Manuale per l’uso Toledo TCS-1600

24 pagine Non applicabile
Scarica

Vai alla pagina of 24

Summary
  • Toledo TCS-1600 - page 1

    Ferm B.V. • P.O. Box 30159 • 8003 CD Zwolle-NL • www.toledo.nl 0407-29 Chain saw Kettensäge Kettingzaag Scie à chaînette TCS-1600 • Art.nr. KZM2002 UK D NL F USERS MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI ...

  • Toledo TCS-1600 - page 2

    Toledo 47 2 Toledo 15 12 6 14 16 17 4 5 18 1 1 81 0 9 1 32 1 3 7 GENERAL INFORMATION TCS-1600 EXPLODED VIEW/VUE ÉCLATÉE ...

  • Toledo TCS-1600 - page 3

    46 Toledo ELECTRIC CHAIN SAWS CONTENTS: 1. Safety rules 2. Specifications 3. Assembly instructions 4. Operating instructions 5. Maintenance 1. SAFETY RULES MEANING OF SYMBOLS MARKED ON THE PRODUCT Read the user manual before using the machine Whenever the machine is in use, safety goggles must be worn to safeguard against flaying object, as must ea ...

  • Toledo TCS-1600 - page 4

    rect de la tension, il faudra retirer un maillon de la chaîne pour la raccourcir. Consulter votre centre d’as- sistance Toledo agréé pour effectuer cette interven- tion. AVERTISSEMENT: Ne jamais faire retirer plus de trois maillons d’une longueur de chaîne au ris- que d’endommager le pignon d’entraînement. GRAISSAGE DE LA CHAINE: Toujo ...

  • Toledo TCS-1600 - page 5

    le système de sécurité de votre tronçonneuse restera en bon état pendant toute la durée de vie du produit. AVERTISSEMENT: Ne jamais retirer, modifier ni désactiver les dispositifs de sécurité dont votre tronçonneuse est équipée. Le frein de chaîne et protège-mains, ainsi que la chaîne à faible rebond de lame sont les principaux disp ...

  • Toledo TCS-1600 - page 6

    5. ENTRETIEN ENTRETIEN DU GUIDE-CHAINE AVERTISSEMENT: Avant toute intervention sur la tronçonneuse, s’assurer que le fil électrique est débranché. L’entretien du guide-chaîne, expliqué au paragrap- he suivant, est un moyen essentiel pour garder votre tronçonneuse en bon état de fonctionnement. GRAISSAGE DE LA TETE DU PIGNON (Uniquement ...

  • Toledo TCS-1600 - page 7

    large et solide. La largeur de l’entaille doit permettre de diriger la chute de l’arbre aussi longtemps que possible. AVERTISSEMENT: Ne jamais marcher devant un arbre entaillé. Faire le trait d’abattage (D) de l’autre côté de l’arbre, de 3 à 5cm au-dessus du bord de l’entaille (C) (Fig. 10B). AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser la tronç ...

  • Toledo TCS-1600 - page 8

    FREIN DE CHAIN / PROTEGE-MAINS Toutes les tronçonneuses Toledo Florin sont équipées d’un frein de chaîne / protège-mains capable d’inter- rompre le mouvement de la chaîne en une fraction de seconde, ce qui réduit le risque du rebond de lame, ce mouvement rapide du guide-chaîne vers le haut qui a lieu quand, au niveau du nez du guide, la ...

  • Toledo TCS-1600 - page 9

    ATTENTION: Vérifier fréquemment le niveau d’huile dans le réservoir pendant l’utilisation de la tronçonneuse pour éviter que le guide et la chaî- ne manquent de graisse. REMARQUE: Votre tronçonneuse est équipée d’un système de graissage automatique qui constitue l’UNIQUE source de graissage du guide et de la chaîne (Fig. 6) 4. CO ...

  • Toledo TCS-1600 - page 10

    4. Etaler la chaîne, avec les bords tranchants (E) de la chaîne dirigés dans le SENS DE ROTATION (Fig. 3C). 5. Pour installer la chaîne sur le guide, faire pivoter la plaque de tension (D) jusqu’au bout dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Installer la chaî- ne et le guide sur l’appareil, faire pivoter la plaque de tension (D ...

  • Toledo TCS-1600 - page 11

    DISPOSITIFS DE SECURITE Les chiffres qui précèdent les descriptions correspon- dent aux chiffres ci-dessus et permettent de repérer rapidement les dispositifs de sécurité en question. 3 GACHETTE DE DEMARRAGE / BOUTON D’ARRET permet d’arrêter le moteur lorsqu’il est activé. 8 LEVIER DE FREIN DE CHAINE / PROTEGE- MAINS permet d’activer ...

