Manuale per l’uso Bodum 10903-01

93 pagine 0.76 mb
Scarica

Vai alla pagina of 93

Summary
  • Bodum 10903-01 - page 1

    www.bodum.com BISTRO BISTRO 10903 ELECTRIC COFFEE GRINDER ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE BROYEUR À CAFÉ ÉLECTRIQUE ELEKTRISK KAFFEMØLLE MOLINILLO DE CAFÉ ELÉCTRICO MACINACAFFÈ ELETTRICO ELEKTRISCHE KOFFIEMOLE ELEKTRISK KAFFEKVARN MOINHO ELÉCTRICO DE CAFÉ SÄHKÖINEN KAHVIMYLL YN ƶƤƞƣƫƩơưƞƪƣƧƢƣƧƭƞƥƧƤƣơ Instruction for use ...

  • Bodum 10903-01 - page 2

    W e are pleased to sa y that the retur n rate on BODUM® product is ver y low; howe ver , should you need to process a returned BODUM® product under warranty , please follow the simple procedure below . W e ha ve tried to make it as simple as possible for both yourself and the end consumer . BODUM ® AUSTRALIA WARRANTY PR OCEDURE Our goods come wi ...

  • Bodum 10903-01 - page 3

    1 5 3 8 7 6 1 1 4 2 1 0 1 2 9 ...

  • Bodum 10903-01 - page 4

    BISTRO 1 3 1 4 1 6 18 17 15 19 20 ...

  • Bodum 10903-01 - page 5

    2 BISTRO Welcome to BODUM ® Congratulations! You are the proud owner of a BISTRO, the electric coffee grinder from BODUM ® . Before using the coffee grinder read these instruc - tions carefully. IMPORTANT SAFEGUARDS – When using electrical appliances, basic safety precautions should always be fol- lowed including the following. – This BODUM ? ...

  • Bodum 10903-01 - page 6

    INSTRUCTION FOR USE 3 familiar persons. – This appliance is not intended for use by young children or infirm person unless they have been adequately supervised by a responsible person to ensure that they can use the appliance safely. – Never touch the appliance with damp or wet hands. Do not touch the mains cable or plug with wet hands.Always u ...

  • Bodum 10903-01 - page 7

    4 BISTRO shop authorised by the manufacturer. – Unplug from outlet when not in use before putting on or taking off parts and before cleaning. Never immerse the item in water: remember this is an electrical appli- ance. – Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or approaching parts that move in use. – On ...

  • Bodum 10903-01 - page 8

    INSTRUCTION FOR USE 5 INSTALLATION – Place the appliance on a stable flat surface which is neither hot nor near a heat source. The surface must be dry. Keep the appliance and its mains cable out of reach of children. – Ensure that the voltage indicated on the rating plate of the appliance agrees with the mains voltage in your area. (Use a resid ...

  • Bodum 10903-01 - page 9

    6 BISTRO COMPONENTS AT A GLANCE 1. Lid 2. Bean container 3. Grinding control 4. Bean container release 5. Inlet cover 6. Ground coffee container 7. Lid of ground coffee container 8. Time/quantity control 9. Power cord inlet 10. Cord-tidy 11. Stand by Mode - ON/OFF Button 12. Main Power - ON/OFF Switch SETTING THE GRINDING CONTROL The main adjustmen ...

  • Bodum 10903-01 - page 10

    INSTRUCTION FOR USE 7 IMPORTANT INSTRUCTIONS – Always keep the lid (1) of the bean container tightly shut in order to enjoy the full taste and aroma of your coffee beans. Never grind more coffee than you actually need. – When grinding, always ensure that the lid (7) is fitted to the ground coffee container (6). QUANTITY C ONTROL The BODUM ® c ...

  • Bodum 10903-01 - page 11

    8 BISTRO lifted out of the machine. A soft-bristle brush is ideal for cleaning the grinding gear. Reassemble the machine by performing the above opera- tion in reverse order. The housing, lid (1), coffee bean container (2) and grinding mechanism cover (5) are easy to clean using a damp cloth. The ground coffee container (6) and its lid (7) are dish ...

  • Bodum 10903-01 - page 12

    INSTRUCTION FOR USE 9 BODUM ® will not provide warranty for damage resulting from inappropriate use, improper h andling, normal wear and tear, inadequate or incorrect maintenance or care, incorrect operation or use of the appliance by unauthorized persons. This Manufacturer Guarantee does not affect your statutory rights under applicable national ...

  • Bodum 10903-01 - page 13

    10 BISTRO Willkommen bei BODUM ® Herzlichen Glückwunsch! Sie sind nun stolzer Besitzer einer elektrischen BISTRO Kaffeemühle von BODUM ® . Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie Ihre Kaffeemühle verwenden. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – Bitte lesen Sie diese Anleitung vollständig, bevor Sie dieses Gerät das erste Mal ver- w ...

  • Bodum 10903-01 - page 14

    11 GEBRAUCHSANWEISUNG – Das Gerät ist nicht für die Benutzung durch kleine Kinder oder gebrechliche Personen geeignet, sofern nicht zuvor von einer verantwortlichen Person sichergestellt wurde, dass sie das Gerät sicher benutzen können. – B erühren Sie das Gerät nie mit feuc hten oder nassen Händen. Berühren Sie nie das Netzkabel oder d ...

  • Bodum 10903-01 - page 15

    12 BISTRO von einer durch den Hersteller autorisierten Kundendienstwerkstatt erfolgen. – Stecken Sie das Gerät nach Verwendung und vor dem Reinigen aus. Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser: Denken Sie immer daran, dass es sich um ein Elektrogerät handelt. – Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb bewegt werden, mus ...

