Beurer BC 20の取扱説明書

68ページ 関係なし
ダウンロード

ページに移動 of 68

Summary
  • Beurer BC 20 - page 1

    0344 D Gebrauchsanleitung Blutdruckmessgerät ............................................... (3-10) G Instruction for Use Blood pressure monitor ........................................ (11-18) F Mode d’emploi Tensiométre ........................................................... ( 19-26) E Instrucciones para el uso Tensiómetro .............. ...

  • Beurer BC 20 - page 2

    2 3 4 1 2 D Kurzbeschreibung: 1. Display 2. Batteriefachdeckel 3. Speicher-Taste M 4. Start/Stop-Taste F Description sommaire-: 1. Affichage 2. Couvercle du compar- timent des piles 3. Touche M de la mémoire 4. Touche Marche/Arrêt G Brief description: 1. Display 2. Battery compartment cover 3. Memory button M 4. Start/Stop button E Descripción b ...

  • Beurer BC 20 - page 3

    3 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körper- temperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanle ...

  • Beurer BC 20 - page 4

    4 durch zu führen, wenn das Gerät zu gewerb lichen oder wirtschaft lichen Zwecken eingesetzt wird. Auch bei priva ter Benutzung empfehlen wir Ihnen eine messtech- nische Kontrolle in 2-Jahres-Abständen beim Hersteller. Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung für weitere Benutzung auf und machen sie diese auch anderen Benutzern zugänglich. Wichti ...

  • Beurer BC 20 - page 5

    5 und Lebensdauer des Gerätes hängt ab vom sorgfälti- gen Umgang: – Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, Schmutz, starken Temperaturschwankungen und direkter Sonneneinstrahlung. – Lassen Sie das Gerät nicht fallen. – Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von star- ken elektromagnetischen Feldern, halten Sie es fern vo ...

  • Beurer BC 20 - page 6

    6 tion zuerst die Batterien und tauschen Sie diese gegebenenfalls aus. • Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtli- nie 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde. 2. Batterien einset ...

  • Beurer BC 20 - page 7

    7 4. Anlegen des Gerätes • Legen Sie den Blutdruckcomputer am linken Handge- lenk auf der Innenseite an. • Achten Sie darauf, dass das Handgelenk unbekleidet ist. • Schließen Sie die Manschet - te mit dem Klettverschluss, sodass die Oberkante des Gerätes ca. 10 mm unter dem Handballen sitzt (siehe Abb.). • Die Manschette muss eng um das ...

  • Beurer BC 20 - page 8

    8 • Drücken Sie in ausgeschaltetem Zustand die Speicher- Taste M 3 , es erscheint der letzte gemessene Wert. • Durch weiteres Drücken der Speicher-Taste M kön- nen Sie alle gespeicherten Werte einzeln abrufen. • Sie erkennen im Display unten rechts die Speicherplatz - nummer. Das Datum und die Uhrzeit der einzelnen Mes - sung werden im obe ...

  • Beurer BC 20 - page 9

    9 10. Garantie Wir leisten 3 Jahre Garantie für Material- und Fabrika- tionsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht: • im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedie- nung beruhen, • für Verschleißteile, • für Mängel, die dem Kunden bereits beim Kauf bekannt waren, • bei Eigenverschulden des Kunden. Die gesetzlichen Gewähr ...

  • Beurer BC 20 - page 10

    10 Werkstätten. Weiter gehende Rechte werden dem Kun- den (auf Grund der Garantie) nicht eingeräumt. 11. Technische Daten Typ: BC 20 Messmethode: nicht invasive, oszillometrische Blutdruckmessung am Handgelenk, für Handgelenksumfang 12,5 cm – 20,5 cm Anzeigeberreich: 0 – 300 mmHg Messbereich: systolisch: 50 – 250 mmHg / diastolisch: 40 – ...

  • Beurer BC 20 - page 11

    11 Dear Customer, Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for the applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy, massage and air. Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them acc ...