  • Toledo TCS-1600 - page 12

    et les animaux domestiques, à distance par rapport à la zone de travail. Ne jamais permettre aux enfants de faire fonctionner la tronçonneuse. Eteindre immé- diatement l’appareil lorsqu’on s’approche de vous. 43. Eviter de scier dans le sol, les barrières et les fils électriques. Par ailleurs, la tronçonneuse n’a pas été conçue po ...

  • Toledo TCS-1600 - page 13

    20. Faites réparer votre tronçonneuse par un techni- cien qualifié Cet appareil électrique répond aux consignes de sécurité en la matière. Confier les réparations uni- quement à des personnes qualifiées utilisant de piè- ces de rechange d’origine, afin de limiter les risques pour l’utilisateur de l’appareil. AVERTISSEMENT: Lorsque ...

  • Toledo TCS-1600 - page 14

    AVERTISSEMENT: Veiller à ne pas exposer la tronçonneuse à la pluie et débrancher immédia- tement du réseau si le câble d’alimentation est endommagé. 1. Maintenir la zone de travail dégagée Les zones de travail encombrées augmentent le ris- que de blessure. Ne pas attaquer une coupe avant de disposer d’une zone de travail dégagée, d ...

  • Toledo TCS-1600 - page 15

    4. Controleer telkens voordat u het apparaat gebruikt of de zaagketting correct is gespannen. Doe dit ook regelmatig tijdens het zagen. Vijl de ketting indien nodig. 5. Maak het zaagblad schoon, zodat de smering is gegarandeerd. 6. Draai het zaagblad na elk gebruik om, zodat het blad gelijkmatig slijt. 7. De motor hoeft niet gesmeerd te worden. De ...

  • Toledo TCS-1600 - page 16

    Als u de ketting vijlt, dient u met de volgende punten rekening te houden (Fig.17): • vijlhoek • zaaghoek • vijlpositie • diameter van ronde vijl • vijldiepte Om de ketting correct te vij- len hebt u goed gereedschap nodig: bijvoorbeeld een goede mal, zodat u de goede vijlhoek toepast. WAARSCHUWING! Het terugslagrisico wordt groter als: - ...

  • Toledo TCS-1600 - page 17

    De kettingwielneus smeren: 1. Trek de stekker van de kettingzaag uit het stop- contact OPMERKING: U hoeft de zaagketting niet te verwij- deren om de kettingwielneus van het zaagblad te sme- ren. U kunt de neus direct smeren. 2. Maak de kettingwielneus van het zaagblad schoon. 3. Gebruik een wegwerpsmeerpistool, steek een naald in het smeergat en sp ...

  • Toledo TCS-1600 - page 18

    Zaag een stam nooit volledig door. Laat altijd een baard staan. De baard leidt de vallende boom. Als u de stam volledig doorzaagt, hebt u geen controle meer over de valrichting van de boom. Sla een wig of velhevel in de zaagsnede voordat de boom instabiel wordt en gaat bewegen. Hierdoor voorkomt u dat het zaagblad in de eigenlijke zaagsne- de ingek ...

  • Toledo TCS-1600 - page 19

    omhoog van het zaagblad als de zaagketting aan de zaagbladneus per ongeluk een voorwerp raakt of in de snede wordt ingeklemd) verkleint. De handbeschermer beschermt ook uw linkerhand als die van het voorste handvat afglijdt. De kettingrem is een veiligheidsvoorziening die geacti- veerd wordt als er druk op wordt uitgeoefend of als, bij terugslag, d ...

  • Toledo TCS-1600 - page 20

    tig centimeter van het uiteinde en stopt u dit in het uiteinde van het handvat. Hang de gedubbelde kabel over het haakje. Trek voorzichtig aan de kabel om u ervan te verzekeren dat deze stevig vastzit. Verbind de verlengkabel met de kabel van het apparaat (Fig. 7B). 3. Houd de zaag met beide handen vast, de linker hand op het voorste handvat (NIET ...

  • Toledo TCS-1600 - page 21

    3. Monteer de kettingkast (H). Plaats de kast over de zaagbladbouten. Draai de moeren (J) SLECHTS HANDVAST (zie Fig. 3E). SPANNING VAN DE ZAAGKETTING AFSTELLEN De juiste spanning van de zaagketting is uiterst belang- rijk en moet daarom zowel voordat u het apparaat inschakelt alsook tijdens de werkzaamheden worden gecontroleerd. Als u zich de tijd ...

