Collomix ErgoMix 1000の取扱説明書

40ページ 関係なし
ダウンロード

ページに移動 of 40

Summary
  • Collomix ErgoMix 1000 - page 1

    Ergomix 1000 Ergomix 1300 BEDIENUNGSANLEITUNG HANDRÜHRWERK OPERA TING INSTRUCTIONS HAND-MIXER INSTRUCTIONS D’UTILISA TION AGIT A TEUR À MAIN INSTRUCCIONES DE USO MEZCLADORA MANUAL ELEKTRÓNICA ISTRUZIONI D’USO MANUALE AGIT A TORE ELETTRONICO HANDLEIDING HANDMENGER INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO MISTURADORA MANUAL BETJENINGSVEJLEDNING HÅNDHOLDT ...

  • Collomix ErgoMix 1000 - page 2

    Information: Wählen Sie den richtigen Rührer für die jeweilige Anwendung: Information: Choose the right mixer for every application: Information: Choisissez la bonne turbine pour chaque type d’utilisation: Información: Escoga la mezcladora correcta para cada aplicación: Informazioni: scegliete l’agitatore giusto per il vostro caso specific ...

  • Collomix ErgoMix 1000 - page 3

    1 EIN-/AUS Schalter , mit Drehzahlregulierung 4 Bügelbefestigung 2 Handgriff 5 Rührwelle mit M 14 Innengewinde 3 Schutzbügel 6 Rührer mit M 14 Außengewinde Modell: Ergomix 1000 Ergomix 1300 Nennaufnahmeleistung: 1010 W att 1300 W att Spannung: 230 V~, 50 Hz. 230 V~, 50 Hz. Drehzahl unter Last: - 630 UpM - 550 UpM Schutzklasse: II II Werkzeugau ...

  • Collomix ErgoMix 1000 - page 4

    V or Inbetriebnahme - Bügelmontage Schrauben Sie zuerst den Bügel an. Der Bügel dient als Schutz für das Maschinengehäuse, sowie durch den integrierten Handgriff, zur optimalen Maschinenführung im Material. Ferner dient er zum Aufnehmen und Ablegen der Maschine. Das Gerät ohne den Schutzbügel nicht in Betrieb nehmen! Schrauben sie das Misch ...

  • Collomix ErgoMix 1000 - page 5

    1 ON/OFF switch, with speed regulation 4 Screws for handle 2 Grip handle 5 Mixer shaft with M 14 internal thread 3 Safety handle 6 Mixer paddle Please read the operating instructions carefully before “start up” of the mixer and pay particular atten - tion to the safety instructions for your own protection. Please keep these operating instructio ...

  • Collomix ErgoMix 1000 - page 6

    Before using for the first time Secure the safety handle firmly using the screws provided (figure). The safety handle not only protects the machine it also allows excellent control of the machine during the mixing opteration. Moreover , the safety handle is designed to make storage and pick-up easier . Do not operate the machine without the safety ...

  • Collomix ErgoMix 1000 - page 7

    1 Interrupteur à variateur MARCHE/ARRÊT 4 Collier de fixation 2 Poignées 5 Arbre à filetage interne M 14 3 Support de protection 6 T urbine Model Ergomix 1000 Ergomix 1300 Puissance nominale absorbée : 1010 W 1300 W , 5,6 amp. Intensité secteur : 230 V~, 50 Hz 230 V~, 50 hz. Régime en charge : - 630 tpm - 550 tpm Classe de protetion : II II ...

  • Collomix ErgoMix 1000 - page 8

    Opérations préliminaires au fonctionnement Fixer solid ement le support avec les vis fournies (Figure). Le support a pour fonction de protéger le corps de la machine en permettant, gr‚ce aux poignées intégrées, un contrôle optimal de la machine et une parfaite maîtrise du malaxage. En outre, ces poignées permettent une manutention de l? ...

  • Collomix ErgoMix 1000 - page 9

    1 Soporte de protección 4 Soportes fijadores 2 Empuñadura 5 Eje agitador con rosca interior M 14 3 Interruptor ON/OFF con sistema electrónico 6 Mezclador Les rogamos leer atentamente las instrucciones de uso antes de la puesta en funcionamiento del aparato, en particular por lo que se refiere a las disposiciones de seguridad a las cuales deberá ...

