Fagor 5H-936 Xの取扱説明書

28ページ 関係なし
ダウンロード

ページに移動 of 28

Summary
  • Fagor 5H-936 X - page 1

    FORNI SERIE BIG90 Installazione - Uso - Manutenzione BIG90 OVEN RANGE Installation - Use - Maintenance FOURS SÉRIE BIG90 Installation - Emploi - Entretien HORNO DE 90 CON TIMER TIPO B Instalación - Uso - Mantenimiento OVENS SERIE BIG90 Installatie - Gebruik - Onderhoud FORNOS SÉRIE BIG90 Instalação - Uso - Manutenção BACKÖFEN BAUREIHE BIG90 ...

  • Fagor 5H-936 X - page 2

    IG B F 2 CARO CLIENTE, sentitamente La ringrazia- mo e ci congratuliamo per la scelta da Lei fatta. Questo nuovo prodotto ac- curatamente progettato e costruito con materiali di primissima qualità, è stato accuratamente collaudato per poter soddisfare tutte le esigenze di una perfetta cot- tura. La preghiamo pertanto di leggere e rispettare le fa ...

  • Fagor 5H-936 X - page 3

    EN LP D 3 SEHR GEEHRTER KUNDE, wir danken Ihnen und be- glückwünschen Sie zu Ihrer Wahl. Dieses neue Produkt, sorg- fältig entworfen und mit erstklassigen Materialien hergestellt, wurde genau geprüft um alle Ihre Forder- ungen an ein perfektes Ko- chen zu erfüllen. Wir bitten Sie deshalb die einfachen Anweisungen zu lesen und einzuhalten, da- ...

  • Fagor 5H-936 X - page 4

    IG B F 4 INDICE Primo utilizzo pag. 6 Rispetto dell’ambiente 10 Frontale comandi 12-14 Istruzioni di funzionamento: - cottura con la funzione “convenzione” 14 - cottura con la funzione “ventilato” 16 - cottura alla griglia 18 Sostituzione lampada 26 Smontaggio della porta del forno 28 PER L’INSTALLATORE Incasso del forno 30 Allacciament ...

  • Fagor 5H-936 X - page 5

    EN LP D 5 INDICE Primera utilización pag. 7 Respeto por el medio ambiente 11 Panel de control 13-15 Instrucciones de funcionamiento: - Cocción convencional 15 - Cocción ventilada 17 - Cocción al grill 19 Cambio de la bombilla 27 Desmontaje de la puerta horno 29 PARA EL INSTALADOR Encastre del horno 31 Conexión eléctrica 31 Características t? ...

  • Fagor 5H-936 X - page 6

    IG B F 6 Important: A titre de précaution, avant d’effectuer toute opération de nettoyage du four quelle qu’elle soit, débrancher toujours la fiche de la prise de courant ou couper la ligne d’alimentation de l’appareil. Veiller à ne pas utiliser de substances acides ou alcalines (jus de citron, vinaigre, sel, tomate, etc.). Ne pas utili ...

  • Fagor 5H-936 X - page 7

    EN LP D 7 Importante: como precaução de segu- rança antes de proceder a qualquer operação de lim- peza do forno tirar sempre a ficha da tomada de corrente ou tirar a linha de alimen- tação do aparelho. Além disso evite usar substâncias ácidas ou alcalinas (sumos de limão, vinagre, etc.). Evitar a utilização de produtos à base de cloro ...

  • Fagor 5H-936 X - page 8

    IG B F 8 RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT La documentation de cet appareil est imprimée sur du papier blanchi, sans chlore ou sur du papier re- cyclé, de façon à contribuer à la sauvegarde de l’envi- ronnement. Les emballages sont conçus pour ne pas nuire à l’en- vironnement; ils peuvent être récupérés ou recyclés, car il s’agit de pr ...