  • Toledo TCS-1600 - page 22

    Door deze reacties kunt u de controle over de ketting- zaag verliezen, waardoor u ernstig gewond kunt raken. ALGEMENE INFORMATIE (Pagina 2) TCS-1600 1. Achterste handvat 2. Tankdop 3. Startschakelaar 4. Kettingkast 5. Zaagbladbouten 6. Elektrische motor 7. Elektrische kabel 8. Kettingremhendel/handbeschermer 9. Vergrendeling/uit-knop 10. Voorste ha ...

  • Toledo TCS-1600 - page 23

    34. Controleer de elektrische schakelaars. Gebruik de kettingzaag niet als de schakelaars niet correct kun- nen worden in- en uitgeschakeld. Probeer elektri- sche schakelaars niet te repareren. Breng uw zaag naar een geautoriseerd Toledo servicecentrum. 35. Verlengkabels onderhouden. Controleer de ver- lengkabels regelmatig en vervang deze bij besc ...

  • Toledo TCS-1600 - page 24

    olie en scherpe randen. Controleer de verlengkabels regelmatig en vervang deze bij beschadiging. Houd de gereedschappen scherp en schoon, zodat de prestaties verbeteren en u veilig kunt werken. Neem de instructies voor het smeren en verwisselen van de toebehoren in acht. Houd de handvatten droog, schoon, en olie- en vetvrij. 13. De stekker van de k ...

Fabbricante Toledo Categoria Chain saw

I documenti che otteniamo dal fabbricante del dispositivoToledo TCS-1600 possono essere suddivisi in diversi gruppi. Questi sono tra gli altri:
- disegni tecnici Toledo
- manuali per l’uso TCS-1600
- schede prodotto Toledo
- opuscoli
- o etichette energetiche Toledo TCS-1600
Tutti sono importanti, ma le informazioni più importanti dal punto di vista di utilizzo del dispositivo possono essere trovate nel manuale per l’uso Toledo TCS-1600.

Un gruppo di documenti denominato manuali per l’uso, è anche suddiviso in tipi più specifici, come: Manuali di installazione Toledo TCS-1600, manuali di manutenzione, brevi manuali o manuali utente Toledo TCS-1600. A seconda delle esigenze, si dovrebbe cercare il documento necessario. Nel nostro sito web, puoi visualizzare il manuale più popolare per l'uso del prodotto Toledo TCS-1600.

Manuali per l’uso simili

Manuale completo del dispositivo Toledo TCS-1600, come deve essere?
Il manuale per l’uso, denominato anche istruzioni per l’uso, o semplicemente il manuale è un documento tecnico progettato per aiutare ad utilizzare Toledo TCS-1600 dagli utenti. I manuali sono di solito scritti da uno scrittore tecnico, ma in un linguaggio accessibile a tutti gli utenti Toledo TCS-1600.

Il manuale per l’uso completo Toledo, dovrebbe includere vari elementi di base. Alcuni di loro sono meno importanti, come ad esempio: copertina / pagina del titolo o pagina di autore. Tuttavia, la parte rimanente, dovrebbe fornire informazioni importanti dal punto di vista dell'utente.

1. Introduzione e la guida su come utilizzare il manuale Toledo TCS-1600 - All'inizio di ogni manuale, dovremmo trovare indizi su come utilizzare il documento. Dovrebbe contenere informazioni sulla posizione dell’indice Toledo TCS-1600, FAQ o i problemi più comuni : i punti che sono più spesso cercati dagli utenti di ogni manuale
2. Indice - elenco di tutti i suggerimenti per Toledo TCS-1600 che possono essere trovati nel documento corrente
3. Suggerimenti su come utilizzare le funzioni di base del dispositivo Toledo TCS-1600 - che ci dovrebbe aiutare nei primi passi durante l'uso Toledo TCS-1600
4. Troubleshooting - sequenza sistematica delle attività che vi aiuterà a diagnosticare e, successivamente, risolvere i problemi più importanti del Toledo TCS-1600
5. FAQ - domande più frequenti
6. Dettagli di contatto Informazioni su dove cercare il contatto con il fabbricante / servizio Toledo TCS-1600 in un dato paese, se il problema non può essere risolto da noi stessi.

Hai una domanda su Toledo TCS-1600?

Utilizza il modulo sottostante

Se non hai risolto il problema con Toledo TCS-1600 con l'aiuto del manuale che hai trovato, fai una domanda utilizzando il modulo sottostante. Se un utente ha avuto un problema simile con Toledo TCS-1600 è probabile che voglia condividere il modo di risolverlo.

Riscrivi il testo dall’immagine

Commenti (0)