Entwicklung des Maxi-Cosi Priori standen Sicherheit, Bequemlichkeit und Bedienungsfreundlichkeit im Vordergrund. Dieses Produkt erfüllt strengste Sicherheitsanforderungen. Eine Untersuchung ergab, dass Autositze in vielen Fällen nicht richtig benutzt ...

  • Maxi-Cosi Priori Side Protection System - page 16

    Gebrauchsanweisung D 16 Weitere Hinweise • Der Maxi-Cosi Priori dar f nicht ohne Bezug benutzt werden. Der Bezug dar f nur durch einen vom Hersteller gelieferten Bezug ersetzt werden, da er zur Sicherheit des Sitzes beiträgt. • Der Sitz muss immer mit dem Sicherheitsgurt befestigt sein, auch wenn er nicht benutzt wird. Bereits bei einer Notbre ...

  • Maxi-Cosi Priori Side Protection System - page 17

    Gebrauchsanweisung D 17 diese (B3-1). Achtung! Der Schultergurt ist nun sächgemäß nur an der Seite des Aufrollautomaten befestigt. Schieben Sie den Kindersitz nun fest in den Autositz, und ziehen Sie den Schultergurt gut fest (B3-2), so dass kein Spiel mehr zwischen Autositz und Maxi-Cosi Priori besteht. Überprüfen Sie dies! Wie wird das Kind ...

  • Maxi-Cosi Priori Side Protection System - page 18

    Garantie D 18 • Das Schlossteil kann mit warmem Wasser gereinigt werden. • Es ist zu empfehlen, bereits bei der Anschaffung des Maxi-Cosi Priori einen zweiten Bezug zu kaufen, damit der Maxi- Cosi Priori ohne Unterbrechung benutzt werden kann, auch wenn der Bezug gereinigt (oder getrocknet) werden muss. Lösen Sie die Gurte und Gurtpolster , si ...

  • Maxi-Cosi Priori Side Protection System - page 19

    NL Nederlands 19 Geachte ouders Gefeliciteerd met de aankoop van deze Maxi-Cosi Priori. Bij de ontwikkeling van de Maxi-Cosi Priori hebben veiligheid, comfort en gebruiksgemak steeds voorop gestaan. Dit product voldoet aan de meest strenge veiligheidseisen. Uit onderzoek is gebleken, dat veel autoveiligheidszitjes verkeerd worden gebruikt. Neem daa ...

  • Maxi-Cosi Priori Side Protection System - page 20

    Gebruiksaanwijzing NL 20 Overige instructies • De Maxi-Cosi Priori mag niet gebruikt worden zonder bekleding. De bekleding mag niet ver vangen worden door een andere bekleding dan die geleverd door de fabrikant, omdat de bekleding bijdraagt aan de veiligheid van het zitje. • Het zitje moet altijd met de autogordel bevestigd zijn, ook wanneer he ...

  • Maxi-Cosi Priori Side Protection System - page 21

    Gebruiksaanwijzing NL 21 schoudergordel is nu alleen bevestigd aan de zijde van de oprolautomaat. Duw het autostoeltje nu stevig in de autobank en trek schoudergordel goed strak (B3-2) zodat er geen speling meer tussen de autobank en de Maxi-Cosi Priori is. Controleer dit! Uw kind in de Maxi-Cosi Priori zetten Maak de schoudergordels losser door de ...

  • Maxi-Cosi Priori Side Protection System - page 22

    Garantie NL 22 • Het slotdeel kan schoongemaakt worden met warm water . • Het is raadzaam reeds bij aanschaf van de Maxi-Cosi Priori een extra bekleding te kopen zodat u de Maxi-Cosi Priori steeds kunt blijven gebruiken, ook wanneer de bekleding gereinigd (of gedroogd) moet worden. Maak de gordels en de gordelbeschermers los, zie fig. D1 t/m D5 ...

  • Maxi-Cosi Priori Side Protection System - page 23

    E Español 23 Estimados padres Les felicitamos por la compra de esta Maxi-Cosi Priori. Seguridad, confort y calidad han sido las prioridades que hemos tenido al desarrollar la Maxi-Cosi Priori. Este producto cumple con las más estrictas normas de seguridad. Las investigaciones han demostrado que muchas sillitas de seguridad no se utilizan de forma ...

  • Maxi-Cosi Priori Side Protection System - page 24

    Modo de empleo E 24 Otras instrucciones • No puede utilizarse la Maxi-Cosi Priori sin revestimiento. El revestimiento no puede ser sustituido por otro que no sea el entregado por el fabricante porque este forma parte del dispositivo de seguridad del asiento. • El asiento siempre debe atarse mediante el cinturón del coche, también cuando no se ...

  • Maxi-Cosi Priori Side Protection System - page 25

    E Modo de empleo 25 Empuje el asiento ahora fuertemente hacia el asiento del vehículo y fije la banda del hombro (B3-2) de modo que no quede ningún hueco entre el asiento del coche y la Maxi-Cosi Priori. ¡Asegúrese que esté bien instalado! Cómo debe sentar a su hijo en la Maxi-Cosi Priori ? (C) Afloje las bandas del hombro pulsando el botón ...