  • Collomix ErgoMix 1000 - page 10

    Antes de la puesta en marcha Fijar firmemente el soporte con los tornillos suministrados (ver figura). El soporte protege el cuerpo de la máquina permitiendo, gracias a la empuñadura integrada, el mejor control de la máquina sobre la fase de trabajo del material. Además, la empuñadura permite levantar y depositar la máquina con facilidad. No ...

  • Collomix ErgoMix 1000 - page 11

    1 Interruttore di ON/OFF 4 Viti di fissaggio 2 Impugnatura 5 Albero dell’utensile con filetto interno M14 3 Supporto di protezione 6 Agitatore Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni d’uso prima della messa in funzione dell’apparecchio e di soffermarV i in particolar modo sulle disposizioni di sicurezza alle quali dovrete attener V ...

  • Collomix ErgoMix 1000 - page 12

    Prima della messa in esercizio Fissare saldamente il supporto con le viti fornite (figura). Il supporto ha lo scopo di proteggere il corpo della macchina consentendo, grazie all’impugnatura integrata, l’ottimale controllo della macchina nel materiale da lavorare. Inoltre, essa consente di sollevare e depositare la macchina con facilità. Non az ...

  • Collomix ErgoMix 1000 - page 13

    1 AAN / UIT schakelaar met toerentalregeling 4 Beugelbevestiging 2 Handvat 5 Mengas met M 14 binnendraad 3 Beschermbeugel 6 Mengstaaf met M 14 buitendraad Model: Ergomix 1000 Ergomix 1300 Opgenomen nominaal vermogen: 1010 W att 1300 W att Spanning: 230 V~, 50 Hz. 230 V~, 50 Hz. T oerental onder last: - 630 t/min - 550 t/min Bescherming klasse : II ...

  • Collomix ErgoMix 1000 - page 14

    Vóór inbedrijfstelling Schroef eerst de beugel aan. De beugel dient als bescherming voor het huis van de menger alsmede door de geïntegreerde handgreep voor een optimale geleiding van de mengstaaf doorheen het materiaal. Bovendien vergemakkelijkt de beugel het opnemen en neerleggen van de machine. Het toestel niet zonder de beschermende beugel i ...

  • Collomix ErgoMix 1000 - page 15

    1 ON/OFF-knap, med hastighedsregulering 4 Bøjlefastgøring 2 Håndtag 5 Røreaksel med M14-hungevind 3 Beskyttelsesbøjle 6 Omrører med M14-hangevind Ergomix 1000 Ergomix 1300 Nominel indgangseffekt: 1010 watt 1300 watt Spænding : 230 V~, 50 Hz. 230 V~, 50 Hz. Omdrejningstal, belastet: - 630 o/min - 550 o/min Kapslingsklasse : II II Værktøjsin ...

  • Collomix ErgoMix 1000 - page 16

    Inden ibrugtagning - bøjlemontage Skru bøjlen på først. Bøjlen tjener til beskyttelse af maskinens hus samt til optimal maskinføring i materialet ved hjælp af det integrerede håndtag. Derudover benyttes bøjlen, når du tager maskinen op og lægger den fra dig. T ag ikke maskinen i brug, før bøjlen er påsat! Skru blandeværktøjet ind i ...

  • Collomix ErgoMix 1000 - page 17

    Maskinelement T eknska data Extra säkerhetsanvisningar Ändamålsenlig användning Före driftstart 1 Växelreglage 4 Fästskruvar för skyddsbygel 2 Strömbrytare med elektronik 5 Omrörningsaxel med innergänga M14 3 Knapp för inkopplingsspärr 6 Blandningsverktyg 4 V entilationsöppningar Nominell effekt / strömförbrukning: Spänning: V arvt ...

  • Collomix ErgoMix 1000 - page 18

    Alexander Essing Före driftstart - montera bygeln Driftstart Underhåll, skötsel och skrotning Garanti CE-försäkran om överensstämmelse Skruva först fast bygeln. Bygeln fungerar som skydd för maskinkåpan samt garanterar tack vare det inte - grerade handtaget att maskinen kan flyttas optimalt i materialet. Dessutom ska den användas för at ...

