Kompernass PHKP 500の取扱説明書

46ページ 1.31 mb
ダウンロード

ページに移動 of 46

Summary
  • Kompernass PHKP 500 - page 1

    Kompernaß GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum (Germany) Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus · Tilstand af information · Opplysningenes gyldighet · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 10 / 2007 · Ident.-No.: PHKP 500102007-3 GB / IE / CY Operating and safety instructions Page 5 FI K ? ...

  • Kompernass PHKP 500 - page 2

    2 1 3 5 6 7 B C D E F 10 A 4 9 8 11 ...

  • Kompernass PHKP 500 - page 3

    5 GB/IE/CY 5 Int roduc tio n Prop er use ..................................................................................................................... Page 6 Featur es ......................................................................................................................... Pag e 6 Inc lude d ite ms .......................... ...

  • Kompernass PHKP 500 - page 4

    6 GB/IE/CY Hot melt glue gun PHKP 500 Q Introduction Y ou must familiarise yourself with all safe- t y instructions and functions of the ma- chine before starting it up. Further details can be found in the operating instructions. K eep these instructions in a safe place. If you pass the tool on to any one else, please ensure that y ou also pass ...

  • Kompernass PHKP 500 - page 5

    7 GB/IE/CY Q T echnical det ails Nominal voltage: 230 V ~ 50 Hz Nominal pow er (heating-up): appr o x. 500 W Nominal pow er (working): appro x. 35 W Heating up time: appro x. 4 min. Protection class: II / & Q Saf et y notes J At t e nt io n! Please read all the instructions and advice. Failur e to obser ve the instructions and advice given b ...

  • Kompernass PHKP 500 - page 6

    8 GB/IE/CY 4. Careful handling and use of electrical pow er tools a) Pu ll t h e ma in s pl u g fr om t h e so cket be fo re yo u ma ke any a dj us t me nt s to t h e dev ic e, c ha ng e a cc ess or ies o r wh en t h e dev ic e is p u t awa y . This precaution is intended to pr ev ent you fr om unintentionally starting the device. b) Wh en n ot i n ...

  • Kompernass PHKP 500 - page 7

    9 GB/IE/CY Swi tc h i ng o f f t he d evi ce : J Pull the mains lead out of the mains socket. C ha ng i ng t he n ozz le : j W ear protective glov es. j Heat up the device for about 4 minutes. Change the nozzle 8 when it is hot. J Da ng er o f bu rn s! Touch the noz- zle 8 only by the heat shield 9 . The nozzle tip is hot! Q Maint enance and Cleani ...

  • Kompernass PHKP 500 - page 8

    10 ...

  • Kompernass PHKP 500 - page 9

    11 FI Johdant o Määr äyst enmukain en käy t tö ....................................................................................... Si vu 1 2 Va r u s t e e t ........................................................................................................................ S iv u 1 2 T oimituslaajuus .................................. ...

  • Kompernass PHKP 500 - page 10

    12 FI Johdanto K uumaliimapistooli PHKP 500 Q Johdanto T utustu ehdottomasti ennen ensimmäist ä käyttööno ttoa kaikkiin laitteen turvalli- suusohjeisiin ja toimintoihin. Lue tämän lisäksi seuraav a k äyttöohje. Säilytä tämä ohje hy- vin. Siirrä m yös k aikki asiakirjat mukana siinä tapa- uksessa, että laite toimitetaan k olmannell ...

  • Kompernass PHKP 500 - page 11

    13 FI Johdanto / T ur vallisuusohjeita 1 “T akuu ja huolto“ -lehtinen Q Tekniset tiedot Nimellisjännite: 230 V ~ 50 Hz Nimellisottoteho (kuumennus): n. 500 W Nimellisottoteho (lämpimänä pitäminen): n. 35 W K uumennusaika: n. 4 min. Suojausluokka: II / & Q  T ur vallisuusohjeita J Hu om io! Kaikki ohjeet on luettava. Ohjeiden noudatt ...

