Konig HC-FS10の取扱説明書

35ページ 関係なし
ダウンロード

ページに移動 of 35

Summary
  • Konig HC-FS10 - page 1

    2013-1 1-18 HC-FS10 MANUAL (p. 2) Facial sauna ANLEITUNG (S. 4) Gesichtssauna MODE D’EMPLOI (p. 6) Sauna facial GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8) Gezichtssauna MANUALE (p. 10) Sauna facciale MANUAL DE USO (p. 12) Sauna Facial MANUAL (p. 14) Sauna facial HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o. 16.) Arcszauna KÄYTTÖOHJE (s. 18) Kasvosauna BRUKSANVISNING (s. 20) An ...

  • Konig HC-FS10 - page 2

    2 ENGLISH Facial sauna Using the facial sauna: 1) Make sure the facial s auna is unplugged and switched off. 2) Remove the facial mask from the base unit by turning it counterclockwise and then lift it up. 3) Put water in the water compartm ent. Do not exceed the “max” mark. 4) Place the facial mask back onto the unit and lock it in place by tu ...

  • Konig HC-FS10 - page 3

    3 Safety precautions: T o reduce risk of electric sho ck, this product should ONL Y be opened by an authorised technician when service is required. Disconnect the product from mai ns and other equipment if a problem should occur . Do not expose the product to water or moisture. Maintenance: Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents ...

  • Konig HC-FS10 - page 4

    4 DEUTSCH Gesichtssauna Benutzungshinweise Gesichtssauna: 1) V ergewissern Sie sich, dass die Gesichtss auna vom Netz getrennt und ausgeschaltet ist. 2) T r ennen Sie die Gesichtsmaske von der Basise inheit, indem Sie erstere links herum drehen und dann nach oben ziehen. 3) Füllen Sie den W assertank mit W asser . Ü berschreiten Sie nicht die „ ...

  • Konig HC-FS10 - page 5

    5 Abtrennen von der Spannungsversorgung: • Ziehen Sie vor dem Entleeren des Geräts den Netzstecker . • Lassen Sie das Gerät abkühlen und nehmen Sie die Haube ab. • Gießen Sie das verbleibende W asser ab. • Wischen Sie Haube und T ank nach Benutzung ab. BEW AHREN SIE DIESE ANLEITUNGEN BITTE AUF Sicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eine ...

  • Konig HC-FS10 - page 6

    6 FRANÇAIS Sauna facial Utilisation du sauna facial : 1) Assurez-vous que le sauna fa cial soit débranché et éteint. 2) Enlevez le masque facial de l’unité de base en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis en le soulevant. 3) Mettez de l’eau dans le réservoir . Ne dépassez pas la marque « max ». 4) Replacez ...

  • Konig HC-FS10 - page 7

    7 Consignes de sécurité : Pour réduire le risque de choc él ectrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualif ié si une réparation s’impose. Débranchez l’appareil et les aut res équipements du secteur s’il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité. Entretien : Ne nettoyez l’app ...

  • Konig HC-FS10 - page 8

    8 NEDERLANDS Gezichtssauna De gezichtssauna gebruiken: 1) Zorg ervoor dat de gezichtssauna uit staa t en niet aangesloten is op het stopcontact. 2) V erwijder het gezichtsmasker van het basisdeel door het tegen de klok in te draaien en op te tillen. 3) V ul het watercompartiment met water . Zorg dat de “max”-aanduiding niet wordt overschreden. ...

  • Konig HC-FS10 - page 9

    9 • Giet het teveel aan water uit de tank. • V eeg de kap en tank af na gebruik. BEW AAR DEZE INSTRUCTIES V eiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van an ...

  • Konig HC-FS10 - page 10

    10 IT ALIANO Sauna facciale Uso della sauna facciale: 1) Assicurarsi che la sauna fa cciale sia scollegata e spenta. 2) Rimuovere la maschera facciale dall’unità base, girandola in senso antiorario per poi sollevarla. 3) V ersare dell’acqua nello scompartiment o apposito. Non superare il segno “max”. 4) Ricollocare la maschera facciale sul ...

  • Konig HC-FS10 - page 11

    11 Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto dovrebbe essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessario ripararlo. Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri ap parecchi se dovesse esserci un problema. Non esporre il pr odotto ad acqua o umidità. Manutenzione: Pulire solo con u ...