  • Collomix ErgoMix 1000 - page 19

    Makinelementer T ekniske data Spesielle sikkerhetsinstruksjoner Formålstjenlig bruk Før maskinen tas i bruk 1 Girvalgbryter 5 Festeskruer for vernebøyle 2 PÅ/A V -bryter med elektronikk 6 Røreaksel med M14 innvendige gjenger 3 Knapp for startsperre 7 Røreredskap Nominell effekt/ strømforbruk: Spenning: T urtall under belastning: Sikkerhetskl ...

  • Collomix ErgoMix 1000 - page 20

    Alexander Essing Før igangsetting - montering av bøylen Oppstart V edlikehold, stell og avhending Garanti CE – samsvarserklæring Skru først bøylen på. Bøylen fungerer som beskyttelse av maskinhuset, og gir dessuten optimal føring av maskinen i materialet, takket være det integrerte håndtaket. Viderebrukes den til å ta opp og legge fra ...

  • Collomix ErgoMix 1000 - page 21

    Koneen rakenneosat T ekniset tiedot Muita turvallisuusmääräyksiä Määräystenmukainen käyttö Ennen käyttöönottoa 1 V aihteen valintakytkin 4 Suojakaaren kiinnitysruuvit 2 PÄÄLLE/POIS-katkaisin elektroniikalla 5 Sekoitusakseli M14 sisäkierteellä 3 Käynnistyssulun nuppi 6 Sekoitin Nimellisteho/virranotto: Jännite Kierrosluku kuormalla ...

  • Collomix ErgoMix 1000 - page 22

    Alexander Essing Ennen käyttöönottoa - suojakaaren asennus Käyttöönotto Huolto, hoito ja hävittäminen T akuu CE – standardinmukaisuustodistus Ruuvaa ensin suojakaari paikalleen. Kaari toimii koneen kotelon suojana, ja siihen integroidun kahvan avulla konetta voidaan ohjata optimaalisesti materiaalissa. Lisäksi sitä käytetään koneen n ...

  • Collomix ErgoMix 1000 - page 23

    1 ZA-/VY pínač, s regulací počtu otáček 4 Upevnění třmene 2 Rukojeť 5 Hřídel míchadla s vnitřním závitem M 14 3 Ochranný třmen 6 Hřídel míchadla s vnějším závitem M 14 Ergomix 1000 Ergomix 1300 Jmenovitý příkon: 1010 Watt 1300 W att Napětí: 230 V~, 50 Hz. 230 V~, 50 Hz. Počet otáček při zatížení: - 630 min -1 - ...

  • Collomix ErgoMix 1000 - page 24

    Před uvedením do provozu – montáž třmenu Nejdříve přišroubujte třmen. Třmen slouží jak ochrana krytu stroje, jakož I díky integrované rukojeti, k optimálnímu vedení stroje. Dále slouží k jednoduchému uchopení a odložení stroje. Přístroj bez ochran - ného třmenu neuvádět do provozu! Příslušné míchadlo, s vněj? ...

  • Collomix ErgoMix 1000 - page 25

    1 włącznik/wyłącznik z regulacją 4 zamocowanie pałąka ochronnego prędkości obrotowej 5 tulejka uchwytowa z gwintem wewnętrznym M14 2 rączka 6 mieszadło z gwintem zewnętrznym M14 3 pałąk ochronny Przed uruchomieniem urządzenia prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa. Starannie przechowywać i ...

  • Collomix ErgoMix 1000 - page 26

    Przed uruchomieniem – montaż pałąka ochronnego Najpierw należy przykręcić pałąk ochronny . Pałąk służy jako ochrona korpusu maszyny oraz dzięki zintegrowanej rączce pozwala na optymalne prowadzenie maszyny w materiale. Dodatkowo służy też do łatwego chwytania i odkładania mieszarki. Nie wolno uruchamiać urządzenia bez zamonto ...

