Manuale per l’uso Cybex Juno-Fix

30 pagine Non applicabile
Scarica

Vai alla pagina of 30

Summary
  • Cybex Juno-Fix - page 1

    C1 1 1_056-7_01A CYBEX GmbH Riedinger Str . 18 | 95448 Bayreuth | Germany INFO@CYBEX-ONLINE.COM WWW .CYBEX-ONLINE.COM WWW .F ACEBOOK.COM/CYBEX.ONLINE GO TO WWW .CYBEX-ONLINE.COM TO W A TCH AN INSTRUCTIONAL VIDEO ...

  • Cybex Juno-Fix - page 2

    ECE R-44 /04 Gr . 1 , 9 - 1 8 kg ( c a . 9 M - 4Y) JUNO - FIX usER GuidE EN MY ...

  • Cybex Juno-Fix - page 3

    1 2 3 4 6 5 7 8 9 12 10 11 EN – Short manual / MY – Manual Ringkas ...

  • Cybex Juno-Fix - page 4

    W ARNING! THIS SHORT MANUAL SERVES AS AN OVERVIEW ONL Y . FOR MAXIMUM PROTECTION AND BEST COMFORT OF YOUR CHILD, IT IS ESSENTIAL TO READ AND FOLLOW THE ENTIRE INSTRUCTION MANUAL CAREFULL Y . 4 | CONTENT AMARAN! MANUAL RINGKAS INI BERTUJUAN UNTUK GAMBARAN KESELURUHAN SAHAJA. ADALAH MENJADI KEMESTIAN UNTUK MERUJUK DAN MEMA TUHI KESELURUHAN MANUAL ARA ...

  • Cybex Juno-Fix - page 5

    CYBEX JUNO-FIX Kerusi penggalak dengan sandaran belakang, sandaran kepala dan kusyen keselamatan mudah ubah DISYORKAN UNTUK: Umur: dari 9 bulan hingga 4 tahun Berat: 9-18 kg Untuk kerusi kenderaan yang dilengkapi tali pinggang perenggang automatic tiga penjuru, selaras dengan ECE R16 PERAKUAN: ECE R44/04, Kumpulan 1, 9 - 18 kg CYBEX JUNO-FIX Booste ...

  • Cybex Juno-Fix - page 6

    TERIMA KASIH KERANA MEMBELI CYBEX JUNO-FIX. KAMI INGIN MEY AKINKAN ANDA BAHAW A SEP ANJANG PROSES PENGHASILAN CYBEX JUNO-FIX, KAMI TELAH MEMBERI SEPENUH TUMPUAN KEP ADA KESELAMA T AN, KESELESAAN DAN KEFUNGSIAN. PRODUK INI DIHASILKAN DIBA WAH PENGA WASAN KUALITI KHAS DAN MEMA TUHI KEPERLUAN KESELAMA T AN Y ANG P ALING KET A T . MA N UA L RI NG K AS ...

  • Cybex Juno-Fix - page 7

    L.S.P . W ARNING! For your child’s maximum protection, it is essential to use and install the child seat according to the instructions in this User Guide. ! W ARNING! The components of the CYBEX child seat must not be used either on their own or in combination with seat cushions, backrests or headrests from other manufacturers or other model rang ...

  • Cybex Juno-Fix - page 8

    AMARAN! Untuk perlindungan maksimum anak anda, adalah penting untuk mematuhi arahan yang terkandung di dalam Manual Pengguna ini semasa pemasangan dan penggunaan kerusi keselamatan kanak kanak ini. ! AMARAN! Komponen kerusi keselamatan kanak-kanak CYBEX tidak boleh digunakan bersendirian atau kombinasi dengan kusyen kerusi, sandaran belakang atau s ...

  • Cybex Juno-Fix - page 9

    Use the adjustable headrest (e) to adjust the seat to the child‘s height. Only when the headrest (e) is adjusted to the optimum height does it offer maximum protection and comfort to the child. There are 8 possible positions for adjusting the height of the headrest. It should be adjusted so that there is a space of two fingers‘ width between th ...

