Konig HC-MG100の取扱説明書

30ページ 関係なし
ダウンロード

ページに移動 of 30

Summary
  • Konig HC-MG100 - page 1

    HC-MG100 MANUAL (p. 2) Massage Mask MODE D’EMPLOI (p. 6) Lunettes de massage MANUALE (p. 10) Occhiali per il massaggio BRUKSANVISNING (s. 18) Massageglas MANUAL DE UTILIZARE (p. 22) Ochelari de masaj BRUGERVEJLEDNING (p. 26) Massagebriller HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 14.) Masszírozószemüveg KÄYTTÖOHJE (s. 16) Silmähierontalaite ANLEITUNG (s. ...

  • Konig HC-MG100 - page 2

    2 ENGLISH Instructions for use * Please take out contact lenses before use. * Please keep the soft massage feeler clean (if dirty, please wipe it with a wet cloth). Instructions for use Put the batteries inside the case according to the indicated polarity and close the battery cover. 1. Insert the batteries, press the “on” switch, then the prod ...

  • Konig HC-MG100 - page 3

    3 Part Name 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Air Hole 2. On/Off switch 3. Timer 4. Function Code 5. Battery Case 6. Soft Massage Feeler 26pcs 7. Nd. Magnet 26pcs 8. Elastic 9. Bond Safety precautions: RISK OF EL EC TRIC S HOC K DO NO T OP EN CAU TIO N To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized technician when service ...

  • Konig HC-MG100 - page 4

    4 DEUTSCH Vor der Benutzung * Bitte nehmen Sie vor der Benutzung Ihre Kontaktlinsen heraus. * Halten Sie die weichen Massagefühler sauber (mit feuchtem Tuch abwischen). Bedienungshinweise Setzen Sie die Batterien mit der korrekten Polarität in das Batteriefach ein. 1. Drücken Sie ON/OFF, damit durchläuft das Gerät die Funktionen 1 bis 9: Kräf ...

  • Konig HC-MG100 - page 5

    5 Komponenten 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Belüftung 2. Ein-/Ausschalter 3. Timer 4. Funktionsumschalter 5. Batteriefach 6. 26 Massagefühler 7. 26 Nd-Magneten 8. Elastikband 9. Klettverschluss Sicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet ...

  • Konig HC-MG100 - page 6

    6 FRANÇAIS Mode d’emploi * Retirez vos lentilles avant toute utilisation. * Veuillez maintenir propre le palpeur de massage doux (si celui-ci est sale, nettoyez-le avec un chiffon humide). Mode d’emploi Installez les piles dans le compartiment à piles en respectant la polarité, refermez ensuite le couvercle du compartiment à piles. 1. Insé ...

  • Konig HC-MG100 - page 7

    7 Nom des pièces 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Orice de ventilation 2. Commutateur Marche/Arrêt. 3. Minuterie 4. Code fonction 5. Compartiment à piles 6. Palpeur de massage doux, 26 pièces 7. Aimants, 26 pièces 8. Elastique 9. Liaison Consignes de sécurité : Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un te ...

  • Konig HC-MG100 - page 8

    8 NEDERLANDS Instructies voor gebruik * Neem voor gebruik evt. contactlenzen uit. * Houd de zachte massagevoelers schoon (indien ze vuil zijn, veeg ze schoon met een natte doek). Instructies voor gebruik Plaats de batterijen in de behuizing volgens de aangegeven polariteit. 1. Plaats de batterijen, druk op de “aan”-schakelaar, dan zal het produ ...

  • Konig HC-MG100 - page 9

    9 Onderdeelnaam 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Luchtgat 2. Aan/Uit-schakelaar 3. Timer 4. Functiecode 5. Batterijbehuizing 6. Zachte massagevoelers 26 stuks 7. Nd-Magneetjes 26 stuks 8. Elastiek 9. Klittenband Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus w ...

  • Konig HC-MG100 - page 10

    10 ITALIANO Istruzioni per l’uso * Togliere le lenti a contatto prima dell’uso. * Mantenere il sofce strato massaggiante pulito (se sporco, pulire con un panno bagnato). Istruzioni per l’uso Mettere le batterie nell’alloggiamento con la giusta polarità, poi richiudere il coperchio. 1. Inserire le batteria, premere “On”, quindi il pr ...

  • Konig HC-MG100 - page 11

    11 Nome delle parti 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Foro per l’aria 2. Interruttore On/Off 3. Timer 4. Codice funzione 5. Alloggiamento batterie 6. Strato sofce massaggiante 26 punti 7. Magnete Nd. 26 punti 8. Elastico 9. Aggancio Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto dovrebbe essere aperto SOLO da un tecnic ...

  • Konig HC-MG100 - page 12

    12 ESPAÑOL Instrucciones de uso: * Antes de usar este producto, por favor sacarse los lentes de contacto. * Mantener limpio el cabezal de masajes (si está sucio, limpiarlo con un trapo húmedo). Instrucciones de uso: Colocar las baterías dentro del alojamiento en la posición correcta y luego poner la tapa. 1. Después de haber introducido las b ...