  • Collomix ErgoMix 1000 - page 27

    1 BE-/KI kapcsoló, fordulatszámszabályozóval 4 Fülfelerősítés 2 Fogantyú 5 Keverőtengely M 14 belsőmenettel 3 Védőfül 6 Keverő M 14 külsőmenettel Ergomix 1000 Ergomix 1300 Névleges teljesítményfelvétel: 1010 W att 1300 Watt Feszültség: 230 V~, 50 Hz. 230 V~, 50 Hz. Fordulatszám teher alatt: - 630 perc -1 - 550 perc -1 Védő ...

  • Collomix ErgoMix 1000 - page 28

    Üzembehelyezés előtt Csavarja elősször fel a fület. A fül a gép gépházának a védelmére szolgál, úgymint az integrált kézfogantyúval az optimális gépvezetéshez az anyagban. T ovábbá a gép egyszerűbb felvevésére és letevésére szolgál. Ne vegye a készüléket a védőfül nélkül üzembe! Csavarja a megfelelő keverős ...

  • Collomix ErgoMix 1000 - page 29

    Makine Elemanları 1 Devir seçim şalteri 4 Koruma çemberi bağlantı civataları 2 Elektronik AÇIK/KAP ALI şalteri 5 M14‘lük dişi dişli mikser mili 3 Çalıştırma blokajı düğmesi 6 Mikser Nominal güç/Cereyan saryatı: Gerilim: Yük altındaki devir: Koruma sınıfı: tavsiye edilen mikser: EN 60745-1 normuna göre ses basınç s ...

  • Collomix ErgoMix 1000 - page 30

    Alexander Essing Çalıştırmadan önce – Koruma çemberi montajı Çalıştırma Bakım ve temizleme Garanti CE - Uygunluk Açıklaması Önce koruma çemberini bağlayın. Koruma çemberi makine gövdesini korur , entegre sap ile mikserin, karıştırılacak malzeme içinde daha kolay olarak kullanılmasını sağlar . Ayrıca makinenin, kabı ...

  • Collomix ErgoMix 1000 - page 31

    SLO Elementi stroja Dodatni varnostni napotki Predpisana namenska uporaba Pred zagonom 1 Stikalo za izbiro prestav 4 Vijak 2 Stikalo za VKLOP/IZKLOP z elektroniko 5 Mešalna gred z notranjim navojem M14 3 Gumb za vklopno zaporo 6 Mešalo Stroj je namenjen me šanju tekočih in praškastih gradbenih materialov kot so n.pr . barve, malta, lepila, ome ...

  • Collomix ErgoMix 1000 - page 32

    Alexander Essing Pred zagonom – montaža loka Zagon Vzdrževanje, nega in odstranjevanje Garancija CE-izjava o skladnosti izdelka Najprej privijačite lok. Lok je zaščita za ohišje stroja z vgrajenim ročajem, ki je optimalno primeren za vodenje stroja skozi material. Namenjen je tudi dvigovanju in odlaganju stroja. Naprava ne sme nikoli delov ...

  • Collomix ErgoMix 1000 - page 33

    HR Dijelovi stroja Dopunske sigurnosne upute Namjenska upotreba Prije puštanja u funkciju 1 Sklopka za brzine 4 vijčani spoj 2 Prekidač s elektronikom 5 V ratilo miješalice s M14 unutarnjim navojem 3 Gumb blokade uključivanja 6 Mješač Stroj je namijenjen za pripremanje tekućih građevinskih materijala i građevinskih materijala u prahu, kao ...

  • Collomix ErgoMix 1000 - page 34

    Alexander Essing Prije puštanja u rad - montaža drške Puštanje u rad Održavanje, njega i zbrinjavanje Jamstvo CE izjava o usklađenosti Prvo navrnite dršku. Drška služi kao zaštita za kućište stroja i isto tako s integriranom ručkom služi za optimalno vođenje stroja u materijalu. Nadalje, ona služi za prihvat i odlaganje stroja. Nemo ...

  • Collomix ErgoMix 1000 - page 35

    Машинни елементи Т ехнически данни 1 Ключ за из бор на скорост 4 Винт 2 Ключ ВКЛ./ИЗКЛ. с е лектроника 5 Вал на б ъркачката с в ътрешна резб а M14 3 Бут он за б локировк а срещу вк лючв ане 6 Бъркачка Ergo ...