  • Kompernass PHKP 500 - page 12

    14 FI T ur vallisuusohjeita / K äyttö 4. Tarkk aa vainen k äsitt ely ja k äyttö sähkölaitteilla a) Ir ro ta e ns i n pi st oke pi s to ra s ias t a, ku n ai ot s ää t ää l a it et ta , vai h ta a os ia ta i jos a se t at l a it t ee n po is . Tämä toimen- pide estää laitteen uudelleenkäynnis t yksen. b) Sä i ly t ä l ai t t ee t p ...

  • Kompernass PHKP 500 - page 13

    15 FI K äyttö / Huolto ja hoito / Hävittäminen / Tietoja j Anna laitteen kuumentua n. 4 minuutin ajan. V aihda suutin 8 lämpimänä. J Pa lova mm oj en va ar a! Kosk eta suutinta 8 vain lämmönsuo- jakuvusta 9 . Suuttimen kärki on k uuma! Q  Huolto ja hoito K uumaliimapistooli on huoltov apaa. J V aroitus! Ennen töiden suorittamista lait ...

  • Kompernass PHKP 500 - page 14

    16 ...

  • Kompernass PHKP 500 - page 15

    17 SE Innehållsförtec kning Inlednin g Avsed d användn ing...................................................................................................... Sid an 1 8 De ol ika dela rn a ........................................................................................................... Si dan 1 8 I leveran sen in går .............. ...

  • Kompernass PHKP 500 - page 16

    18 SE Inledning Limpist ol PHKP 500 Q Inledning Innan du börjar anv ända apparaten: Gör dig förtrogen med alla säkerhets- funktionerna och de olika funktionerna. Läs nedanstående bruksanvisning. F örvara denna bruksanvisning på säk er plats. Se till att bruksan vis- ningen alltid finns tillgänglig även vid vidare anv ändning av tredje ...

  • Kompernass PHKP 500 - page 17

    19 SE Inledning / Säkerhetsanvisningar Q Anslutning lim pistol Märkspänning: 230 V ~ 50 Hz Effekt (värme): ca. 500 W Effekt (underhållsvärme): ca. 35 W Uppvärmningstid: ca. 4 minuter Skyddsklass: II / & Q  Säk erhetsanvisningar J Ob s! Läs alla anvisningar . F elhantering vid til- lämpning av nedan angivna anvisningar k an medföra ...

  • Kompernass PHKP 500 - page 18

    20 SE Säk erhetsanvisningar / Handhavande by te r t il lb e hör sd el a r el le r l äg ge r un - da n ver k t yg et. Denna försiktighe ts å tg ä r d fö rh i nd r a r o av sik tl i g s ta rt a v v erk ty ge t . b) Pla cera ett elv erkty g s om inte an v änd s ut om r ä c kh ål l f ör b ar n. L å t in t e pe rs o - ner använda v erkt yge ...

  • Kompernass PHKP 500 - page 19

    21 SE Handhavande / Underhåll och sk ötsel / Avfallshantering / Information j Låt verktyget värma i ca. 4 minuter . Byt mun- stycket 8 . när verktyget är varmt. J Ri sk f ö r br än ns kad or! Ta bar a i munstycket 8 . där v ärme- sk ölden sitter 9 . Munstyckets spets är hett! Q Underhåll oc h s k ötsel Hetlimpistolen är underhållsfr ...

  • Kompernass PHKP 500 - page 20

    22 ...

  • Kompernass PHKP 500 - page 21

    23 DK Indlednin g Be stem mel sesm æss ig br ug .......................................................................................... Si de 24 Udst yr ............................................................................................................................ Sid e 24 Leveringsomfang ........................................... ...

  • Kompernass PHKP 500 - page 22

    24 DK Indledning Limpist ol PHKP 500 Q  Indledning De bør nøje sætte Dem ind i alle sikker - hedsproblemer og appar atets funktioner f ør De ta ger de t i an v en del se fø r st e g ang . Herom k an De læse i den følgende betjeningsv ejled - ning. Denne vejledning sk al opbev ares, og v ed ov erdr a - gelse af apparatet til andre s kal de ...

