Rupes NL 13の取扱説明書

34ページ 関係なし
ダウンロード

ページに移動 of 34

Summary
  • Rupes NL 13 - page 1

    NL13 NL16 T rapani Drills Perceuses Bohrmaschinen T aladros Boormachines Дрели ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE OPERA TING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS NOTICE D'EMPL OI ET D'ENTRETIEN BEDIENUNGS-UND WAR TUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD ИНС ТР УКЦИЯ ? ...

  • Rupes NL 13 - page 2

    NL13 NL16 T rapani Drills Perceuses Bohrmaschinen T aladros Boormachines Дрели ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE OPERA TING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS NOTICE D'EMPL OI ET D'ENTRETIEN BEDIENUNGS-UND WAR TUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD ИНС ТР УКЦИЯ ? ...

  • Rupes NL 13 - page 3

    RUPES S.p.A. Via Marconi, 3A 20080 VERMEZZO (Mi) - Italy T el. 02/946941 Fax 02/94941040 Uff. V endite e assistenza clienti T el. 02/94694312 e-mail: info_rupes@rupes.it web: http://www .rupes.com 4 DA TI TECNICI IT ALIANO 4 MODELLO CLASSE DI PROTEZIONE TENSIONE DI LAVORO CORRENTE ASSORBITA POTENZA ASSORBITA GIRI/min. FORI SU LEGNO (Ø MAX) FORI SU ...

  • Rupes NL 13 - page 4

    RUPES S.p.A. Via Marconi, 3A 20080 VERMEZZO (Mi) - Italy T el. 02/946941 Fax 02/94941040 Uff. V endite e assistenza clienti T el. 02/94694312 e-mail: info_rupes@rupes.it web: http://www .rupes.com 4 DA TI TECNICI IT ALIANO 4 MODELLO CLASSE DI PROTEZIONE TENSIONE DI LAVORO CORRENTE ASSORBITA POTENZA ASSORBITA GIRI/min. FORI SU LEGNO (Ø MAX) FORI SU ...

  • Rupes NL 13 - page 5

    5 P ARTI DELLA MACCHINA 1 - Etichetta di identificazione 2 - Interruttore di inserimento - disinserimento 3 - Pulsante di blocco dell’interruttore 4 - Corpo macchina 5 - Impugnatura posteriore 6 - Comando regolatore elettronico di velocità (NL 13EMCR) 7 - Scatola ingranaggi 8 - Impugnatura ausiliaria 9 - Mandrino 10 - Anello mobile (NL 13 - NL 1 ...

  • Rupes NL 13 - page 6

    6 REGOLAZIONE ELETTRONICA DEL NUMERO DI GIRI (NL13EMCR) La regolazione del numero di giri si ottiene manovrando il comando (6) posto sull’interruttore. La regolazione progressiva si ottiene eser- citando una pressione graduale sull’interruttore. SOSTITUZIONE DELLE PUNTE - Aprire le griffe del mandrino svitando l’anello mobile (12) mentre si m ...

  • Rupes NL 13 - page 7

    7 Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che l’utensile elettrico a motore portatile , al quale fa riferimento il presente manuale, è conforme ai Requisiti Essenziali delle Direttive: 98/37/CE Macchine 2006/95/CE Bassa T ensione 2004/108/CE Compatibilità elettromagnetica Le prove/verifiche sono eseguite in accordo alle seguenti Normative: ...

  • Rupes NL 13 - page 8

    TECHNICAL DA T A ENGLISH 8 SAFETY AND ACCIDENT PREVENTION INSTRUCTIONS The safety and accident prevention instructions are reported in the “SAFETY INSTRUCTION” booklet which forms an integral part of these documents; the operating instructions indicate the additional information required specifically for use of the tool. Never use the tools wit ...

  • Rupes NL 13 - page 9

    9 P ARTS OF THE TOOL 1 - Identification plate 2 - ON-OFF switch 3 - Switch locking button 4 - T ool body 5 - Rear handle 6 - Gearbox 7 - Side-handle housing 8 - Additinal handle 9 - Chuck 10 - Mobile ring (NL 13 - NL 16) 11 - Fixed ring (NL 13 - NL 16) 12 - Motor ventilation slotts STAR TING UP Before starting-up the tool, ensure that: - the packag ...

  • Rupes NL 13 - page 10

    10 ELECRONIC RPM CONTROL (NL13EMCR) The maximun rpm can be adjusted by rotating the control (6) lo- cated on the swich. Progressive control is obtained by gradually increasing the pressure on the swicth. REPLACING DRILL BITS - Open the chuck jaws by rotating the mobile ring (12) while kee- ping the fixed ring (13) still. - Replace the drill bit and ...