  • Bodum 10903-01 - page 16

    13 GEBRAUCHSANWEISUNG – Dieses Gerät kann von Kindern im Alter ab 8 Jahren und Personen mit körperlichen, sen- sorischen oder geistigen Beeinträchtigungen oder Personen mit mangelnder Erfahrung oder Sachkenntnis nur unter Aufsicht und nach Anweisung hinsichtlich der sicheren Nutzung des Geräts und Kenntnisnahme der damit verbundenen Gefahren ...

  • Bodum 10903-01 - page 17

    14 BISTRO DIE GERÄTETEILE AUF E INEN BLICK 1. Deckel 2. Kaffeebohnenbehälter 3. Mahlwerkeinstellung 4. Entriegelungsstellung des Kaffeebohnenbehälters 5. Mahlwerkabdeckung 6. Behälter für gemahlenen Kaffee 7. Behälterdeckel für gemahlenen Kaffee 8. Zeit-/Mengeneinstellung 9. Netzkabeldurchführung 10. Kabelfach 11. EIN/AUS-Schalter für Stan ...

  • Bodum 10903-01 - page 18

    15 GEBRAUCHSANWEISUNG MENGENEINSTELLUNG Die BODUM ® Kaffeemühle besitzt eine Zeit-/Mengen- einstellung (8). Damit lässt sich die gewünschte Mahlzeit bzw. Pulvermenge einstellen. Nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet sich das Gerät automatisch aus. Falls Sie den Mahlvorgang vor Ablauf der eingestellten Zeit abbrechen möchten, drücken Si ...

  • Bodum 10903-01 - page 19

    16 BISTRO WARTUNG Reinigen des Mahlwerks. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Entfernen Sie alle noch im Kaffeebohnenbehälter (Abb. 18) verbliebenen Kaffeebohnen. Nehmen Sie den Behälter ab, indem Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn bis zur Entriegelungsposition (Abb. 19) drehen. Heben Sie den Kaffeebohnenbehälter vom Gehäuse ab (Abb. ...

  • Bodum 10903-01 - page 20

    17 GEBRAUCHSANWEISUNG Korrekte Entsorgung dieses Produktes Alte Elektrogeräte dürfen nicht mehr zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Die Abgabe bei kommunalen Sammelstellen durch Privatpersonen ist kostenfrei. Die Besitzer von Altgeräten sind verpflichtet, die Geräte zu den Sammelstellen zu brin- ...

  • Bodum 10903-01 - page 21

    18 BISTRO Bienvenue chez BODUM ® Félicitations! Vous voilà l’heureux (ou l’heureuse) propriétaire d’un broyeur à café électrique BISTRO de BODUM ® . Lisez attentivement les instructions qui suivent avant d’utiliser l’appareil. IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ – Lorsque vous utilisez des appareils élec- triques, respectez tou ...

  • Bodum 10903-01 - page 22

    19 MODE D’EMPLOI surveillance étroite est nécessaire en cas d’utilisation par des enfants ou par des per- sonnes étrangères à la famille ou encore en leur présence. – Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes handicapées sauf sous la supervision d’une personne responsable qui puisse ve ...

  • Bodum 10903-01 - page 23

    20 BISTRO don doit être réparé ou remplacé pour garantir la sécurité de l’appareil, adressez- vous exclusivement à un atelier de répara- tion agréé par le fabricant. – Débranchez l’appareil de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé avant d’ajouter ou d’enlever des éléments et avant de le nettoyer. Comme pour tous les appar ...

  • Bodum 10903-01 - page 24

    21 MODE D’EMPLOI reçu des instructions au sujet de l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre, et si elles ont compris les risques encourus. INSTALLATION – Placez l’appareil sur une surface stable et plane, en aucun cas sur une surface chaude, et d’office à l’écart de toute source de chaleur. La surface doit être sèche. V ...

  • Bodum 10903-01 - page 25

    22 BISTRO CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS LISTE RÉCAPITULATIVE DES DIFFÉRENTS ÉLÉMENTS 1. Couvercle 2. Réservoir à grains de café 3. Réglage de la mouture 4. Dégagement du réservoir à grains 5. Chape de l’orifice d’admission 6. Réceptacle pour le café moulu 7. Couvercle du à café moulu 8. Commande de temps/quantité 9. Encoche pour le ...

  • Bodum 10903-01 - page 26

    23 MODE D’EMPLOI REMARQUES IMPORTANTES – Gardez toujours le couvercle (fig. 1) du réservoir à grains de café hermétiquement fermé afin de préserver tout l’arôme des grains. Ne broyez que la quantité de café dont vous avez besoin. – Lors du broyage, vérifiez toujours que le couvercle (fig. 7) est bien placé sur le réceptacle à c ...

  • Bodum 10903-01 - page 27

    24 BISTRO (fig. 18). Pour ce faire, faites-le pivoter dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, jusqu’à la position de dégage- ment (fig. 19). Retirez la trémie à grains (fig. 20) du boîtier, en la soulevant. Retirez ensuite la bague de mouture. Le broyeur sera nettoyé idéalement avec une brosse à soies douces. Remontez la mach ...

  • Bodum 10903-01 - page 28

    25 MODE D’EMPLOI GARANTIE F ABRICANT POUR L ES ÉTATS-UNIS & CANADA, L’UNION EUROPÉENNE ET L A SUISSE. Garantie : BODUM ® A G S ui ss e, g ar an t it le broyeur à café élec - trique BISTRO pendant une période deux an à partir de la date d’achat pour des défauts de matériel et dysfonctionne - me nts do n t l ’o ri gi ne pe ut ê ...

  • Bodum 10903-01 - page 29

    26 BISTRO Velkommen til BODUM ® Tillykke! Du er nu den stolte ejer af en BISTRO, den elektriske kaffemølle fra BODUM ® . Læs brugsanvis- ningen omhyggeligt, inden kaffemøllen tages i brug første gang. VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER – Overhold altid de grundlæggende sikker - hed sre gler ve d anve ndel se af ele ktri ske app ara ter. Ov erh ...