  • Cybex Juno-Fix - page 10

    Gunakan sandaran kepala boleh laras (e) untuk melaras kerusi kepada ketinggian kanak-kanak. Hanya apabila sandaran kepala (e)dilaraskan kepada tinggi yang optimum ia akan memberikan perlindungan maksimum dan juga keselesaan kepada kanak-kanak. T erdapat 8 jenis posisi yang boleh digunakan untuk melaraskan tinggi sandaran kepala. Ia sepatutnya boleh ...

  • Cybex Juno-Fix - page 11

    There is a „semi-universal“ homologation for securing the child seat with ISOFIX connectors. For this reason the CYBEX JUNO-fix with ISOFIX CONNECT system may be installed only in certain types of cars. Please see the details of authorised vehicles and positions on the enclosed list of approved cars. A constantly updated list of authorised cars ...

  • Cybex Juno-Fix - page 12

    T erdapat perakuan “separa sejagat” untuk menetapkan kerusi keselamatan kanak-kanak dengan ISOFIX CONNECT . Oleh sebab itu, CYBEX JUNO-fix dengan ISOFIX CONNECT hanya boleh dipasang pada jenis kereta yang tertentu. Sila rujuk kepada senarai kereta yang diluluskan untuk memeriksa keserasian kenderaan anda. Senarai ini dikemas kini secara berkala ...

  • Cybex Juno-Fix - page 13

    • Activate the handle (v) on the underside of the child seat. • Pull out the ISOFIX connectors (w) as far as possible. • T urn the connectors 180°, so that they show in the direction of the ISOFIX GUIDES (u). • Push the two ISOFIX connectors (w) into the GUIDES (u) until they lock into place on the anchorage points (i) with an audible „C ...

  • Cybex Juno-Fix - page 14

    • Aktifkan pemegang (v) pada sisi bawah kerusi keselamatan kanak-kanak. • T arik keluar penyambung ISOFIX (w) sehabis mungkin. • Putar penyambung 180 ° sehingga ia menunjukkan ke arah penyambung ISOFIX-CONNECT (u). • T ekan kedua-dua penyambung ISOFIX (w) ke dalam GUIDES (u) sehingga anda mendengar bunyi “klik” pada titik-titik penetap ...

  • Cybex Juno-Fix - page 15

    PLACING THE CHILD SEA T IN THE CAR • Place the child seat on the appropriate seat in the car . • T o install the seat in an upright position for the child it is essential to take care that the backrest (a) of the child seat lies flush against backrest of the car seat. T o achieve this, push the seat toward the car seat backrest. • By using th ...

  • Cybex Juno-Fix - page 16

    MELET AKKAN KERUSI KESELAMA T AN KANAK KANAK DI DALAM KERET A • Letakkan kerusi keselamatan kanak-kanak di tempat duduk yang sepatutnya di dalam kereta • Untuk memasang kerusi dikedudukan menegak bagi kanak-kanak, adalah menjadi kemestian untuk memastikan bahawa sandaran belakang (a) kerusi keselamatan kanak-kanak terletak melekap pada sandaran ...

  • Cybex Juno-Fix - page 17

    Note! The maximum safe and permissible reclining position is limited by the edge of the seat of the car seat. The child seat must not extend beyond this limit! If the CYBEX JUNO-fix backrest loses contact with the car seat or if the seat cushion (d) rises away from the seat of the car seat, the maximum position has been exceeded and must be correct ...

  • Cybex Juno-Fix - page 18

    perhatian! Posisi menyandar maksimu yang selamat dan dibenarkan adalah terhad pada hujung kerusi kereta. Kerusi keselamatan kanak-kanak tidak boleh melepasi sempadan ini! Jika penyandar belakang CYBEX JUNO-fix hilang sentuhan dengan kerusi kereta ataupun jika kusyen kerusi (d) terangkat daripada kerusi kereta, iatelah melepasi posisi maksimum dan m ...