  • Kompernass PHKP 500 - page 23

    25 DK Indledning / Sikkerhedsanvisninger Q Teknisk e specifikationer Nom. spænding: 230 V ~ 50 Hz Nominelt strømforbrug (opvarmning): ca. 500 W Nominel strømforbrug (varmholdefunktion): ca. 35 W Opvarmningstid: ca. 4 min. Beskyttelsesklasse: II / & Q Sikkerhedsan visninger J Bemæ r k! Samtlige anvisninger sk al læses. Fe jl i o v e rho ld ...

  • Kompernass PHKP 500 - page 24

    26 DK Sikk erhedsanvisninger / Betjening 4. Omhu i omgang en med og anv endelsen af elektriske redskaber a) S t ik ket s kal vær e t ru k ket ud a f s t ikdå - sen før der foret ages indst ill inger a f appa rat et, skif tes tilbe hørsd ele elle r ap pa ra t e t læg g es væk . Disse sikkerhedstil - tag forhindrer utilsigtet igangsætning af a ...

  • Kompernass PHKP 500 - page 25

    27 DK Betjening / V edligeholdelse og rengøring / Bor tskaffelse / Information Dyseudskif tning: j Bær beskyttelseshandsker . j Opvarm apparatet i ca. 4 minutter . Udskift dysen 8 i varm tilstand. J Fo rb ræn di ng s fa re ! Berør kun dy sen 8 på varmebeskyt- telseskappen 9 . Dysenspidsen er v arm! Q V edligeholdelse og rengøring V armelimpi ...

  • Kompernass PHKP 500 - page 26

    28 ...

  • Kompernass PHKP 500 - page 27

    29 NO Innholdsfortegnelse Innlednin g Forsk rif tsm ess ig br uk .................................................................................................... S ide 30 Utrustnin g ...................................................................................................................... S ide 30 Leveringsomfang ................... ...

  • Kompernass PHKP 500 - page 28

    30 NO Innledning Limpist ol PHKP 500 Q Innledning Sørg for å bli kjent med alle appar atets si k k e rh et s me rk n ad e r o g f un k sj o ne r f ø r d et tas i bruk f ørs te gan g. I d enn e f orbi nde lse må følgende betjeningsveiledning leses. T a godt var e på denne veiledningen. Dersom appar atet ov erlates til andre må alle underlag ...

  • Kompernass PHKP 500 - page 29

    31 NO Innledning / Sikkerhetshenvisninger Q Teknisk e data Merkespenning: 230 V ~ 50 Hz Merkeeffekt (oppvarming): ca. 500 W Merkeeffekt (varmedrift): ca. 35 W Oppvarmingstid: ca. 4 min. V erneklasse: II / & Q Sikkerhetshenvisninger J Ob s! Alle anvisninger må leses. Dersom anvisningene i det følgende ikk e blir o verholdt, er det fare for ele ...

  • Kompernass PHKP 500 - page 30

    32 NO Sikk erhetshenvisninger / Betjening 4. Omhy ggelig håndtering og bruk av elektris k verktøy a) Dr a ne t ts t ø pse le t ut a v s t ik kont a k te n fø r d et g jø r es no en i n ns ti l li ng e r på ma sk i ne n, by t t es t i lb eh ø r el le r f ør ma sk i ne n le gg es bo r t. Disse forholdsre- glene sikrer maskinen mot utilsiktet ...

  • Kompernass PHKP 500 - page 31

    33 NO Betjening / V edlik ehold og rengjøring / Avfallshåndtering / Informasjon Ut kob li n g av a pp a ra t et : J Dra nettstøpselet ut av stikk ontakten. By t t e av d yse r: j Bruk vernehansker . j La apparatet v armes opp i ca. 4 minutter . Bytt dysen 8 i varm tilstand. J Fa re f o r fo rb re n ni ng ! Dysen 8 må bare berør es i varme- skj ...

  • Kompernass PHKP 500 - page 32

    34 ...