  • Bodum 10903-01 - page 30

    27 BRUGSANVISNING – Dette apparat må ikke anvendes af børn eller svagelige personer, medmindre de overvåges af en ansvarlig person, som si krer , at de anve nder ap par atet på si kker vis. – App ara tet må ikk e berø res me d fu gti ge eller våde hænder. Undgå at røre ved led - ni ngen el ler sti kke t m ed våde hæ nder . Træ k al ...

  • Bodum 10903-01 - page 31

    28 BISTRO sæ tter de le på ell er tage r dele af app ara tet, ell er når de t skal ren gør es. App ara tet må ikk e neds ænk es i v and: De tte er vi gtig t at huske på i forbindelse med elektriske appa - rater. – Sluk for apparatet, og afbryd strømforsynin - ge n, inde n du udsk ifte r tilb ehør el ler rør er ved dele, som bevæger sig ...

  • Bodum 10903-01 - page 32

    29 BRUGSANVISNING INSTALLATION – Placer apparatet på et stabilt, plant underlag, som ikke må være varmt eller befinde sig i nærheden af en varme- kilde. Underlaget skal være tørt. Opbevar apparatet og ledningen utilgængeligt for børn. – Kontrollér, at spændingsangivelsen på mærkepladen stemmer overens med netspændingen i dit hjem. ...

  • Bodum 10903-01 - page 33

    30 BISTRO Hvis ingen af de tre angivne indstillinger svarer nøjagtigt til din personlige smag, kan du naturligvis også vælge at male kaffebønnerne ved at indstille finhedsgraden til en hvilken som helst anden position. Hvis der er fyldt kaffebønner i tragten, må reguleringen af finhedsgraden kun betjenes, når motoren er tændt. VIGTIGT AT BE ...

  • Bodum 10903-01 - page 34

    31 BRUGSANVISNING VEDLIGEHOLDELSE Rengøring af kværnen. Tag stikket ud af stikkontakten. Fjern de resterende kaffe- bønner fra tragten (fig. 18). Tragten fjernes ved at dreje tragten mod uret, indtil den er løs af åbningen (fig. 19). Løft forsigtigt tragten af soklen (fig. 20). Kværnen kan nu løftes op og ud af maskinen. Selve kværnen reng ...

  • Bodum 10903-01 - page 35

    32 BISTRO FABRIKANTEN GARANTI GÆLDER FOR USA & CAN, EU OG CHINA Garanti : BODUM ® AG, Switzerland, garanterer BISTRO Elektrisk Kaffemølle for to år fra købsdatoen mod fejlbe- hæftede materialer og fejlfunktion, som kan spores tilbage til defekter i design eller fremstilling. Reparationer udføres gratis hvis alle garantibestemmelser er op ...

  • Bodum 10903-01 - page 36

    33 BRUGSANVISNING ...

  • Bodum 10903-01 - page 37

    34 BISTRO Bienvenido a BODUM ® ¡Felicitaciones! Usted es ahora el/la feliz propietario/a de un BISTRO, el molinillo de café eléctrico de BODUM ® . Le rogamos leer atentamente estas instruc- ciones antes de usar su molinillo de café. MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD – Cua ndo se usa n apar ato s el éct rico s debe n respetarse las medidas b ...

  • Bodum 10903-01 - page 38

    35 INSTRUCCIONES DE USO por personas no familiarizadas con su uso. – Es te apar ato no de be ser usa do por ni ños pe queñ os ni por pe rson as dis capa cita das , salvo bajo la atenta vigilancia de una per - sona responsable, para asegurar que lo utili - zan de forma segura. – No toq ue nun ca el apa rato co n las man os hú meda s o mo jada ...

  • Bodum 10903-01 - page 39

    36 BISTRO ser re ali zado s excl usiv ame nte por un ce ntro de ser vic io de pos tven ta aut oriz ado po r el fabricante. – Re tire el enc huf e del tom acor rie nte cua ndo no usa el aparato, o antes de colocar o reti - rar pi eza s de l apar ato . y ant es de pro ced er a la lim piez a. No sum erj a nu nca el mol ini llo de café en agua: recu ...

  • Bodum 10903-01 - page 40

    37 INSTRUCCIONES DE USO co noci mien to, pu eden ut ili zar est e arte fac to ba jo supe rvi sión o con in stru cci ones so bre el uso se guro y sol o si han com pre ndid o el riesgo involucrado. L os niño s no debe n jugar con este artefacto. INSTALACIÓN – Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable, que no esté caliente ni cerca ...

  • Bodum 10903-01 - page 41

    38 BISTRO REGULACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL DE LA MOLIENDA Normalmente, las posiciones de ajuste principales del grado de molienda son suficientes. El grado de molienda se puede regular girando el recipiente de granos de café (fig.17). = molienda fina (por ej. para cafetera de café espresso) = molienda media (por ej. para cafetera con filtro ...

  • Bodum 10903-01 - page 42

    39 INSTRUCCIONES DE USO MOLINO DE CAFÉ El molinillo de café BODUM ® está equipado con un molino de cuchillas cónicas en forma de erizo, que son los mejores que existen. Las cuchillas giran más lentamente que en los modelos de rueda, lo que permite una marcha más suave y silenciosa. Este molino de cuchillas cónicas se puede usar para cafés ...