  • Fagor 5H-936 X - page 9

    EN LP D 9 RESPEITO PELO AMBIENTE A documentação do presen- te aparelho utiliza papel embranquecido, sem cloro, ou papel reciclado com a finalidade de contribuir para a protecção do ambiente As embalagens são conce- bidas para não poluir o am- biente; podendo ser recupe- radas ou recicladas sendo produtos ecológicos. Reci- clando a embalagem, ...

  • Fagor 5H-936 X - page 10

    IG B F 10 FONCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE SYMBOLES DES FONCTIONS SUR LE COMMUTATEUR Lampe du four (reste al- lumée pendant la marche). Résistance inférieure. Résistance inférieure et su- périeure. Résistance supérieure, infé- rieure avec ventilateur. Résistance circulaire avec ventilateur. Résistance supérieure avec ventilateur. Double ...

  • Fagor 5H-936 X - page 11

    EN LP D 11 FUNÇÕES PAINEL DE COMANDOS SÍMBOLOS FUNÇÕES NO COMUTADOR Lâmpada do forno (perma- nece sempre acesa durante o funcionamento). Resistência inferior. Resistência superior e infe- rior. Resistência superior, infe- rior com ventilador. Resistência circular com ventilador. Resistência superior com ventilador. Dupla resistência sup ...

  • Fagor 5H-936 X - page 12

    IG B F 12 INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT CUISSON CONVENTIONNELLE Système classique utilisant la chaleur supérieure et inférieure, indiqué pour la cuisson d’un seul plat. Il convient de n’insérer la nourriture que lorsque le four a atteint la température préétablie, c’est-à-dire quand s’éteint le voyant lu- mineux. Si, vers la ...

  • Fagor 5H-936 X - page 13

    EN LP D 13 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO MODO CONVENCIONAL Modo clássico que utiliza calor superior e inferior adequado para cozinhar um só prato. É bem que os alimentos sejam introduzidos quando o forno atingiu a tempera- tura preestabelecida, isto é quando se desligou o visor luminoso. Se para o fim da cozedura se tivesse a necessidade de aum ...

  • Fagor 5H-936 X - page 14

    IG B F 14 Le préchauffage n’est pas nécessaire; il est toutefois préférable d’y recourir pour la pâtisserie. It is not essential to pre- heat the oven, but you are advised to do so when cooking pastries. Non e’ necessario il preriscaldamento, ma per pasticceria e’ preferibile farlo. CUISSON VENTILEE Avec ce type de cuisson, un ventilat ...

  • Fagor 5H-936 X - page 15

    EN LP D 15 Não é necessário o prévio aquecimento, mas para a pastelaria é preferível fazê- lo. Voorverwarming is niet nodig; bij bereiding van ge- bak echter wel. Nota: No es necesario el precalentamiento, pero para la repostería es preferible hacerlo. Ein Vorheizen des Ofens ist eigentlich nicht notwendig, aber für Patisserie dennoch empf ...

  • Fagor 5H-936 X - page 16

    IG B F 16 CUISSON AU GRIL Type de cuisson pour griller ou dorer les aliments. Certains fours peuvent être munis d’un moteur de piques et d’une broche pour la cuisson en rôtissoire. La grille portant l’aliment à cuire doit être insérée à la 1e ou 2e position du dessus. Préchauffer pendant 5’. Tourner le bouton sur une température co ...

  • Fagor 5H-936 X - page 17

    EN LP D 17 MODO GRIL Modo indicado para grelhados ou para gratinar alimentos. Alguns fornos podem estar equipados com motor e espeto giratório para assados ou churrasco. Para uma utilização correcta do Grill, inserir sempre a grelha na 1ª ou 2ª posição de cima no forno. Aquecer previamente por 5 minutos. Rodar o botão com temperaturas desde ...

  • Fagor 5H-936 X - page 18

    IG B F 18 SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA DEL FORNO IMPORTANTE: La lampada del forno de- ve avere precise caratteri- stiche: a) struttura adatta alle alte temperature (fino a 300 gradi) b) alimentazione: veder e valore V/Hz indicato sul- la targa matricola c) potenza 25 W . d) attacco di tipo E 14 Prima di procedere, stac- care l’apparecchio dalla lin ...