  • Rupes NL 13 - page 11

    11 We declared on our responsability that the hand-held motor operated tool , which is mentioned in the present operating manual, is in comformity with the Essential Requirements of Safety of the following Directives: 98/37/CE Machinery 2006/95/CE Low T ension 2004/108/CE Electromagnetic Compatibility The tests have been carried out in accordance w ...

  • Rupes NL 13 - page 12

    12 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES FRANÇAIS 12 INSTRUCTIONS RELATIVES A LA SECURITE ET A LA PROTECTION CONTRE LES ACCIDENTS DU TRAV AIL Les instructions relatives à la sécurité et à la protection contre les accidents du travail sont contenues dans le fascicule "INDICATIONS RELATIVES A LA SECURITE" qui fait partie intégrante de la prése ...

  • Rupes NL 13 - page 13

    13 P ARTIES DE LA MACHINE 1 - Étiquette d’identification 2 - Interrupteur de mise en marche - arrêt 3 - Bouton de blocage de l’interrupteur 4 - Corps machine 5 - Poignée arrièr 6 - Commande régulateur élecronique de vitesse (NL 13EMCR) 7 - Carter renvoi d’angle 8 - Emplacement pour coller la poignée aux 9 - Mandrin 10 - Bague mobile (N ...

  • Rupes NL 13 - page 14

    14 REGLAGE ELECTRONIQUE DU NOMBRE DE TOURS (NL 13EMCR) Le réglage du nombre de tours maximum s’effectue en manoeuvrant la commande (6) située sur l’interrupteur . Le réglage progressif s’ob- tien en exerçant une pression graduelle sur l’interrupteur . REMPLACEMENT DES MECHES - Ouvrir les griffes du mandrin en dévissant la bague mobile ...

  • Rupes NL 13 - page 15

    PLAQUETTE D’IDENTIFICATION DE LA MACHINE EMPLACEMENT ET SIGNIFICATION DES DONNEES 1. T ype de la machine. 2. T ension nominale de travail en Volts (V). 3. Fréquence de travail en Hertz (Hz). 4. Courant absorbé exprimé en Ampéres (A). S’assurer que la ligne électrique à laquelle la machine est branchée pourra aisément supporter au moins ...

  • Rupes NL 13 - page 16

    16 TYP SCHUTZKLASSE SP ANNUNG STROMAUFNAHME LEISTUNGSAUFNAHME UMDREHUNGEN U/min BOHRLEISTUNG IN HOLZ (MAX. DURCHM.) BOHRLEISTUNG IN STAHL (MAX. DURCHM.) GESCHWIMDIGKEITSREGULIERUNG TYP BOHRSPINDEL ABMESSUNGEN BODENPLATTE mm SBOHRFUTTER - Ø GEWICHT kg SICHERHEITS- UND UNFALL VERHÜTUNGSVORSCHRIFTEN Die Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften ...

  • Rupes NL 13 - page 17

    17 BAUTEILE DER MASCHINE 1 - Schild mit Geräte-Kenndaten 2 - EIN/AUS-Schalter 3 - Arretiertaste des EIN/AUS-Schalters 4 - Drehzahlregler 5 - Umschaltung Rechts-/Linkslauf 6 - Gerätegehäuse (NL 13EMCR) 7 - Mech. Schaltgetriebe 8 - Seitlicher Handgriff Gehäuse 9 - Getriebe Seitlicher Handgriff 10 - Bohrfutterschlüssel (NL 13 - NL 16) 11 - Fester ...

  • Rupes NL 13 - page 18

    18 ELEKTRONISCHE DREHZZAHLREGULIERUNG (NL 13EMCR) Die Einstellung der Höchstdrehzahl nimmit man über die Stellvorrich- tung (6) auf dem Schalter vor . Die abgestufte Einstellung erzelt man durch zunehmenden Druck auf diesen Schalter . AUSWECHSELN DER BOHRER - Die Spannbacken des Bohrfutter öffnen, indem man den drehbaren Ring (12) losdreht und g ...

  • Rupes NL 13 - page 19

    KENNDATENSCHILD DES GERÄTES ANORDNUNG UND BEDEUTUNG DER ANGABEN 1. Gerätetyp. 2. Nenn-Anschlußspannung in Volt (V). 3. Frequenz in Hertz (Hz). 4. Stromaufnahme in Ampere (A).Es ist sicherzustellen, daß die Stromleitung, an die das Gerät angeschlossen werden soll, min - destens diese Strombelastung problemlos aushält. 5. Leistungsaufnahme in W ...