  • Bodum 10903-01 - page 43

    40 BISTRO CARACTERÍSTICAS T ÉCNICAS Tensión nominal EU 220-240V~ 50Hz Tensión nominal EE.UU. 120V~ 60Hz Potencia nominal 160 Watt Molino cuchillas cónicas forma de erizo Longitud del cable aprox. 80 cm Capacidad máx. 220 g de granos de café Interruptor de seguridad disponible Homologaciones en la UE y EE UU ETL, CETL, GS, CE GARANTÍA DEL FA ...

  • Bodum 10903-01 - page 44

    41 INSTRUCCIONES DE USO ...

  • Bodum 10903-01 - page 45

    42 BISTRO Benvenuti alla BODUM ® Congratulazioni! Siete divenuti gli orgogliosi pro- prietari di un BISTRO, il macinacaffè elettrico della BODUM ® . Prima di utilizzare il macinacaffè leggete attentamente queste istruzioni. AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA – Dur ant e l’us o di el ett rodo mest ici è sem pre nec ess ario se gui re le ...

  • Bodum 10903-01 - page 46

    43 ISTRUZIONI PER L’USO – È ric hies ta una st rett a vigi lanz a quan do un ap pare cchi o vien e util izza to da o vici no a bambini o da persone estranee. – Questo apparecchio non è stato progettato pe r l’ uso da pa rte di bam bin i o pe rson e in vali de, se non so tto la vig ila nza di una pe rson a resp onsa bile pe r gara ntir e c ...

  • Bodum 10903-01 - page 47

    44 BISTRO Per ga ran tire un fu nzio name nto si curo dell’apparecchio, se il cavo deve essere ripa - rat o o so sti tuit o, tal e lavo ro deve es sere ese gui to esc lusi vame nte da un pu nto di assistenza tecnica autorizzato dal produt - tore. – Sta cca re la spi na dall a pres a di corr ente qua ndo l’ elet tro dome stic o non vie ne usa ...

  • Bodum 10903-01 - page 48

    45 ISTRUZIONI PER L’USO – Qu esto ap pare cch io non dev e esse re usa to da bam bin i. Tene re l’a ppar ecc hio e i suo cavo lontano dalla portata dei bambini. – L’ appa recc hio pu ò es ser e us ato da per son e co n ca pac ità fis ich e, sens ori ali o men tali ri dott e, opp ure con ma ncan za di esp eri enza e conoscenza, solo se h ...

  • Bodum 10903-01 - page 49

    46 BISTRO REGOLAZIONE DELLA FINEZZA DI MACINAZIONE Generalmente le posizioni principali indicate sul comando per la finezza di macinazione sono sufficienti. La finezza di macinazione può essere regolata girando il contenitore del caffè in chicchi (fig. 17). = Macinazione fine (p.es. per la macchina espresso) = Macinazione media (p.es. per la macc ...

  • Bodum 10903-01 - page 50

    47 ISTRUZIONI PER L’USO MACINE Il macinacaffè BODUM ® utilizza macine coniche, che sono le migliori che si possono avere. Le macine coniche girano più lentamente di quelle piane, il che rende la rotazione più silenziosa e regolare. I macinacaffè a macine coniche pos- sono essere utilizzati anche per caffè particolarmente oleosi o aromatizza ...

  • Bodum 10903-01 - page 51

    48 BISTRO DATI TECNICI Tensione nominale UE 220-240V~ 50Hz Tensione nominale USA 120V~ 60Hz Potenza nominale 160 Watt Sistema di macine macine coniche Lunghezza cavo circa 80 cm Capacità max. 220 g di caffè in chicchi Interruttore I/O di sicurezza presente Omologazione EU & US ETL, CETL, GS, CE GARANZIA DEL FABBRICANTE PER STATI UNITI & C ...

  • Bodum 10903-01 - page 52

    49 ISTRUZIONI PER L’USO ...

  • Bodum 10903-01 - page 53

    50 BISTRO Welkom bij BODUM ® Van harte proficiat! U bent nu de trotse bezitter van een BISTRO, een elektrische koffiemolen van BODUM ® . Lees deze instructies zorgvuldig door, voordat u de koffiemolen gebruikt. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN – Bij het ge brui k van ele ktr isch e appa rate n di ent u zich al tij d te ho uden aa n de alg em ...

  • Bodum 10903-01 - page 54

    51 GEBRUIKSAANWIJZING me e ve rtr ouwd zi jn, ma g di t alle en ond er toezicht gebeuren. – Di t ap par aat is ni et gesc hik t vo or het ge brui k door kle ine ki nder en of geb rekk ige personen, tenzij hierop door een verant - wo orde lijk e pers oon vo ldoe nde to ezic ht wo rdt geh oud en die erv oor zo rgt dat he t apparaat veilig gebruikt ...

  • Bodum 10903-01 - page 55

    52 BISTRO voo r spec iaa l ge ree dsch ap nod ig is. Om de vei lig heid va n het app araa t te waar bor gen ma g de ka bel, in die n no dig , a llee n door een kl ant ense rvi cece nter ge rep aree rd of ver van gen wo rden da t d oor de fab rik ant hiertoe geautoriseerd is. – Ne em de stek ker ui t he t stop cont act al s u het apparaat niet geb ...

  • Bodum 10903-01 - page 56

    53 GEBRUIKSAANWIJZING ki nder en. Ho ud het app ara at en het sno er buiten het bereik van kinderen. – Ap para ten zi jn gesc hik t vo or geb ruik do or pe rson en met bep erk te fysi eke , z intu igli jke of men tal e ca pac itei ten of pe rson en met on vold oend e kenn is en erv arin g, als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekrege ...

  • Bodum 10903-01 - page 57

    54 BISTRO INSTELLING VAN DE MAALGRAAD De op de koffiemolen aangegeven hoofdinstellingen voor de maalgraad zijn in de regel voldoende. De maalgraad kan door draaien van het bonenreservoir aangepast worden (fig.17). = fijn (bijv. voor espressomachine) = medium (bijv. voor BODUM ® filterkoffiemachine) = grof (bijv. voor BODUM ® Fr en ch Pr es s ® k ...