  • Fagor 5H-936 X - page 19

    EN LP D 19 AUSWECHSLUNG DER OFEN- BELEUCHTUNG WICHTIG: Die Ofenbeleuchtung muss folgende Merkmale aufweisen: a) hochtemperatur- beständig (bis zu 300 Grad) b) Stromversorgung: siehe Anschlusswerte V/Hz auf dem Typenschild. c) Leistung 25 W d) Sockel E 14 Das Gerät zuallererst vom Stromnetz abtrennen. - Zur Vermeidung von Schadensfällen, ist im O ...

  • Fagor 5H-936 X - page 20

    IG B F 20 DEMONTAGE DE LA PORTE DU FOUR Le démontage de la porte du four peut être effectué facilement de la manière suivante : - ouvrir complètement la porte; -l ever les deux manettes indiquées sur la fig.; - refermer la porte sur le premier cran d’arrêt déterminé par les deux manettes soulevées au préalable; -l ever la porte vers le ...

  • Fagor 5H-936 X - page 21

    EN LP D 21 DESMONTAGEM DA PORTA FORNO A desmontagem da porta forno pode ser facilmente efectuada operando como a seguir se indica: - abrir totalmente a porta; -e levar as duas alavancas indicadas na fig.; - fechar a porta no primeiro disparo de batida determinado pelas duas alavancas levantadas anteriormente; -e levar a porta para cima e para a par ...

  • Fagor 5H-936 X - page 22

    IG B F 22 POUR L’INSTALLATEUR Encastrement du four Le four peut être installé sous un plan de cuisson ou dans une colonne. Les dimensions de l’encastre- ment doivent correspondre à celles qui sont indiquées sur la figure. Le matériau avec lequel le meuble est réalisé doit être en mesure de résister à la chaleur. Le four doit être cen ...

  • Fagor 5H-936 X - page 23

    EN LP D 23 PARA O INSTALADOR Encastre do forno O forno pode ser instalado debaixo de um plano de cozedura ou então na coluna. As dimensões de encastre devem ser como referido na figura. O material do móvel deve ser capaz de resistir ao calor. O forno deve ser centrado respeito ás paredes do móvel e fixado com os parafusos e buchas que são for ...

  • Fagor 5H-936 X - page 24

    IG B F 24 * TIPI E DIAMETRO DEI CAVI 230V H05RRF 3 x 1,5 mm 2 * CABLE TYPES AND DIAMETERS 230V H05RRF 3 x 1,5 mm 2 * TYPES ET DIAMÈTRE DES CÂBLES 230V H05RRF 3 x 1,5 mm 2 * KABELTYPEN UND -DURCHMESSER 230V H05RRF 3 x 1,5 mm 2 * TIPOS Y DIÁMETRO DE LOS CABLES 230V H05RRF 3 x 1,5 mm 2 * KABELTYPES EN DOORSNEDEN 230V H05RRF 3 x 1,5 mm 2 * TIPOS E D ...

  • Fagor 5H-936 X - page 25

    EN LP D 25 * H05RN-F 400V 3N *5 x 1,5 mm 2 400V 2N *4 x 2,5 mm 2 230V 3 *4 x 2,5 mm 2 230V *3 x 4 mm 2 sionado para a carga da pla- ca e corresponder às normas em vigor (o cabo de terra amarelo-verde não deve ser interrompido pelo interrup- tor). A tomada ou o inter- ruptor omnipolar devem-se poder atingir facilmente com a aparelhagem insta- lada ...

  • Fagor 5H-936 X - page 26

    IG B F 26 ASSORBIMENTI ELEMENTI RISCALDANTI - HEA TING ELEMENT POWER RA TING CONSOMMA TION ÉLÉMENTS CHAUFF ANTS STROMAUFNAHME HEIZELEMENTE - ABSORCIÓN ELEMENTOS DE CALDEO STROOMOPNAME VER W ARMINGSELEMENTEN - CONSUMO DOS ELEMENTOS DE AQUECIMENT O Elemento esterno resistenza cielo Roof element, external Élément extérieur résistance ciel Obere ...