  • Konig HC-FS10 - page 12

    12 ESP AÑOL Sauna Facial Utilización de la sauna facial: 1) Cerciórese de que la sauna fa cial está apagada y desenchufada. 2) Retire la máscara facial de la unidad base girándola en sentido c ontrario a las agujas del reloj y levantándola. 3) Llene el compartimiento con ag ua. Su supere la marca “max”. 4) V uelva a colocar la máscara f ...

  • Konig HC-FS10 - page 13

    13 • Vierta el agua que qu ede en el depósito. • Limpie con un paño la cubierta y el depósito al terminar . GUARDE EST AS INSTRUCCIONES Medidas de seguridad: Para reducir el peligro de de scarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técn ico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corrient ...

  • Konig HC-FS10 - page 14

    14 PORTUGUÊS Sauna facial Utilização da sauna facial: 1) Certifique-se de que a sauna facial está des ligada da tomada e da a limentação eléctrica. 2) Retire a máscara facial da unidade de supo rte rodando-a para a esquerda e, em seguida, levante-a. 3) Coloque água no compartimento da água. Não exceda o limite de “max”. 4) V olte a c ...

  • Konig HC-FS10 - page 15

    15 • Despeje a água em excesso no depósito. • Limpe o recipiente e o de pósito após a utilização. GUARDE EST AS INSTRUÇÕES Precauções de segurança: RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO NÃO ABRIR CUIDADO Quando necessitar de rep aração e para reduzir o risco de choque eléctrico, este produto deve APENAS ser aberto por um técnico autorizado ...

  • Konig HC-FS10 - page 16

    16 MAGY AR Arcszauna Az arcszauna használata 1) Ellen ő rizze, hogy ki van-e kapcsolva az ar cszauna és a kábele is ki van-e húzva. 2) V egye le az arcm aszkot az alap egységr ő l az óramutató járásával ellentétes elfordítással, majd leemeléssel. 3) Töltsön vizet a víztartályba. Ne lépje túl a „max” jelzést. 4) Helyezze v ...

  • Konig HC-FS10 - page 17

    17 Biztonsági óvintézkedések: Az áramütés veszélyének cs ökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz képvisel ő je nyithatja fel. Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekr ő l. Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség. Karbantartás: Csak ...

  • Konig HC-FS10 - page 18

    18 SUOMI Kasvosauna Kasvosaunan käyttö: 1) V armista, että kasvosauna on irti verkkovirrasta ja kyt ketty pois päältä. 2) Poista kasvomaski perusyksiköstä kääntämällä sitä vastapäivään ja nost amalla sen jälkeen ylös. 3) Lisää vettä vesisäilöön . Älä ylitä ”max”-merkkiä. 4) Aseta kasvomaski ta kaisin yksikköön ja ...

  • Konig HC-FS10 - page 19

    19 T urvallisuuteen liittyvät varoitukset: Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOAST AAN valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkko virrasta ja muist a laitteista. Älä altista laitetta vedelle äläkä kosteudelle. Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käyt ...

  • Konig HC-FS10 - page 20

    20 SVENSKA Ansiktssauna Använda ansiktssaunan: 1) Se till att ansiktsbastun är urkopplad och avstängd. 2) T a bort ansiktsmasken från basenheten genom att vrida den motu rs och lyf t sedan upp den. 3) Häll i vatten i vattenfacket. Överskrid inte ”max”-markeringen. 4) Sätt tillbaka ansiktsmasken på enheten oc h lås fast den genom att vr ...

  • Konig HC-FS10 - page 21

    21 Säkerhetsanvisningar: För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av behörig tekniker när service behövs. Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå. Utsätt inte produkten för vatten eller fukt. Underhåll: Rengör endast med torr trasa. An v? ...

  • Konig HC-FS10 - page 22

    22 Č ESKY Obli č ejová sauna Používání obli č ejové sauny: 1) Obli č ejová sauna musí být odpojená od zdroje napájení a vypnutá. 2) V yjm ě te obli č ejovou masku ze základní jednotky oto č ením proti sm ě ru hodinových ru č i č ek a zvednutím. 3) Napus ť te vodu do nádobky na vodu. Nep ř ekra č ujte zna č ku „max ...