  • Maxi-Cosi Priori Side Protection System - page 26

    Garantía E 26 • El cierre se puede limpiar con agua caliente. • Se aconseja comprar un revestimiento adicional desde la adquisición de su Maxi-Cosi Priori de modo que siempre pueda utilizar la Maxi-Cosi Priori incluso cuando el revestimiento debe ser limpiado (o secado). Suelte los cinturones y los protectores de cinturón, véase la fig. D1 ...

  • Maxi-Cosi Priori Side Protection System - page 27

    I Italiano 27 Cari genitori, Congratulazioni per l’acquisto del Maxi-Cosi Priori. Durante la progettazione del Maxi-Cosi Priori carattere prioritario hanno avuto la sicurezza, il comfort e la praticità. Questo prodotto risponde alle più strette esigenze di sicurezza. Da una ricerca è emerso che molti seggiolini-auto vengono usati in modo scorr ...

  • Maxi-Cosi Priori Side Protection System - page 28

    Istruzioni per l’uso I 28 Altre istruzioni • Non utilizzare il Maxi-Cosi Priori senza rivestimento. Il rivestimento non deve essere sostituito con un rivestimento fornito da un altro produttore, in quanto potrebbe essere compromessa la sicurezza del seggiolino. • Il seggiolino deve essere fissato sempre con la cintura di sicurezza dell’auto ...

  • Maxi-Cosi Priori Side Protection System - page 29

    I Istruzioni per l’uso 29 cintura per la spalla è fissata solamente sul lato del meccanismo di avvolgimento. Spingere ora con forza il seggiolino-auto nel sedile dell’auto e tendere bene la cintura per la spalla (B3-2) in modo che non vi sia alcun gioco fra il sedile dell’auto ed il Maxi-Cosi Priori. Controllare! Per porre il bambino nel Max ...

  • Maxi-Cosi Priori Side Protection System - page 30

    Garanzia I 30 • Al momento dell’acquisto del Maxi-Cosi Priori è consigliabile comprare anche un rivestimento supplementare in modo da assicurare un uso permanente del seggiolino, anche quando il rivestimento deve essere lavato (od asciugato). Allentare le cinture e gli involucri, cfr . figg. da D1 a D5, al capitolo "Per correggere l' ...

  • Maxi-Cosi Priori Side Protection System - page 31

    Portugûes P 31 Caros pais Felicitamo-vos pela aquisição desta cadeira auto Maxi-Cosi Priori. No desenvolvimento da cadeira auto Maxi-Cosi Priori, a nossa principal preocupação foi a segurança, o conforto e a facilidade de utilização. Este produto está em conformidade com as mais rigorosas normas de segurança. A investigação demonstrou q ...

  • Maxi-Cosi Priori Side Protection System - page 32

    P Modo de empr ego 32 Instruções adicionais • A Maxi-Cosi Priori não deve ser utilizada sem a capa. A capa original não deve ser substituída por outra que não seja fornecida pelo fabricante, uma vez que esta constitui parte integrante da segurança da cadeira. • A cadeira deve estar sempre bem presa com o cinto do carro, mesmo quando não ...

  • Maxi-Cosi Priori Side Protection System - page 33

    P Modo de empr ego 33 Empurre a cadeira firmemente contra o banco do carro e puxe o cinto dos ombros até estar bem firme (B3-2), de forma que não fique nenhuma folga entre o banco do carro e a cadeira Maxi-Cosi Priori. Verifique se está correctamente instalado! Como colocar a criança na Maxi-Cosi Priori (C) Solte os cintos dos ombros premindo n ...

  • Maxi-Cosi Priori Side Protection System - page 34

    Garantia P 34 • É aconselhável comprar logo, juntamente com a cadeira Maxi-Cosi Priori, uma capa de reserva, de modo que possa sempre utilizar a cadeira Maxi-Cosi Priori, mesmo quando a capa está a lavar (ou secar). Solte os cintos e os protectores peitorais; consulte as fig. D1 a D5 no capítulo "Ajustar a altura dos cintos dos ombros&qu ...

  • Maxi-Cosi Priori Side Protection System - page 35

    www .maxi-cosi.com 35 Notes / Notizen / Notities / Notas / Notícias: Priori 1 SPS GBA HAE 220 bw 17-06-2005 10:26 Pagina 35 ...

  • Maxi-Cosi Priori Side Protection System - page 36

    www .maxi-cosi.com 36 Notes / Notizen / Notities / Notas / Notícias: Priori 1 SPS GBA HAE 220 bw 17-06-2005 10:26 Pagina 36 ...

  • Maxi-Cosi Priori Side Protection System - page 37

    www .maxi-cosi.com 37 Notes / Notizen / Notities / Notas / Notícias: Priori 1 SPS GBA HAE 220 bw 17-06-2005 10:26 Pagina 37 ...