  • Konig HC-MG100 - page 13

    13 Partes 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Oricio 2. Interruptor de encendido y apagado 3. Temporizador 4. Código de la función 5. Alojamiento de las baterías 6. Cabezal de Masajes de 26pcs 7. Imán Nd de 26pcs 8. Banda elástica 9. Unión Medidas de seguridad: Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técn ...

  • Konig HC-MG100 - page 14

    14 MAGYAR Használati útmutató * Használata előtt szíveskedjék kivenni kontaktlencséit. * Tartsa tisztán a puha masszírozóujjakat (ha piszkosak, törölje tisztára őket nedves ronggyal). Használati útmutató Helyezze be az elemeket, vigyázva a helyes polaritásra, majd csukja be a teleptartót. 1. Nyomja meg az On/Off (Be/Ki) kapcsol ...

  • Konig HC-MG100 - page 15

    15 A készülék részei 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Légfuratok 2. BE/KI kapcsoló 3. Időzítő 4. Funkcióválasztó 5. Teleptartó 6. Lágymasszírozó ujj, 26 db 7. Nd. mágnes, 26 db 8. Gumírozott szalag 9. Bogáncszár Biztonsági óvintézkedések: Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz ...

  • Konig HC-MG100 - page 16

    16 SUOMI Käyttöohjeet * Poista piilolinssit ennen käyttöä. * Pidä pehmeät hierovat anturit puhtaana (jos ne ovat likaisia, puhdista kostealla pyyhkeellä). Käyttöohjeet Aseta paristot kotelon sisälle oikein päin, sulje sitten kansi. 1. Aseta paristot sisään, paina “on”-painikketta, jolloin laite toimii normaalisti hierontatoiminnoi ...

  • Konig HC-MG100 - page 17

    17 Osan nimi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Ilma-aukko 2. Päälle/Pois -painike 3. Ajastin 4. Toimintokoodi 5. Paristokotelo 6. Pehmeä hierova anturi 26 kpl 7. Nd Magneetti 26 kpl 8. Kumipanta 9. Kiinnitys Turvallisuuteen liittyvät varoitukset: Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOASTAAN valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa v ...

  • Konig HC-MG100 - page 18

    18 SVENSKA Bruksanvisning * Ta ut kontaktlinserna före användning. * Håll den mjuka massageavkännaren (är den smutsig rengör med en våt trasa). Bruksanvisning Lägg batterierna i facket i rätt riktning, stäng batterilocket. 1. Lägg i batterierna, tryck brytaren “på”. produkten fungerar nu normalt och upprepande från funktion 1 till ...

  • Konig HC-MG100 - page 19

    19 Detaljnamn 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Luft hål 2. Strömbrytare On/Off 3. Timer 4. Funktionskod 5. Batteri Fack 6. Mjuk massagekännare 26st. 7. Nd. Magnet 26st. 8. Elastiskt 9. Band Säkerhetsanvisningar: För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av behörig tekniker när service behövs. Dra ut strömkabeln fr ...

  • Konig HC-MG100 - page 20

    20 ČESKY Pokyny pro použití * Před použitím prosím vyjměte kontaktní čočky. * Udržujte prosím měkké masážní čidlo čisté (je-li znečištěné, otřete je prosím vlhkou tkaninou). Pokyny pro použití Vložte baterie do přihrádky správným směrem, poté zavřete kryt baterií. 1. Vložte baterie, stiskněte spínač „zap? ...

  • Konig HC-MG100 - page 21

    21 Název součásti 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Větrací otvor 2. Spínač Zap/Vyp 3. Časovač 4. Kód funkce 5. Přihrádka pro baterie 6. Měkké masážní čidlo 26 ks 7. Nd magnet 26 ks 8. Guma 9. Spoj Bezpečnostní opatření: Abyste snížili riziko úrazu elektrickým šokem, měl by být tento výrobek otevřen POUZE autorizovaným technikem, ...

  • Konig HC-MG100 - page 22

    22 ROMÂNĂ Instrucţiuni de utilizare * Scoateţi-vă lentilele de contact înainte de utilizare. * Menţineţi curat elementul moale de masaj (dacă este murdar, ştergeţi-l cu o cârpă umedă). Instrucţiuni de utilizare Introduceţi bateriile în compartiment în direcţia corectă, apoi închideţi capacul compartimentului bateriilor. 1. Int ...

  • Konig HC-MG100 - page 23

    23 Denumire componentă 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Oriciu de aerisire 2. Comutator de pornire/oprire 3. Temporizator 4. Buton funcţie 5. Compartiment baterii 6. Element moale de masaj (26 buc.) 7. Magnet cu Nd (26 buc.) 8. Elastic 9. Element de prindere Măsuri de siguranţă: Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va  desfăc ...

  • Konig HC-MG100 - page 24

    24 ΕΛΛΗΝΙΚA Οδηγίες χρήσης * Παρακαλώ βγάλτε τους φακούς επαφής πριν από τη χρήση. * Παρακαλώ διατηρήστε τον μαλακό ψηλαφητή μασάζ καθαρό (αν είναι βρώμικος, παρακαλούμε σκουπίστε με ένα βρεγμέ? ...