  • Bodum 10903-01 - page 58

    55 GEBRUIKSAANWIJZING sarmer en schoner werkt. Een molen met een conisch maal- werk kunt u ook voor olieachtige of gearomatiseerde kof- fiesoorten gebruiken, omdat deze aanzienlijk minder vaak verstopt raakt dan andere types maalwerk. Dit zijn gewoon echt de beste maalwerken. VEILIGHEIDSUITSCHAKELING BIJ STEENTJES Gezien de enorme hoeveelheden koff ...

  • Bodum 10903-01 - page 59

    56 BISTRO TECHNISCHE GEGEVENS Nominale spanning EU 220-240V~ 50Hz Nominale spanning US 120V~ 60Hz Nominaal uitgangsvermogen 160 watt Maalsysteem conisch maalwerk Kabellengte ca. 80 cm Inhoud max. 220 g koffiebonen Aan/Uit-veiligheidsschakelaar aanwezig Goedgekeurd in de EU en de VS ETL, CETL, GS, CE FABRIEKSGARANTIE VOOR DE VSA EN CAN, EU EN CHINA ...

  • Bodum 10903-01 - page 60

    57 GEBRUIKSAANWIJZING ...

  • Bodum 10903-01 - page 61

    58 BISTRO Välkommen till BODUM ® Grattis! Du är den lyckliga ägaren av en BISTRO, den elektriska kaffekvarnen från BODUM ® . Läs instruktion- erna noga innan du använder kaffekvarnen. VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER – När du anv änd er elek tri ska pr oduk ter sk a gr undl ägga nde sä kerh etsf öre skri fte r al lti d följas, inklus ...

  • Bodum 10903-01 - page 62

    59 BRUKSANVISNING hä nder . Berö r in te elk abel n med fuk tig a hä nder . Kopp la allt id ur kva rnen ge nom att hå lla i kont akt en och in te i s ladd en. Lå t in te sla dde n häng a öv er kan ten på ett bo rd ell er så den be rör va rma yto r. Anv änd al drig en pr oduk t vars sla dd ell er kon takt är sk adad , ef ter fel fun ktio ...

  • Bodum 10903-01 - page 63

    60 BISTRO trasa – Sän k inte ne d slad den, ko ntak ten ell er pro duk ten i vat ten ell er ann an vät ska. Ri sk för brand, elstötar och personskador! – Rör inte de rörliga delarna. – De nna app ara t är in te avs edd att an vän das av pe rson er (in klus ive bar n) med ne dsat t fys isk el ler men tal fö rmåg a elle r br ist på e ...

  • Bodum 10903-01 - page 64

    61 BRUKSANVISNING SPARA BRUKSANVISNINGEN INGÅENDE DELAR 1. Lock 2. Behållare för kaffebönor 3. Reglering av malningen 4. Frigöring av behållaren för bönorna 5. Inmatningslock 6. Behållare för malt kaffe 7. Lock på behållare för malt kaffe 8. Tid/mängd-reglering 9. Sladdanslutning 10. Sladdvinda 11. Standby-knapp till/från 12. Strömb ...

  • Bodum 10903-01 - page 65

    62 BISTRO Den kan du använda för att ställa in kaffekvarnen på önskad tid eller mängd. Apparaten stänger av sig automa- tiskt när den förutbestämda tiden gått. Om du vill avbryta malningen innan den förinställda tiden gått. Tryck på I/O- knappen (fig.11). Mängden malt kaffe som du behöver för att brygga ditt kaffe beror på typ av ...

  • Bodum 10903-01 - page 66

    63 BRUKSANVISNING på ett sätt som minskar risken för stötar. Om kontakten inte passar ordentligt i uttaget, vänd på den. Passar den fort- farande inte, kontakta en behörig elektriker. Försök inte modifiera kontakten. TEKNISKA DATA Märkspänning EU 220-240V~ 50Hz Märkspänning US 120V~ 60Hz Märkeffekt 160 W Malverk Koniska malskivor Slad ...

  • Bodum 10903-01 - page 67

    64 BISTRO Bem vindo ao BODUM ® Parabéns! Você é o proprietário orgulhoso de um BISTRO, o moinho eléctrico de café da BODUM ® . Antes de usar o moedor de café leia estas instruções com atenção. INDICAÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES – Durante a utilização de aparelhos eléctricos, dev em res pei tar- se sem pre pre cau ções de seg ...

  • Bodum 10903-01 - page 68

    65 MANUAL DE INSTRUÇOES – É nec essá ria sup erv isão at enta se mpr e qu e qua lqu er equ ipam ento é usa do por ou próximo de crianças ou pessoas não famil - iarizadas com o equipamento. – Este equipamento não é destinado a ser uti - lizado por crianças pequenas ou pessoas ins - táv eis , a me nos qu e se jam sup erv isio nad as a ...

  • Bodum 10903-01 - page 69

    66 BISTRO – Nunca tente substituir o cabo de alimen - taç ão do equ ipa ment o, uma ve z qu e são necessárias ferramentas especiais par a esse fi m. Par a ga ran tir a seg uran ça regular do equipamento, se o cabo neces - si tar de ser re par ado ou tro cad o, leve -o a uma oficina do serviço ao cliente auto- ri zada pe lo fabr ica nte, on ...

  • Bodum 10903-01 - page 70

    67 MANUAL DE INSTRUÇOES mo ntag em ou des mont age m ou de li mpar o apa relh o. – Es te apar elh o nã o deve se r ut ili zado po r cr ianç as. Ma nten ha o apar elho e o seu ca bo fora do alcance de crianças. – Os apa rel hos pod em ser us ados po r pess oas com capacidades físicas, sensoriais ou men - ta is limi tad as ou com fa lta de e ...