  • Kompernass PHKP 500 - page 33

    35 GR/CY Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγ ή Προδ ια γραφό με νη χ ρήσ η ........................................................................................... Σε λ ίδα 36 Εξο π λ ι σ μ ό ς ................................................................................................. ...

  • Kompernass PHKP 500 - page 34

    36 GR/CY Εισαγωγή Πιστολι κολλας PHKP 500 Q Εισαγωγή Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία παρακαλούμε εξοικειωθείτε με όλες τις υποδείξεις ασφάλειας και λειτουργίες της συσκευής. Προς το σκοπό αυ? ...

  • Kompernass PHKP 500 - page 35

    37 GR/CY Εισαγωγή / Υποδείξεις ασφαλείας 1 Ανταλλακτικό ακροφύσιο (μακρύ) 2 Στελέχη κόλλας 1 Οδηγίες χειρισμού 1 Φυλλάδιο „Εγγύηση και Σέρβις“ Q Τεχνικά χαρακτηριστικά Ονομαστική τάση: 230 V ~ 50 Hz Ονο ...

  • Kompernass PHKP 500 - page 36

    38 GR/CY Υποδείξεις ασφαλείας / Χειρισμός και δε ίξτ ε ιδ ι αί τ ερη σ υ να ίν εσ η σ τ ην εργασ ί α πο υ πρ α γμ α το πο ι εί τ ε με τ ο ηλ εκ τ ρον ι κό εργ αλ εί ο. Μ ην χ ρη σ ιμ ο - πο ιε ί τε τ η σ υσ κε υ ή ό? ...

  • Kompernass PHKP 500 - page 37

    39 GR/CY Χειρισμός / Συντήρηση και φροντίδα / Απόσυρση Με τά τ ην πρ οθ έρμ α νση ε ί να ι εφ ικ τ ή η α σύ ρμ ατ η λ ει τ ου ργί α: 1. Συνδέστε το καλώδιο δικτύου 11 με τη σύνδε- ση δικτύου του σταθμού φόρτι ...

  • Kompernass PHKP 500 - page 38

    40 GR/CY Πληροφορίες Q Πληροφορίες Q Συντήρηση Για να ενημερωθείτε σχετικά με το εξουσιοδοτημένο κατάστημα σέρβις της χώρας σας, συμβουλευθείτε τα έγγραφα εγγύησης. J Αναθέστε την επιδιόρθωση τω? ...

  • Kompernass PHKP 500 - page 39

    41 DE/A T Inhaltsverzeichnis 41 Einleitun g Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............................................................................................... Sei te 4 2 Ausstattung .................................................................................................................... S eit e 42 Lieferumfang ................ ...

  • Kompernass PHKP 500 - page 40

    42 DE/A T Einleitung Heißklebepistole PHKP 500 Q  Einleitung Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb- nahme mit den Funktionen des Ger ätes v ertr aut. Lesen S ie d i e n ac h f ol g en d e Be d ie nun g sa n le i t un g . B e w ahr en S ie d ie s e A nl e it un g au f . Hä n di g en Si e a l le U n te r la ge n bei W eite r gab e des Gerät ...

  • Kompernass PHKP 500 - page 41

    43 DE/A T Einleitung / Sicher heitshinw eise Q Technische Daten Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz Nennaufnahme (Aufheizen): ca. 500 W Nennaufnahme (W armhalten): ca. 35 W Aufheizzeit: ca. 4 Min. Schutzklasse: II / & Q Sicherheitshinw eise J Achtung! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend auf- geführten Anweis ...

  • Kompernass PHKP 500 - page 42

    44 DE/A T Sicherheitshinw eise / Bedienung heissen Kleber nicht auf Per sonen oder Tiere gelangen. Bei Hautkont akt sofort die Stelle ei- nige Minuten unter einen kalten W asserstrahl halten. V ersuchen Sie nicht den Klebstoff v on der Haut zu entfernen. 4.  Sorgf ältiger Umgang und Gebrauc h a)  Ziehen Sie den Stec ker aus der Steck - d ...