  • Konig HC-FS10 - page 23

    23 • Z nádržky vylijte zbylou vodu. • Kryt a nádržku po použití ot ř ete. TYTO POKYNY SI USCHOVEJTE Bezpe č nostní opat ř ení: Abyste snížili riziko úrazu elektrickým šokem, m ě l by být tento výrobek otev ř en POUZE autorizovaným technikem, je-li to nezbytné. V p ř ípad ě , že dojde k závad ě , od pojte výrobek ze ...

  • Konig HC-FS10 - page 24

    24 ROMÂN Ă Aparat pentru saun ă facial ă Utilizarea aparatului pentru saun ă facial ă : 1) Asigura ţ i-v ă c ă aparatul de saun ă facial ă este scos din priz ă ş i oprit. 2) Îndep ă rta ţ i masca facial ă de pe unitatea de baz ă rotind-o în sens invers acelor de ceasornic iar apoi ridica ţ i-o. 3) Pune ţ i ap ă în compartimen ...

  • Konig HC-FS10 - page 25

    25 • V ă rsa ţ i surplusul de ap ă din rezervor . • Ş terge ţ i ap ă r ă toarea ş i rezervorul dup ă utilizare. P Ă STRA Ţ I ACESTE INSTRUC Ţ IUNI M ă suri de siguran ţă : Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va fi desf ă cut NUMAI de c ă tre un tehnician avizat, când este necesar ă depanarea. Deconect ...

  • Konig HC-FS10 - page 26

    26 ΕΛΛΗΝΙΚ A Σάουνα προσώπ ου Χρησιμοποιώντας την σάουνα προσώπου : 1) Βεβαιωθείτε ότι η σάουνα προσώπ ου είναι αποσυνδεμένη και απενεργοπ οιημένη . 2) Αφαιρέστε τη μάσκα προσώπ ου από τη μονάδα β ...

  • Konig HC-FS10 - page 27

    27 Για να την αποσυνδέσετε : • Αποσυνδέστε από την πρίζ α του το ίχου πριν αδειάσετε το νερό από την μονάδα . • Αφήστε την συσκευή να κρυώσει και αφαιρέστε την κουκού λα από την βάση . • Ρίξτε το ? ...

  • Konig HC-FS10 - page 28

    28 DANSK Ansigtssauna Sådan anvender du ansigtssaunaen: 1) Sørg for , at ansigtssaunaen er slukket, og stikket taget ud af stikkont akten. 2) T ag ansigtsmasken af app aratet ved at dreje den mod uret og løfte den op. 3) Hæld vand i vandbeholderen. Overskrid ikke “max”-angivelsen. 4) Sæt ansigtsmasken på apparatet igen og lås den fast ve ...

  • Konig HC-FS10 - page 29

    29 • Hæld evt. overskydende vand ud af tanken. • Tør hætten og tanken af efter brugen. GEM DENNE VEJLEDNING Sikkerhedsforholdsregler: For at nedsætte risikoen for el ektrisk stød, må dette produkt, f.eks. når der kræves service, KUN åbnes af en autoriseret tekniker . Frakobl produktet stikko ntakten og ande t udstyr , hvis der opstår ...

  • Konig HC-FS10 - page 30

    30 NORSK Ansiktssauna Slik bruker du ansiktssaunaen: 1) Pass på at ansiktssaunaen er frakoblet og slått av . 2) Fjern ansiktsmasken fra ladestasjonen ved å dreie den i retning mot kl okken og løfte den opp. 3) Hell vann i vannbeholderen. Du må ikke fylle til over maksimumsmerket. 4) Sett ansiktsmasken tilbake på enheten og lås den på plass ...

  • Konig HC-FS10 - page 31

    31 T A V ARE PÅ DENNE BRUKSANVISNINGEN Sikkerhetsforholdsregler: For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig. Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår . Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet. V edlikehold: Rens bare med en ...

  • Konig HC-FS10 - page 32

    32 РУС СК ИЙ Сауна для лица Использование сауны для лица : 1) Убед ит ес ь , что сауна для лица отк л юч е на из розе тки и вык лючена . 2) Снимите маску для лица из основ ания , повернув ее про тив часо? ...