  • Collomix ErgoMix 1000 - page 36

    Alexander Essing Преди пу скане в експлоатация – м онтиране на защитната планка Използв ане Поддръжка, об служване и изхв ърляне Гаранция СЕ Дек ларация за с ъотв етствие Първо монтирайте защитната ? ...

  • Collomix ErgoMix 1000 - page 37

    Ergomix_10Sprachen_Rev2 2012.indd 37 05.09.2012 10:40:34 ...

  • Collomix ErgoMix 1000 - page 38

    Ergomix_10Sprachen_Rev2 2012.indd 38 05.09.2012 10:40:34 ...

  • Collomix ErgoMix 1000 - page 39

    Ergomix_10Sprachen_Rev2 2012.indd 39 05.09.2012 10:40:34 ...

  • Collomix ErgoMix 1000 - page 40

    ERGOMIX ist eine Marke der Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH Daimlerstraße 9 85080 Gaimersheim / Germany www .collomix.de info@collomix.de Art.nr .: 07014 - 09/12 - #2 © by Collomix, printed in Germany Ergomix_10Sprachen_Rev2 2012.indd 40 05.09.2012 10:40:34 ...

メーカー Collomix カテゴリー Paint Mixer

Collomix ErgoMix 1000のメーカーから受け取ることができるドキュメントは、いくつかのグループに分けられます。その一部は次の通りです:
- #BRANDの図面#
- ErgoMix 1000の取扱説明書
- Collomixの製品カード
- パンフレット
- またはCollomix ErgoMix 1000の消費電力シール
それらは全部重要ですが、デバイス使用の観点から最も重要な情報は、Collomix ErgoMix 1000の取扱説明書に含まれています。

取扱説明書と呼ばれる文書のグループは、Collomix ErgoMix 1000の取り付け説明書、サービスマニュアル、簡易説明書、またはCollomix ErgoMix 1000のユーザーマニュアル等、より具体的なカテゴリーに分類されます。ご必要に応じてドキュメントを検索しましょう。私たちのウェブサイトでは、Collomix ErgoMix 1000の製品を使用するにあたって最も人気のある説明書を閲覧できます。

関連する取扱説明書

Collomix ErgoMix 1000デバイスの取扱説明書はどのようなものですか?
取扱説明書は、ユーザーマニュアル又は単に「マニュアル」とも呼ばれ、ユーザーがCollomix ErgoMix 1000を使用するのを助ける技術的文書のことです。説明書は通常、全てのCollomix ErgoMix 1000ユーザーが容易に理解できる文章にて書かれており、その作成者はその分野の専門家です。

Collomixの取扱説明書には、基本的な要素が記載されているはずです。その一部は、カバー/タイトルページ、著作権ページ等、比較的重要度の低いものです。ですが、その他の部分には、ユーザーにとって重要な情報が記載されているはずです。

1. Collomix ErgoMix 1000の説明書の概要と使用方法。説明書にはまず、その閲覧方法に関する手引きが書かれているはずです。そこにははCollomix ErgoMix 1000の目次に関する情報やよくある質問、最も一般的な問題に関する情報を見つけられるはずです。つまり、それらはユーザーが取扱説明書に最も期待する情報なのです。
2. 目次。Collomix ErgoMix 1000に関してこのドキュメントで見つけることができる全てのヒントの目次
3. Collomix ErgoMix 1000デバイスの基本機能を使うにあたってのヒント。 Collomix ErgoMix 1000のユーザーが使い始めるのを助けてくれるはずです。
4. トラブルシューティング。Collomix ErgoMix 1000に関する最も重要な問題を診断し、解決するために役立つ体系化された手続き
5. FAQ。よくある質問
6. 連絡先。一人では問題を解決できない場合に、その国におけるCollomix ErgoMix 1000のメーカー/サービスへの連絡先に関する情報。

Collomix ErgoMix 1000についてご質問がありますか?

次のフォームを使用してください

見つけた説明書を読んでもCollomix ErgoMix 1000の問題を解決できない場合、下記のフォームを使用して質問をしましょう。ユーザーのどなたかがCollomix ErgoMix 1000で同様の問題を抱えていた場合、その解決方法を共有したいと考えるかもしれません。

画像のテキストを入力してください

コメント (0)