  • Kompernass PHKP 500 - page 43

    45 DE/A T Bedienung / W artung und Reinigung / Entsorgung / Informationen den Kleber in Zickzacklinien auf. 2. Drüc ken Sie die beiden zu v erklebenden W er k- stücke nach dem Auftragen des Klebers sofort fü r ca . 3 0 Se k un de n zu sa mm en . Di e K le be st el le ist nach ca. 5 Minuten belastbar . 3. S tellen Sie die Klebepistole zwischen Ar ...

  • Kompernass PHKP 500 - page 44

    46 DE/A T Informationen Q  K onformitätserklärung / Hersteller Wi r , K omp er na ß Gm bH , Bu r gs tr . 2 1, D- 44 86 7 B oc hu m, Deutschland, erklären hiermit für dieses Produkt die Über einstimmung mit folgenden EG-Richtlinien: EG - Niederspannungsrichtlinie (20 0 6 / 95 / E G): EN60335-1, EN60335-2-45 E le k t ro ma gn et i sc he Ver ...

  • Kompernass PHKP 500 - page 45

    47 ...

  • Kompernass PHKP 500 - page 46

    48 ...

メーカー Kompernass カテゴリー Glue Gun

Kompernass PHKP 500のメーカーから受け取ることができるドキュメントは、いくつかのグループに分けられます。その一部は次の通りです:
- #BRANDの図面#
- PHKP 500の取扱説明書
- Kompernassの製品カード
- パンフレット
- またはKompernass PHKP 500の消費電力シール
それらは全部重要ですが、デバイス使用の観点から最も重要な情報は、Kompernass PHKP 500の取扱説明書に含まれています。

取扱説明書と呼ばれる文書のグループは、Kompernass PHKP 500の取り付け説明書、サービスマニュアル、簡易説明書、またはKompernass PHKP 500のユーザーマニュアル等、より具体的なカテゴリーに分類されます。ご必要に応じてドキュメントを検索しましょう。私たちのウェブサイトでは、Kompernass PHKP 500の製品を使用するにあたって最も人気のある説明書を閲覧できます。

関連する取扱説明書

Kompernass PHKP 500デバイスの取扱説明書はどのようなものですか?
取扱説明書は、ユーザーマニュアル又は単に「マニュアル」とも呼ばれ、ユーザーがKompernass PHKP 500を使用するのを助ける技術的文書のことです。説明書は通常、全てのKompernass PHKP 500ユーザーが容易に理解できる文章にて書かれており、その作成者はその分野の専門家です。

Kompernassの取扱説明書には、基本的な要素が記載されているはずです。その一部は、カバー/タイトルページ、著作権ページ等、比較的重要度の低いものです。ですが、その他の部分には、ユーザーにとって重要な情報が記載されているはずです。

1. Kompernass PHKP 500の説明書の概要と使用方法。説明書にはまず、その閲覧方法に関する手引きが書かれているはずです。そこにははKompernass PHKP 500の目次に関する情報やよくある質問、最も一般的な問題に関する情報を見つけられるはずです。つまり、それらはユーザーが取扱説明書に最も期待する情報なのです。
2. 目次。Kompernass PHKP 500に関してこのドキュメントで見つけることができる全てのヒントの目次
3. Kompernass PHKP 500デバイスの基本機能を使うにあたってのヒント。 Kompernass PHKP 500のユーザーが使い始めるのを助けてくれるはずです。
4. トラブルシューティング。Kompernass PHKP 500に関する最も重要な問題を診断し、解決するために役立つ体系化された手続き
5. FAQ。よくある質問
6. 連絡先。一人では問題を解決できない場合に、その国におけるKompernass PHKP 500のメーカー/サービスへの連絡先に関する情報。

Kompernass PHKP 500についてご質問がありますか?

次のフォームを使用してください

見つけた説明書を読んでもKompernass PHKP 500の問題を解決できない場合、下記のフォームを使用して質問をしましょう。ユーザーのどなたかがKompernass PHKP 500で同様の問題を抱えていた場合、その解決方法を共有したいと考えるかもしれません。

画像のテキストを入力してください

コメント (0)