  • Cybex Juno-Fix - page 19

    Activating both adjustment handles (q) simultaneously causes the safety cushion (p) to glide automatically into its furthest forward position. Releasing the adjustment handles (q) fixes the safety cushion (p) in place. The side parts of the safety cushion (p) fit exactly into the arm rests of the seat cushion (d) and provide support for the seat. A ...

  • Cybex Juno-Fix - page 20

    Pengaktifan kedua-dua pemegang penyelarasan (q) dengan serentak akan menyebabkan kusyen keselamatan (p) meluncur kea rah posisi ter kedepan secara otomatik. Membebaskan pemegang penyelarasan (q) menetapkan kusyen keselamatan (p) di tempatnya. Bahagian sisi kusyen keselamatan (p) akan padan dengan tepat pada tempat letak tangan di kusyen keselamatan ...

  • Cybex Juno-Fix - page 21

    • Put the child in the child seat. • Put the previously adjusted safety cushion (p) in place (see section „ADJUSTING THE SAFETY CUSHION“) • Draw out the three-point automatic belt to its fullest extent. T ake the lap belt (n) and insert it into the belt routing marked in red (r) of the safety cushion (p). • Push the belt tongue (m) into ...

  • Cybex Juno-Fix - page 22

    • Letakkan kanak-kanak di dalam kerusi keselamatan kanak-kanak. • Letakkan kusyen keselamatan (p) yang telah dilaraskan pada tempatnya. (sila rujuk bahagian “MELARAS KUSYEN KESELAMA T AN”) • T arik keluar tali pinggang otomatik tiga penjuru sehingga habis. Ambil tali pinggang riba (n) dan masukkannya pada arus tali pinggang yang ditandaka ...

  • Cybex Juno-Fix - page 23

    REMOVING THE SEA T COVER • Once the press-studs on the back of the backrest have been undone, the cover can be removed by drawing it forwards. • T o remove the seat cushion cover , release both belt straps and also undo the press-studs on the underside and draw the cover forward. • The headrest cover can simply be pulled forward to remove it. ...

  • Cybex Juno-Fix - page 24

    MENGELUARKAN LAPIK KERUSI • Sebaik sahaja butang penekan pada bahagian belakang sandaran belakang telah dibuka, pelapik boleh dilucutkan dengan menariknya kedepan. • Untuk mengeluarkan pelapik kusyen kerusi, lepaskan strap tali pinggang dan juga bukakan butang penekan pada sisi bawah dan tarik pelapik kehadapan. • Pelapik sandaran kepala bole ...

  • Cybex Juno-Fix - page 25

    At the end of the life of the child safety seat, it must be disposed of properly . Waste disposal regulations may vary from region to region. In order to guarantee proper disposal, please contact your local waste management office or your local council. Please be sure to observe the waste disposal regulations in your country . The child seat is des ...

  • Cybex Juno-Fix - page 26

    Pada penghujung hayat kerusi keselamatan kanak-kanak tersebut, ia mesti dilupuskan dengan berhemat. Undang-undang pelupusan sampah mungkin berbeza dari satu tempat ke satu tempat. Bagi memastikan jaminan pembuangan yang teratur , sila hubungi pejabat pelupusan sampah di tempat anda atau pun bahagian jawatankuasa tempatan. Sila pastikan anda mematuh ...

  • Cybex Juno-Fix - page 27

    CYBEX GmbH, Riedinger Str . 18, 95448 Bayreuth, Germany T el.: +49 921 7851 1-0, Fax.: +49 921 7851 1- 999 CONT ACT The following warranty applies solely in the country where this product was initially sold by a retailer to a customer . The warranty covers all manufacturing and material defects, existing and appearing, at the date of purchase or ap ...