  • Beurer BC 20 - page 12

    12 purposes. For private use also, we recommend that you have the measuring accuracy checked by the manufac - turer at 2-yearly intervals. Keep these operating instructions available for further use and also make them available to other users. Important information Advice on use • Always measure your blood pressure at the sam time of day, in orde ...

  • Beurer BC 20 - page 13

    13 – Do not use near strong electromagnetic fields, i.e. keep it away from any radio systems and mobile phones. – Only ever use the cuffs provided with the monitor or original replacement cuffs. Otherwise erroneous results will be recorded. • Do not press any buttons until the cuff is in position. • If the instrument is not used for any len ...

  • Beurer BC 20 - page 14

    14 2. Inserting/changing batteries • Remove the battery compartment cover 2 . • Insert the two batteries into the battery compartment ensuring correct polarity. • Use exclusively brand-name batteries of the type: 2x1.5 V Micro (Alkaline Type LR 03). • Then close the battery compartment by fitting the cover and clicking it in position. When ...

  • Beurer BC 20 - page 15

    15 • The cuff must be placed tightly around the wrist but must not constrict. 5. Measuring blood pressure • Sit in a relaxed position. • Ensure that your arm is supported and bend it so that it is at the level of your heart (see illustration). • Before measurement allow an adequate relaxation time of 3 – 5 minutes. • Now press the Start ...

  • Beurer BC 20 - page 16

    16 • After the last memory location occupied, the compu- ter shows the average of all readings saved on press- ing the memory button M 3 again. • To switch off, press the Start/Stop button 4 again. • If you forget to switch off the computer, it will switch off automatically after 3 minutes. 7. Rectifying faults Error messages can occur when ? ...

  • Beurer BC 20 - page 17

    17 10. Technical data Type: BC 20 Measuring method: non-invasive, oscillometric blood pressure measurement at the wrist, for wrist circumferences of 12.5 – 20.5 cm Display range: 0 – 300 mmHg Measuring range: systolic: 50 – 250 mmHg / diastolic: 40 –180 mmHg / pulse: 40 –160/min Accuracy of the pressure reading: systolic ± 3 mmHg / diast ...

  • Beurer BC 20 - page 18

    18 Measuring uncertainty: (max. permissible standard deviation according to clinical testing in accordance): systolic: 8 mmHg / diastolic: 8 mmHg Power supply: 2 x 1.5 V Micro (Alkaline Type LR 03) Classification Application part Type B Ambient conditions: +10 °C – + 40 °C max. 85 % atmospheric humidity Storage/transport: - 5 °C – +50 °C ma ...

  • Beurer BC 20 - page 19

    19 Chère cliente, cher client, Nous sommes heureux que vous ayez choisi un pro - duit de notre assortiment. Notre nom est synonyme de produits de qualité haut de gamme ayant subi des vérifications approfondies, ils trouvent leur application dans le domaine de la chaleur, du contrôle du poids, de la pression artérielle, de la mesure de tempéra ...

  • Beurer BC 20 - page 20

    20 portables et mobiles sont susceptibles d’influer sur cet appareil. Pour des détails plus précis, veuillez contacter le service après-vente à l‘adresse ci-dessous. Conformément à la « Directive d'utilisation des dispo - sitifs médicaux », des contrôles réguliers de technique des mesures doivent être entrepris si l’appareil ...

  • Beurer BC 20 - page 21

    21 Dès que les piles sont usées, la date, l’heure et les valeurs mesurées enregistrées s’effacent du lecteur de tension artérielle. • Afin de ménager les piles, si aucune touche n’est actionnée durant une minute, le système automatique de désactivation arrête l’appareil de mesure de la ten- sion artérielle. Remarques relatives ...

  • Beurer BC 20 - page 22

    22 Remarques relatives à la réparation et à la mise au rebut • Les piles ne sont pas des ordures ménagères. Veuillez jeter les piles usagées dans les conteneurs prévus à cet effet. • N’ouvrez pas l’appareil. Le non-respect de cette consigne annulera la garantie. • Vous ne devez en aucun cas réparer ou ajuster l‘appa - reil v ou ...