  • Bodum 10903-01 - page 71

    68 BISTRO VISÂO GERAL DOS C OMPONENTES 1. Tampa 2. Recipiente de grãos de café 3. Controlo de moagem 4. Desbloqueio do recipiente de grãos 5. Cobertura da entrada no moinho 6. Recipiente de café moído 7. Tampa do recipiente de café moído 8. Controle de Tempo/Qualidade 9. Entrada do cabo de alimentação 10. Compartimento para enrolar o cabo ...

  • Bodum 10903-01 - page 72

    69 MANUAL DE INSTRUÇOES CONTROLO DE QUANTIDADE O moinho de café da BODUM ® está equipado com um con-trole de tempo/quantidade (fig.8). Use-o para ajustar o moinho de café ao tempo e à quanti- dade moída desejada. O equipamento desliga-se automati- camente assim que o tempo predefinido tenha decorrido. Se desejar interromper a moagem antes do ...

  • Bodum 10903-01 - page 73

    70 BISTRO (fig. 1), o recipiente de grãos de café (fig. 2) e a tampa do mecanismo de moagem (fig. 5) são de limpeza fácil com um pano húmido. O recipiente de café moído (fig. 6) e a respectiva tampa (fig. 7) podem ser colocados na máquina de loiça. Outros tipos de utilização devem ser executados por um representante autorizado da assist? ...

  • Bodum 10903-01 - page 74

    71 MANUAL DE INSTRUÇOES A BODUM ® não concede qualquer garantia por danos impu- táveis ao uso indevido, manuseamento inadequado, des- gaste normal, trabalhos de conservação ou de manutenção insuficientes ou errados, operação ou utilização do aparelho por pessoas não autorizadas. Esta garantia do fabricante não afeta os seus direitos l ...

  • Bodum 10903-01 - page 75

    72 BISTRO Tervetuloa BODUMiin ® Onnittelumme BODUMin ® valmistaman, sähkökäyttöi- sen kahvimyllyn valinnasta. Lue käyttöohje huolella ennen kahvimyllyn käyttämistä. TÄRKEITÄ VAROTOIMIA – Lue kä yttö ohj e hu ole lla, en nen ku in käyt ät tätä laitetta ensimmäisen kerran. Käyttö- ja tur - vallisuusohjeiden noudattamatta jätt ...

  • Bodum 10903-01 - page 76

    73 KÄYTTÖOHJE mä rill ä käsi llä. Äl ä k oske ta vir tajo htoa ta i pi stok etta mä ril lä käsi llä . Ir rot a l aitt een vi rtaj ohto pi täm ällä ki inni pi stok kee sta, ei jo hdos ta. Äl ä an na joh don ro ikku a pöyd än ta i ta son reu nan yl i ta i kosk etta a kuum ia pintoja. Älä käytä laitetta johdon tai pistok - keen ...

  • Bodum 10903-01 - page 77

    74 BISTRO – Älä kosketa liikkuvia osia. – Laitetta eivät saa käyttää henkilöt (mukaan lu kien la pset ), joi den fyy sis et, ais til lise t tai hen kis et kyv yt ovat al entu nee t t ai joil la ei ole kokemusta tai tietämystä laitteen kä ytös tä, el lei hei dän tur val lisu ude staa n vas tuu ssa ol eva hen kil ö ol e opas tanu t ...

  • Bodum 10903-01 - page 78

    75 KÄYTTÖOHJE 4. kahvipapusäilön irrotusasento 5. sisäänmenoaukon kansi 6. jauhetun kahvin säiliö 7. jauhetun kahvin säiliön kansi 8. ajan ja määrän säätö 9. virtajohdon läpivienti 10. johdon säilytys 11. valmiustilan virtakytkin 12. päävirtakytkin JAUHANTAKARKEUDEN SÄÄTÖ Laitteeseen merkityt säätöasennot riittävät yleen ...

  • Bodum 10903-01 - page 79

    76 BISTRO Varoitus: vältä moottorin ylikuumenemista jauhamalla aina vain yhden annoksen kahvia (1x20 sekuntia) kerral - laan. Odota sen jälkeen viisi minuuttia, ennen kuin käytät kahvimyllyä uudelleen, jotta moottori ennättää jäähtyä. JAUHIN BODUM ® -kahvimyllyssä käytetään kartiojauhinta. Se on paras mahdollinen jauhintyyppi. Kart ...

  • Bodum 10903-01 - page 80

    77 KÄYTTÖOHJE TEKNISET TIEDOT Nimellisjännite EU 220 - 240 V~ 50 Hz Nimellisjännite USA 120 V~ 60 Hz Nimellisteho 160 W Jauhin kartiojauhin Johdon pituus noin 80 cm Tilavuus enintään 220 g kahvipapuja Turvakatkaisin on Sertifikaatit EU:ssa ja USA:ssa ETL, CETL, GS, CE VALM ISTAJAN TAKUU YHDYSVALLOILL E J A KANADALLE, EU:LLE JA KIINALLE Takuu ...

  • Bodum 10903-01 - page 81

    78 BISTRO ƝLJƺljLJ LjLJƿƹDŽLJƻƹNjǕ ƻ Džǁlj Njƾǎdžǁǃǁ BODUM ® ƨLJǀƽljƹƻDŽǘƾDž ƛǔ NJNjƹDŽǁ LJƺDŽƹƽƹNjƾDŽƾDž ǖDŽƾǃNjljǁǐƾNJǃLJǂ ǃLJǍƾDžLJDŽǃǁ %,6752Džƹljǃǁ %2'80 ƨƾljƾƽ LjljǁDžƾdžƾdžǁƾDž ǃLJǍƾDžLJDŽǃǁ ƻdžǁDžƹNjƾDŽǕdžLJ  LJǀ ...