  • Rupes NL 13 - page 20

    20 DA TOS TECNICOS ESP AÑOL 20 INSTRUCCIONES P ARA LA SEGURIDAD Y LA PREVENCION DE ACCIDENTES Las instrucciones para la seguridad y la prevención de accidentes se ilustran en el opúsculo "INDICACIONES P ARA LA SEGURIDAD" que forma parte de la presente documentación. El manual de instrucciones para el uso ilustra solamente aquellas inf ...

  • Rupes NL 13 - page 21

    21 P ARTES DE LA MAQUINA 1 - Etiqueta de identicación 2 - Interruptor de conexión - desconexión 3 - Botón de bloquero del interruptor 4 - Cuerpo de la màquina 5 - Empuñadura posterior 6 - Comando regulador elecrtónico de la velocidad (NL 13EMCR) 7 - Caja de engranajes 8 - Mango lateral en la carcasa de engranajes 9 - Mandrin 10 - Anillo móv ...

  • Rupes NL 13 - page 22

    22 REGULACION ELECRTONICA DEL NUMERO DE REVOLUCIONES (NL 13EMCR) La regulación del número máximo de revoluciones se obtiene manio- brando el comando (6) ubicado en el interruptor . Para regular progre- sivamente, presione gradualmente el interruptror . SUBSTITUCION DE LAS BROCAS - Abrir las mordazas del mandrino destrornillando el anillo móvil ...

  • Rupes NL 13 - page 23

    23 Declaramos bajo nuestra responsabilidad que la herramienta de mano de accionamiento por motor , mencionada en el presente manual, cumple con los Requisitos Esenciales de Seguridad de las siguientes Directivas: 98/37/CE Máquinas 2006/95/CE Baja T ensión 2004/108/CE Compatibilidad électromagnética Las pruebas/verificaciónes están estadas eje ...

  • Rupes NL 13 - page 24

    24 TECHNISCHE GEGEVENS NEDERLANDS 24 TYPE BESCHERMINGSKLASSE AANSLUITSP ANNING STROOMOPNAME OPGENOMEN VERMOGEN TOERENTAL t.p.m. Ø MAX. GAT IN HOUT Ø MAX. GAT IN ST AAL Ø MAX. MIXER TYPE BOORKOP BOORHOUDEROPNAMECAP ACITEIT ELEKTRONISCHE REGELING GEWICHT kg VEILIGHEIDS- EN ONGEVALPREVENTIEVOORSCHRIFTEN De veiligheids- en ongevalpreventievoorschrif ...

  • Rupes NL 13 - page 25

    ONDERDELEN VAN DE MACHINE 1 - Identificatie plaatje 2 - ON-OFF schakelaar 3 - Blokkerknop voor schakelaar 4 - Machine huis 5 - Achter handgreep 6 - Aandrijving reductie 7 - Zij handgreep behuizing 8- Extra handgreep 9 - Boorkop 10 - Draaibare ring 11 - Vaste ring 12 - Motor ventilatie sleuven INGEBRUIKNEMING Alvorens de machine in te schakelen moet ...

  • Rupes NL 13 - page 26

    ELECTRONISCHE SNELHEIDS REGELAAR (NL13EMCR) Het maximale toerental kan worden geregeld met de toerenregelaar (6) die zich op de schakelaar bevind. Progressieve regeling wordt verkregen door geleidelijk de druk op de schakelaar te vergroten. VERWISSELEN VAN BOREN - Ontspan de boorkop door de draaibare ring (12) linksom te draaien terwijl u de vaste ...

  • Rupes NL 13 - page 27

    TYPEPLAATJE V AN DE MACHINE PLAATS EN BETEKENIS V AN DE GEGEVENS 1. T ype machine 2. Nominale aansluitspanning in Volt (V) 3. Frequentie in Hertz (Hz) 4. Stroomopname in ampère (A). Er moet gecontroleerd worden of het elektriciteitsnet waar de machine op aangesloten wordt ten- minste de aangegeven stroomsterkte makkelijk kan verdragen. 5. Opgenome ...

  • Rupes NL 13 - page 28

    28 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАР АКТЕРИС ТИКИ Р УCCKИЙ 28 ПР АВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗ ОПАСНОС ТИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПРОИЗВОДС ТВЕННОГО ТР АВМА ТИЗМА Инструкции по те хнике безопасности и предупре ждению производств е? ...