  • Konig HC-FS10 - page 33

    33 • Вылейте оста тки воды из резервуара . • Вытрите маску и ре зервуар после испо льзования . СОХР АН И Т Е ДАННЫЕ ИНСТР УКЦИИ Обслуживание : Для снижения риска поражения электрическим ток ом , ? ...

  • Konig HC-FS10 - page 34

    34 TÜRKÇE Yüz saunas ı Yüz saunas ı n ı n kullan ı m ı : 1) Yüz saunas ı n ı n prize tak ı lmad ı ğ ı ndan ve kapal ı oldu ğ undan emin olun. 2) Saat yönünün tersine çevirerek yüz maskesini ana üniteden ay ı r ı n ve ard ı ndan kald ı r ı n. 3) Su bölmesine su koyun. “Maks” i ş aretini geçirmeyin. 4) Yüz maskesi ...

  • Konig HC-FS10 - page 35

    35 Güvenlik önlemleri: ELEKTRİK ÇARPMA RİSKİ AÇMAYIN DİKKAT Elektrik çarpma riskini azaltm ak için servis gerekli oldu ğ unda bu ürün SADECE uzman bir teknisyen taraf ı ndan aç ı lmal ı d ı r. Bir sorun meydana geldi ğ inde ürünün elektrik ve di ğ er ayg ı tlarla olan ba ğ lant ı s ı n ı kesin. Ürünü su veya neme maru ...

メーカー Konig カテゴリー Facial sauna

Konig HC-FS10のメーカーから受け取ることができるドキュメントは、いくつかのグループに分けられます。その一部は次の通りです:
- #BRANDの図面#
- HC-FS10の取扱説明書
- Konigの製品カード
- パンフレット
- またはKonig HC-FS10の消費電力シール
それらは全部重要ですが、デバイス使用の観点から最も重要な情報は、Konig HC-FS10の取扱説明書に含まれています。

取扱説明書と呼ばれる文書のグループは、Konig HC-FS10の取り付け説明書、サービスマニュアル、簡易説明書、またはKonig HC-FS10のユーザーマニュアル等、より具体的なカテゴリーに分類されます。ご必要に応じてドキュメントを検索しましょう。私たちのウェブサイトでは、Konig HC-FS10の製品を使用するにあたって最も人気のある説明書を閲覧できます。

関連する取扱説明書

Konig HC-FS10デバイスの取扱説明書はどのようなものですか?
取扱説明書は、ユーザーマニュアル又は単に「マニュアル」とも呼ばれ、ユーザーがKonig HC-FS10を使用するのを助ける技術的文書のことです。説明書は通常、全てのKonig HC-FS10ユーザーが容易に理解できる文章にて書かれており、その作成者はその分野の専門家です。

Konigの取扱説明書には、基本的な要素が記載されているはずです。その一部は、カバー/タイトルページ、著作権ページ等、比較的重要度の低いものです。ですが、その他の部分には、ユーザーにとって重要な情報が記載されているはずです。

1. Konig HC-FS10の説明書の概要と使用方法。説明書にはまず、その閲覧方法に関する手引きが書かれているはずです。そこにははKonig HC-FS10の目次に関する情報やよくある質問、最も一般的な問題に関する情報を見つけられるはずです。つまり、それらはユーザーが取扱説明書に最も期待する情報なのです。
2. 目次。Konig HC-FS10に関してこのドキュメントで見つけることができる全てのヒントの目次
3. Konig HC-FS10デバイスの基本機能を使うにあたってのヒント。 Konig HC-FS10のユーザーが使い始めるのを助けてくれるはずです。
4. トラブルシューティング。Konig HC-FS10に関する最も重要な問題を診断し、解決するために役立つ体系化された手続き
5. FAQ。よくある質問
6. 連絡先。一人では問題を解決できない場合に、その国におけるKonig HC-FS10のメーカー/サービスへの連絡先に関する情報。

Konig HC-FS10についてご質問がありますか?

次のフォームを使用してください

見つけた説明書を読んでもKonig HC-FS10の問題を解決できない場合、下記のフォームを使用して質問をしましょう。ユーザーのどなたかがKonig HC-FS10で同様の問題を抱えていた場合、その解決方法を共有したいと考えるかもしれません。

画像のテキストを入力してください

コメント (0)