  • Bodum 10903-01 - page 82

    79 ƩƬƣƧƛƧƝƪƫƛƧƨƧƶƣƪƨƤƬƙƫƙƯơơ ²  ƦƹǎLJƿƽƾdžǁƾ ƻƺDŽǁǀǁ ǁDŽǁ ǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹdžǁƾ LjljǁƺLJljƹ ƽƾNjǕDžǁ ljƹǀljƾǑƾdžLJ NjLJDŽǕǃLJ Ljljǁ LjLJNJNjLJǘdždžLJDž ǃLJdžNjljLJDŽƾ NJLJNJNjLJljLJdžǔ ƻǀljLJNJDŽǔǎ ²  ƨljǁƺLJlj dž? ...

  • Bodum 10903-01 - page 83

    80 BISTRO ǀƹDžƾdžǁNjǕ ǃƹƺƾDŽǕ LjǁNjƹdžǁǘ ƽDŽǘǖNjLJƼLJ džƾLJƺǎLJƽǁDžǔ NJLjƾǏǁƹDŽǕdžǔƾ ǁdžNJNjljnjDžƾdžNjǔ ƝDŽǘ LjLJƽNjƻƾljƿƽƾdžǁǘ džƹƽƾƿdžLJNJNjǁ ǍnjdžǃǏǁLJdžǁljLJƻƹdžǁǘ LjljǁƺLJljƹ LjLJNJDŽƾ ǀƹDžƾdžǔ ǁDŽǁ ljƾDžLJdžNjƹ ǃƹ? ...

  • Bodum 10903-01 - page 84

    81 ƩƬƣƧƛƧƝƪƫƛƧƨƧƶƣƪƨƤƬƙƫƙƯơơ njNJNjljLJǂNJNjƻLJƮljƹdžǁNjƾ njNJNjljLJǂNJNjƻLJ ǁ Ǒdžnjljƻ džƾƽLJNJNjnjLjdžLJDž ƽDŽǘ ƽƾNjƾǂ DžƾNJNjƾ ²  ƝƹdždžLJƾ njNJNjljLJǂNJNjƻLJ DžLJƿƾNj ǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹNjǕNJǘ DŽǁǏƹDžǁ NJ LJƼljƹdžǁǐƾdždž ...

  • Bodum 10903-01 - page 85

    82 BISTRO ơƪƨƧƤƵƠƧƛƙƦơƞ ƩƞƜƬƤƸƫƧƩƙƨƞƩƞƥƧƤƣơ ƧNJdžLJƻdžǔǎ LjLJDŽLJƿƾdžǁǂ ljƾƼnjDŽǘNjLJljƹ NJNjƾLjƾdžǁ LjƾljƾDžLJDŽǃǁ ǃƹǃ LjljƹƻǁDŽLJ ƽLJNJNjƹNjLJǐdžLJ ƪNjƾLjƾdžǕ LjƾljƾDžLJDŽǃǁ ljƾƼnjDŽǁljnjƾNjNJǘ LjLJƻLJljLJNjLJDž ƾDžǃLJNJ? ...

  • Bodum 10903-01 - page 86

    83 ƩƬƣƧƛƧƝƪƫƛƧƨƧƶƣƪƨƤƬƙƫƙƯơơ ƹǃǃnjljƹNjdžnjǗ ljƹƺLJNjnj ƛ ǃLJdžǁǐƾNJǃLJǂ ƿƾljdžLJƻLJǂ DžƾDŽǕdžǁǏƾ DžLJƿdžLJLjƾljƾDžƹDŽǔƻƹNjǕ DžƹNJDŽǘdžǁNJNjǔǂǁ ƹljLJDžƹNjdžǔǂǃLJǍƾ ƺƾǀ ǀƹƼljǘǀdžƾdžǁǘ ǃƹǃ ƻ ƽljnjƼǁǎ ? ...

  • Bodum 10903-01 - page 87

    84 BISTRO ƫƞƮƦơưƞƪƣơƞ Ɲ ƙƦƦƴƞ ƦLJDžǁdžƹDŽǕdžLJƾdžƹLjljǘƿƾdžǁƾ ƽDŽǘ ƞƪ ²ƛ ~ ƜǏ ƦLJDžǁdžƹDŽǕdžLJƾdžƹLjljǘƿƾdžǁƾ ƽDŽǘ ƪƱƙ ƛ ~ ƜǏ ƦLJDžǁdžƹDŽǕdžƹǘDžLJǒdžLJNJNjǕ  ƛNj ƪǁNJNjƾDžƹǁǀDžƾDŽ? ...

  • Bodum 10903-01 - page 88

    85 ƩƬƣƧƛƧƝƪƫƛƧƨƧƶƣƪƨƤƬƙƫƙƯơơ ƨljƹƻǁDŽǕdžƹǘ njNjǁDŽǁǀƹǏǁǘǖNjLJƼLJ LjljLJƽnjǃNjƹ ƶNjƹ DžƹljǃǁljLJƻǃƹ njǃƹǀǔƻƹƾNj džƹ NjLJ ǐNjLJ ǖNjLJ ǁǀƽƾDŽǁƾ džƾDŽǕǀǘ njNjǁDŽǁǀǁljLJƻƹNjǕ ƻDžƾNJNjƾ NJ ƽljnjƼǁDžǁ ƺǔNjLJƻǔ? ...