  • Fagor 5H-936 X - page 27

    EN LP D 27 Incasso a colonna Ve rtical type Encastrable à colonne Einbau Hochschrank Integrado en columna Inbouw in kolomkast Encaixe em coluna Incasso Built-under Built-under type Encastrable Built-under Einbau Built-under Integrado bajo encimera Built-under inbouw Encaixe Built-under ...

  • Fagor 5H-936 X - page 28

    La Casa costruttrice declina ogni responsabilità per le possibili inesattezze contenute nel presente opuscolo, imputabili ad errori di stampa o di trascrizione. Si riserva il diritto di apportare ai propri prodotti quelle modifiche che ritiene necessarie o utili, senza pregiudicare le caratteristiche essenziali. The manufacturer declines all respo ...

メーカー Fagor カテゴリー Oven

Fagor 5H-936 Xのメーカーから受け取ることができるドキュメントは、いくつかのグループに分けられます。その一部は次の通りです:
- #BRANDの図面#
- 5H-936 Xの取扱説明書
- Fagorの製品カード
- パンフレット
- またはFagor 5H-936 Xの消費電力シール
それらは全部重要ですが、デバイス使用の観点から最も重要な情報は、Fagor 5H-936 Xの取扱説明書に含まれています。

取扱説明書と呼ばれる文書のグループは、Fagor 5H-936 Xの取り付け説明書、サービスマニュアル、簡易説明書、またはFagor 5H-936 Xのユーザーマニュアル等、より具体的なカテゴリーに分類されます。ご必要に応じてドキュメントを検索しましょう。私たちのウェブサイトでは、Fagor 5H-936 Xの製品を使用するにあたって最も人気のある説明書を閲覧できます。

関連する取扱説明書

Fagor 5H-936 Xデバイスの取扱説明書はどのようなものですか?
取扱説明書は、ユーザーマニュアル又は単に「マニュアル」とも呼ばれ、ユーザーがFagor 5H-936 Xを使用するのを助ける技術的文書のことです。説明書は通常、全てのFagor 5H-936 Xユーザーが容易に理解できる文章にて書かれており、その作成者はその分野の専門家です。

Fagorの取扱説明書には、基本的な要素が記載されているはずです。その一部は、カバー/タイトルページ、著作権ページ等、比較的重要度の低いものです。ですが、その他の部分には、ユーザーにとって重要な情報が記載されているはずです。

1. Fagor 5H-936 Xの説明書の概要と使用方法。説明書にはまず、その閲覧方法に関する手引きが書かれているはずです。そこにははFagor 5H-936 Xの目次に関する情報やよくある質問、最も一般的な問題に関する情報を見つけられるはずです。つまり、それらはユーザーが取扱説明書に最も期待する情報なのです。
2. 目次。Fagor 5H-936 Xに関してこのドキュメントで見つけることができる全てのヒントの目次
3. Fagor 5H-936 Xデバイスの基本機能を使うにあたってのヒント。 Fagor 5H-936 Xのユーザーが使い始めるのを助けてくれるはずです。
4. トラブルシューティング。Fagor 5H-936 Xに関する最も重要な問題を診断し、解決するために役立つ体系化された手続き
5. FAQ。よくある質問
6. 連絡先。一人では問題を解決できない場合に、その国におけるFagor 5H-936 Xのメーカー/サービスへの連絡先に関する情報。

Fagor 5H-936 Xについてご質問がありますか?

次のフォームを使用してください

見つけた説明書を読んでもFagor 5H-936 Xの問題を解決できない場合、下記のフォームを使用して質問をしましょう。ユーザーのどなたかがFagor 5H-936 Xで同様の問題を抱えていた場合、その解決方法を共有したいと考えるかもしれません。

画像のテキストを入力してください

コメント (0)