  • Konig HC-MG100 - page 25

    25 8. Παρακαλώ μη χρησιμοποιείτε το προϊόν στο μπάνιο ή σε οποιοδήποτε χώρο με υψηλές θερμοκρασίες. 9. Tο προϊόν λειτουργεί με 2 “ΑΑΑ” μπαταρίες. 10. Παρακαλώ μη θέτετε τις μπαταρίες σε λάθος κατε? ...

  • Konig HC-MG100 - page 26

    26 DANSK Vejledninger til brug * Tag venligst kontaktlinser ud før brug. * Hold den bløde massageføler ren (hvis den er beskidt, skal den tørres af med en våd klud). Vejledninger til brug Sæt batterierne ind i aukket i den rigtige retning, og luk derefter batteridækslet. 1. Isæt batterierne, tryk på kontakten “on”, produktet vil fun ...

  • Konig HC-MG100 - page 27

    27 Delnavn 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Lufthul 2. On/Off kontakt 3. Timer 4. Funktionskode 5. Batteriaukke 6. Blød massageføler 26pcs 7. Nd. magnet 26pcs 8. Elastik 9. Bånd Sikkerhedsforholdsregler: For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt, f.eks. når der kræves service, KUN åbnes af en autoriseret tekniker. Frakobl produk ...

  • Konig HC-MG100 - page 28

    28 NORSK Bruksanvisning * Ta av kontaktlinser før bruk. * Hold den myke massasjeføleren ren (hvis den er skitten, må den tørkes av med en våt klut). Bruksanvisning Sett inn batteriene i rett retning og lukk batteriluken. 1. Sett inn batteriene, trykk på “on-bryteren”, og så vil produktet fungere normalt og gjentatt fra funksjon 1 til fun ...

  • Konig HC-MG100 - page 29

    29 Navn på del 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Lufthull 2. ON/OFF-bryter 3. Timer 4. Funksjonskode 5. Batterirom 6. Myk massasjeføler 26 stk 7. Nd. Magnet 26 stk 8. Elastisk 9. Bånd Sikkerhetsforholdsregler: For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig. Koble produktet fra ...

  • Konig HC-MG100 - page 30

    30 Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate / Δήλωση συμφωνίας / ...

メーカー Konig カテゴリー Massage Device

Konig HC-MG100のメーカーから受け取ることができるドキュメントは、いくつかのグループに分けられます。その一部は次の通りです:
- #BRANDの図面#
- HC-MG100の取扱説明書
- Konigの製品カード
- パンフレット
- またはKonig HC-MG100の消費電力シール
それらは全部重要ですが、デバイス使用の観点から最も重要な情報は、Konig HC-MG100の取扱説明書に含まれています。

取扱説明書と呼ばれる文書のグループは、Konig HC-MG100の取り付け説明書、サービスマニュアル、簡易説明書、またはKonig HC-MG100のユーザーマニュアル等、より具体的なカテゴリーに分類されます。ご必要に応じてドキュメントを検索しましょう。私たちのウェブサイトでは、Konig HC-MG100の製品を使用するにあたって最も人気のある説明書を閲覧できます。

関連する取扱説明書

Konig HC-MG100デバイスの取扱説明書はどのようなものですか?
取扱説明書は、ユーザーマニュアル又は単に「マニュアル」とも呼ばれ、ユーザーがKonig HC-MG100を使用するのを助ける技術的文書のことです。説明書は通常、全てのKonig HC-MG100ユーザーが容易に理解できる文章にて書かれており、その作成者はその分野の専門家です。

Konigの取扱説明書には、基本的な要素が記載されているはずです。その一部は、カバー/タイトルページ、著作権ページ等、比較的重要度の低いものです。ですが、その他の部分には、ユーザーにとって重要な情報が記載されているはずです。

1. Konig HC-MG100の説明書の概要と使用方法。説明書にはまず、その閲覧方法に関する手引きが書かれているはずです。そこにははKonig HC-MG100の目次に関する情報やよくある質問、最も一般的な問題に関する情報を見つけられるはずです。つまり、それらはユーザーが取扱説明書に最も期待する情報なのです。
2. 目次。Konig HC-MG100に関してこのドキュメントで見つけることができる全てのヒントの目次
3. Konig HC-MG100デバイスの基本機能を使うにあたってのヒント。 Konig HC-MG100のユーザーが使い始めるのを助けてくれるはずです。
4. トラブルシューティング。Konig HC-MG100に関する最も重要な問題を診断し、解決するために役立つ体系化された手続き
5. FAQ。よくある質問
6. 連絡先。一人では問題を解決できない場合に、その国におけるKonig HC-MG100のメーカー/サービスへの連絡先に関する情報。

Konig HC-MG100についてご質問がありますか?

次のフォームを使用してください

見つけた説明書を読んでもKonig HC-MG100の問題を解決できない場合、下記のフォームを使用して質問をしましょう。ユーザーのどなたかがKonig HC-MG100で同様の問題を抱えていた場合、その解決方法を共有したいと考えるかもしれません。

画像のテキストを入力してください

コメント (0)