  • Rupes NL 13 - page 29

    ЧА СТИ МАШИНЫ 1 - Идентификационная табличка 2 - Кнопочный переключа тель вклю чения-выключения 3 - Кнопка блокирования кнопо чного переключат еля 4 - Корпус машины 5 - Задняя рукоятка 6 - У правлен ...

  • Rupes NL 13 - page 30

    ЭЛЕКТРОННОЕ РЕГУЛИРОВ АНИЕ ЧИСЛА ОБОРОТОВ (NL13EM- CR) Р егулирование числа оборот ов можно получить, испо льзуя регулирующ ее устройство (6) установ ленное на кнопочном переключат еле. Прогрессив ...

  • Rupes NL 13 - page 31

    ИДЕНТИФИКАЦИОННАЯ ТАБЛИЧКА МАШИНЫ Р АСПОЛО ЖЕНИЕ И ЗНА ЧЕНИЕ ДАННЫХ 1. Тип машины. 2. Номинальное рабочее напряжение в Во ль тах (В). 3. Рабо чая частота в Г ерцах (Гц). 4. По треб ляемый ток в Ампера? ...

  • Rupes NL 13 - page 32

    ...

  • Rupes NL 13 - page 33

    NL13 NL16 T rapani Drills Perceuses Bohrmaschinen T aladros Boormachines Дрели ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE OPERA TING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS NOTICE D'EMPL OI ET D'ENTRETIEN BEDIENUNGS-UND WAR TUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD ИНС ТР УКЦИЯ ? ...

  • Rupes NL 13 - page 34

    NL13 NL16 T rapani Drills Perceuses Bohrmaschinen T aladros Boormachines Дрели ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE OPERA TING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS NOTICE D'EMPL OI ET D'ENTRETIEN BEDIENUNGS-UND WAR TUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD ИНС ТР УКЦИЯ ? ...

メーカー Rupes カテゴリー Drill Machine

Rupes NL 13のメーカーから受け取ることができるドキュメントは、いくつかのグループに分けられます。その一部は次の通りです:
- #BRANDの図面#
- NL 13の取扱説明書
- Rupesの製品カード
- パンフレット
- またはRupes NL 13の消費電力シール
それらは全部重要ですが、デバイス使用の観点から最も重要な情報は、Rupes NL 13の取扱説明書に含まれています。

取扱説明書と呼ばれる文書のグループは、Rupes NL 13の取り付け説明書、サービスマニュアル、簡易説明書、またはRupes NL 13のユーザーマニュアル等、より具体的なカテゴリーに分類されます。ご必要に応じてドキュメントを検索しましょう。私たちのウェブサイトでは、Rupes NL 13の製品を使用するにあたって最も人気のある説明書を閲覧できます。

関連する取扱説明書

Rupes NL 13デバイスの取扱説明書はどのようなものですか?
取扱説明書は、ユーザーマニュアル又は単に「マニュアル」とも呼ばれ、ユーザーがRupes NL 13を使用するのを助ける技術的文書のことです。説明書は通常、全てのRupes NL 13ユーザーが容易に理解できる文章にて書かれており、その作成者はその分野の専門家です。

Rupesの取扱説明書には、基本的な要素が記載されているはずです。その一部は、カバー/タイトルページ、著作権ページ等、比較的重要度の低いものです。ですが、その他の部分には、ユーザーにとって重要な情報が記載されているはずです。

1. Rupes NL 13の説明書の概要と使用方法。説明書にはまず、その閲覧方法に関する手引きが書かれているはずです。そこにははRupes NL 13の目次に関する情報やよくある質問、最も一般的な問題に関する情報を見つけられるはずです。つまり、それらはユーザーが取扱説明書に最も期待する情報なのです。
2. 目次。Rupes NL 13に関してこのドキュメントで見つけることができる全てのヒントの目次
3. Rupes NL 13デバイスの基本機能を使うにあたってのヒント。 Rupes NL 13のユーザーが使い始めるのを助けてくれるはずです。
4. トラブルシューティング。Rupes NL 13に関する最も重要な問題を診断し、解決するために役立つ体系化された手続き
5. FAQ。よくある質問
6. 連絡先。一人では問題を解決できない場合に、その国におけるRupes NL 13のメーカー/サービスへの連絡先に関する情報。

Rupes NL 13についてご質問がありますか?

次のフォームを使用してください

見つけた説明書を読んでもRupes NL 13の問題を解決できない場合、下記のフォームを使用して質問をしましょう。ユーザーのどなたかがRupes NL 13で同様の問題を抱えていた場合、その解決方法を共有したいと考えるかもしれません。

画像のテキストを入力してください

コメント (0)