  • Cybex Juno-Fix - page 28

    CYBEX GmbH, Riedinger Str . 18, 95448 Bayreuth, Germany T el.: +49 921 7851 1-0, Fax.: +49 921 7851 1- 999 HUBUNGI Jaminan berikut hanya berkuatkuasa di Negara yang mana produk ini dijual terus dari peniaga kepada pembeli. Jaminan ini merangkumi semua bentuk kerosakan bahan dan pemprosesan, tersedia dan juga baru muncul, pada tarikh pembelian atau ...

  • Cybex Juno-Fix - page 29

    28 ...

  • Cybex Juno-Fix - page 30

    29 EN MY ...

Fabbricante Cybex Categoria Car seat

I documenti che otteniamo dal fabbricante del dispositivoCybex Juno-Fix possono essere suddivisi in diversi gruppi. Questi sono tra gli altri:
- disegni tecnici Cybex
- manuali per l’uso Juno-Fix
- schede prodotto Cybex
- opuscoli
- o etichette energetiche Cybex Juno-Fix
Tutti sono importanti, ma le informazioni più importanti dal punto di vista di utilizzo del dispositivo possono essere trovate nel manuale per l’uso Cybex Juno-Fix.

Un gruppo di documenti denominato manuali per l’uso, è anche suddiviso in tipi più specifici, come: Manuali di installazione Cybex Juno-Fix, manuali di manutenzione, brevi manuali o manuali utente Cybex Juno-Fix. A seconda delle esigenze, si dovrebbe cercare il documento necessario. Nel nostro sito web, puoi visualizzare il manuale più popolare per l'uso del prodotto Cybex Juno-Fix.

Manuali per l’uso simili

Manuale completo del dispositivo Cybex Juno-Fix, come deve essere?
Il manuale per l’uso, denominato anche istruzioni per l’uso, o semplicemente il manuale è un documento tecnico progettato per aiutare ad utilizzare Cybex Juno-Fix dagli utenti. I manuali sono di solito scritti da uno scrittore tecnico, ma in un linguaggio accessibile a tutti gli utenti Cybex Juno-Fix.

Il manuale per l’uso completo Cybex, dovrebbe includere vari elementi di base. Alcuni di loro sono meno importanti, come ad esempio: copertina / pagina del titolo o pagina di autore. Tuttavia, la parte rimanente, dovrebbe fornire informazioni importanti dal punto di vista dell'utente.

1. Introduzione e la guida su come utilizzare il manuale Cybex Juno-Fix - All'inizio di ogni manuale, dovremmo trovare indizi su come utilizzare il documento. Dovrebbe contenere informazioni sulla posizione dell’indice Cybex Juno-Fix, FAQ o i problemi più comuni : i punti che sono più spesso cercati dagli utenti di ogni manuale
2. Indice - elenco di tutti i suggerimenti per Cybex Juno-Fix che possono essere trovati nel documento corrente
3. Suggerimenti su come utilizzare le funzioni di base del dispositivo Cybex Juno-Fix - che ci dovrebbe aiutare nei primi passi durante l'uso Cybex Juno-Fix
4. Troubleshooting - sequenza sistematica delle attività che vi aiuterà a diagnosticare e, successivamente, risolvere i problemi più importanti del Cybex Juno-Fix
5. FAQ - domande più frequenti
6. Dettagli di contatto Informazioni su dove cercare il contatto con il fabbricante / servizio Cybex Juno-Fix in un dato paese, se il problema non può essere risolto da noi stessi.

Hai una domanda su Cybex Juno-Fix?

Utilizza il modulo sottostante

Se non hai risolto il problema con Cybex Juno-Fix con l'aiuto del manuale che hai trovato, fai una domanda utilizzando il modulo sottostante. Se un utente ha avuto un problema simile con Cybex Juno-Fix è probabile che voglia condividere il modo di risolverlo.

Riscrivi il testo dall’immagine

Commenti (0)