  • Bodum 10903-01 - page 89

    86 BISTRO BODUM ® SHOPS & SHOP-IN-SHOP Bahne Brugskunst Ålborg, Ålborg SV Bahne Brugskunst Horsens, Horsens Bahne Brugskunst Vejle, Vejle Bahne Brugskunst Århus C, Århus C Bahne Brugskunst Aalborg, Aalborg Bahne Brugskunst Hjørring, Hjørring Bahne Brugskunst Esbjerg, Esbjerg Imerco Hillerød Imerco Roskilde ONLINE SHOP www.bodum.com ESTO ...

  • Bodum 10903-01 - page 90

    ADRESSES 87 BODUM ® SHOPS & SHOP-IN-SHOP Isetan Departmental Store, 3rd floor Kuala Lumpur City Centre Robinsons Departmental Store, 2nd floor The Gardens Midvalley Parkson Pavilion, 6th floor, Pavilion Kuala Lumpur NETHERLANDS SHOP-IN-SHOP DE BIJENKORF, Amsterdam DE BIJENKORF, Arnhem DE BIJENKORF, Den Haag NEW ZEALAND SHOP-IN-SHOP Kirkcaldie ...

  • Bodum 10903-01 - page 91

    88 BISTRO Filiale Neugasse 33, 9000 St. Gallen Filiale Freiestrasse 8, 8500 Frauenfeld ONLINE SHOP www.bodum.com TAIWAN SHOP-IN-SHOP 8F, Sogo Department Store, Chung Hsiao 8F, Shin Kong Mitsukoshi Department Store Taichung 4F, Shin Kong Mitsukoshi Department Store Taipei Tienmu 11F, Far East Department Store, Tao Yuan 10F, Far East Department Store ...

  • Bodum 10903-01 - page 92

    ADRESSES 89 BODUM ® SALES OFFICES Agent Norway Carl F. Myklestad AS Sandakerveien 76 F N-0484 Oslo T +47 22 09 12 40 F +47 22 09 12 41 Sweden T +46 87 16 91 60 F +46 87 18 23 27 Kopplas vidara til Danmark Agent Sweden Magasin för Svenske Hem AB Hedentorpsvägen 9 Box 3184 SE-55593 Jönköping T +46 36 36 90 70 F +46 36 71 22 93 SINGAPORE Distribu ...

  • Bodum 10903-01 - page 93

    www.bodum.com Proof of purchase Firmenstempel Cachet du revendeur Firmastempel Sello de la empresa Timbro del rivenditore Stempel van de zaak Firmastämpel Carimbo da empresa Ostotodistus ƝLJǃƹǀƹNjƾDŽǕNJNjƻLJLjLJǃnjLjǃǁ Date Datum Date Dato Fecha Data Datum Datum Data Päivämäärä ƝƹNjƹ 05-10903/Printed in March 2014/China. BODU ...

Fabbricante Bodum Categoria Coffee Grinder

I documenti che otteniamo dal fabbricante del dispositivoBodum 10903-01 possono essere suddivisi in diversi gruppi. Questi sono tra gli altri:
- disegni tecnici Bodum
- manuali per l’uso 10903-01
- schede prodotto Bodum
- opuscoli
- o etichette energetiche Bodum 10903-01
Tutti sono importanti, ma le informazioni più importanti dal punto di vista di utilizzo del dispositivo possono essere trovate nel manuale per l’uso Bodum 10903-01.

Un gruppo di documenti denominato manuali per l’uso, è anche suddiviso in tipi più specifici, come: Manuali di installazione Bodum 10903-01, manuali di manutenzione, brevi manuali o manuali utente Bodum 10903-01. A seconda delle esigenze, si dovrebbe cercare il documento necessario. Nel nostro sito web, puoi visualizzare il manuale più popolare per l'uso del prodotto Bodum 10903-01.

Manuali per l’uso simili

Manuale completo del dispositivo Bodum 10903-01, come deve essere?
Il manuale per l’uso, denominato anche istruzioni per l’uso, o semplicemente il manuale è un documento tecnico progettato per aiutare ad utilizzare Bodum 10903-01 dagli utenti. I manuali sono di solito scritti da uno scrittore tecnico, ma in un linguaggio accessibile a tutti gli utenti Bodum 10903-01.

Il manuale per l’uso completo Bodum, dovrebbe includere vari elementi di base. Alcuni di loro sono meno importanti, come ad esempio: copertina / pagina del titolo o pagina di autore. Tuttavia, la parte rimanente, dovrebbe fornire informazioni importanti dal punto di vista dell'utente.

1. Introduzione e la guida su come utilizzare il manuale Bodum 10903-01 - All'inizio di ogni manuale, dovremmo trovare indizi su come utilizzare il documento. Dovrebbe contenere informazioni sulla posizione dell’indice Bodum 10903-01, FAQ o i problemi più comuni : i punti che sono più spesso cercati dagli utenti di ogni manuale
2. Indice - elenco di tutti i suggerimenti per Bodum 10903-01 che possono essere trovati nel documento corrente
3. Suggerimenti su come utilizzare le funzioni di base del dispositivo Bodum 10903-01 - che ci dovrebbe aiutare nei primi passi durante l'uso Bodum 10903-01
4. Troubleshooting - sequenza sistematica delle attività che vi aiuterà a diagnosticare e, successivamente, risolvere i problemi più importanti del Bodum 10903-01
5. FAQ - domande più frequenti
6. Dettagli di contatto Informazioni su dove cercare il contatto con il fabbricante / servizio Bodum 10903-01 in un dato paese, se il problema non può essere risolto da noi stessi.

Hai una domanda su Bodum 10903-01?

Utilizza il modulo sottostante

Se non hai risolto il problema con Bodum 10903-01 con l'aiuto del manuale che hai trovato, fai una domanda utilizzando il modulo sottostante. Se un utente ha avuto un problema simile con Bodum 10903-01 è probabile che voglia condividere il modo di risolverlo.

Riscrivi il testo dall’immagine

Commenti (0)