  • Maxi-Cosi Priori Side Protection System - page 38

    www .maxi-cosi.com 38 Notes / Notizen / Notities / Notas / Notícias: Priori 1 SPS GBA HAE 220 bw 17-06-2005 10:26 Pagina 38 ...

  • Maxi-Cosi Priori Side Protection System - page 39

    www .maxi-cosi.com BELGIE BELGIQUE/LUXEMBOURG Dorel Benelux Brussels Int. T rade Mart Postbus/B.P . 301 1000 Brussel/Bruxelles T el. 0800/1.17.40 Fax 0031.492.57.81.22 www.maxi-cosi.com BULGARIA Nedelchev & Nedelchev Ltd. Compl. Gotze Delchev Ul. Silivria 16 Sofia 1404 T el. 02-958 26 29 Fax 02-958 26 51 E-mail: info@nn-bg.com www.nn-bg.com C ? ...

  • Maxi-Cosi Priori Side Protection System - page 40

    www .maxi-cosi.com MAL TA Rausi Company Limited J.P .R. Buildings T a’ Zwejt Street San Gwann Industrial Estate San Gwann SGN 09, Malta T el. +356 21 44 56 54 Fax +356 21 44 56 57 E-mail: rausi.info@rausi.com.mt MÉXICO D’bebé Girardón # 84 Esq. Camino a Sta. Lucia Col. Alfonso XIII Mixcoac 01420 México, D.F . Mexico T el. +525 5563 8244 Fax ...

Fabbricante Maxi-Cosi Categoria Car Seat

I documenti che otteniamo dal fabbricante del dispositivoMaxi-Cosi Priori Side Protection System possono essere suddivisi in diversi gruppi. Questi sono tra gli altri:
- disegni tecnici Maxi-Cosi
- manuali per l’uso Priori Side Protection System
- schede prodotto Maxi-Cosi
- opuscoli
- o etichette energetiche Maxi-Cosi Priori Side Protection System
Tutti sono importanti, ma le informazioni più importanti dal punto di vista di utilizzo del dispositivo possono essere trovate nel manuale per l’uso Maxi-Cosi Priori Side Protection System.

Un gruppo di documenti denominato manuali per l’uso, è anche suddiviso in tipi più specifici, come: Manuali di installazione Maxi-Cosi Priori Side Protection System, manuali di manutenzione, brevi manuali o manuali utente Maxi-Cosi Priori Side Protection System. A seconda delle esigenze, si dovrebbe cercare il documento necessario. Nel nostro sito web, puoi visualizzare il manuale più popolare per l'uso del prodotto Maxi-Cosi Priori Side Protection System.

Manuali per l’uso simili

Manuale completo del dispositivo Maxi-Cosi Priori Side Protection System, come deve essere?
Il manuale per l’uso, denominato anche istruzioni per l’uso, o semplicemente il manuale è un documento tecnico progettato per aiutare ad utilizzare Maxi-Cosi Priori Side Protection System dagli utenti. I manuali sono di solito scritti da uno scrittore tecnico, ma in un linguaggio accessibile a tutti gli utenti Maxi-Cosi Priori Side Protection System.

Il manuale per l’uso completo Maxi-Cosi, dovrebbe includere vari elementi di base. Alcuni di loro sono meno importanti, come ad esempio: copertina / pagina del titolo o pagina di autore. Tuttavia, la parte rimanente, dovrebbe fornire informazioni importanti dal punto di vista dell'utente.

1. Introduzione e la guida su come utilizzare il manuale Maxi-Cosi Priori Side Protection System - All'inizio di ogni manuale, dovremmo trovare indizi su come utilizzare il documento. Dovrebbe contenere informazioni sulla posizione dell’indice Maxi-Cosi Priori Side Protection System, FAQ o i problemi più comuni : i punti che sono più spesso cercati dagli utenti di ogni manuale
2. Indice - elenco di tutti i suggerimenti per Maxi-Cosi Priori Side Protection System che possono essere trovati nel documento corrente
3. Suggerimenti su come utilizzare le funzioni di base del dispositivo Maxi-Cosi Priori Side Protection System - che ci dovrebbe aiutare nei primi passi durante l'uso Maxi-Cosi Priori Side Protection System
4. Troubleshooting - sequenza sistematica delle attività che vi aiuterà a diagnosticare e, successivamente, risolvere i problemi più importanti del Maxi-Cosi Priori Side Protection System
5. FAQ - domande più frequenti
6. Dettagli di contatto Informazioni su dove cercare il contatto con il fabbricante / servizio Maxi-Cosi Priori Side Protection System in un dato paese, se il problema non può essere risolto da noi stessi.

Hai una domanda su Maxi-Cosi Priori Side Protection System?

Utilizza il modulo sottostante

Se non hai risolto il problema con Maxi-Cosi Priori Side Protection System con l'aiuto del manuale che hai trovato, fai una domanda utilizzando il modulo sottostante. Se un utente ha avuto un problema simile con Maxi-Cosi Priori Side Protection System è probabile che voglia condividere il modo di risolverlo.

Riscrivi il testo dall’immagine

Commenti (0)