  • Beurer BC 20 - page 23

    23 3. Réglage de la date et de l’heure Le réglage de la date et de l’heure est nécessaire pour que la date et l’heure de l’enregistrement des mesures soient correctes et que vous puissiez les appeler ulté- rieurement. • Après l'introduction des piles, appuyer 5 secondes sur le bouton Marche/Arrêt 4 jusqu'à ce que "0& ...

  • Beurer BC 20 - page 24

    24 • La manchette se gonfle alors automatiquement à 180 mmHg. • Après obtention d’une pression de 180 mmHg, la pres - sion est automatiquement purgée de la manchette; l’écran affiche un cœur battant. • Si le préréglage de la pression à 180 mmHg s’avérait insuffisant lors du gonflage, l’appareil pomperait auto- matiquement afi ...

  • Beurer BC 20 - page 25

    25 • Le gonflage dure plus de 25 secondes (ERR2 est affiché). • Vous bougez et êtes dans un état d’agitation pendant la mesure (ERR1 est affiché). • Si le gonflage a été insuffisant, malgré le regonflage (ERR2 est affiché) . • Les valeurs de la tension art érielle sont exceptionnelle- ment hautes ou basses (ERR1 est affiché) . ? ...

  • Beurer BC 20 - page 26

    26 Plage Systolique Diastolique Mesure Hypertension – degree I entre 140 et 160 entre 90 et 100 Consultation chez le médecin Hypertension – degree II supérieure à 160 supérieure à 100 Consultation chez le médecin (*) Secteur de tension que pourait transférer en hypertension Adapted from JNC 2003 10. Données techniques Type: BC 20 Métho ...

  • Beurer BC 20 - page 27

    27 ESPAÑOL Estimados clientes: Es un placer para nosotros que usted haya decidido adquirir un producto de nuestra colección. Nuestro nombre es sinónimo de productos de alta y calidad estrictamente controlada en los campos de energía tér- mica, peso, presión sanguínea, temperatura del cuerpo, pulso, terapias suaves, masaje y aire. Sírvase le ...

  • Beurer BC 20 - page 28

    28 De acuerdo a la “disposición para productos médicos” hay que efectuar regularmente controles técnicos de medición, si el equipo es utilizado para fines comerciales. También en la utilización privada nosotros recomenda - mos hacer llevar a cabo un control técnico de medición cada dos años por el fabricante. Guardar estas instruccione ...

  • Beurer BC 20 - page 29

    29 Indicaciones para el almacenamiento y limpieza • El tonómetro consta de componentes de precisión y componentes electrónicos. La exactitud de los valores de medición y la vida útil del aparato dependen de su cuidadoso manejo: – Proteja el aparato contra la humedad, suciedad, fuertes fluctuaciones de temperatura y radiación solar directa ...

  • Beurer BC 20 - page 30

    30 • Las reparaciones deben ser llevadas a cabo exclusi- vamente por el servicio postventa de Beurer o bien por sus agentes autorizados. Antes de gestionar cual- quier reclamación, controle en primer lugar las pilas y cámbielas en caso dado. • Elimine el aparato de acuerdo con la Directiva 2002/96/CE sobre Residuos de aparatos eléctri - cos ...

  • Beurer BC 20 - page 31

    31 • Con la tecla Start/Stop 4 ajustar el año y confirmar con la tecla memoria M 3 . • Después centellean uno después del otro los indica- dores para el mes, el día, las horas y los minutos. • Deben ajustarse cada vez con la tecla Start/Stop 4 y confirmar con la tecla memoria M 3 . • La hora se muestra en el display permanentemente desp ...

  • Beurer BC 20 - page 32

    32 • Si olvida desconectar el equipo, éste se desconecta automáticamente después de 3 minutos. • Vd. puede interrumpir en cualquier momento la medi- ción con el botón Start/Stop 4 . 6. Visualización de los valores memorizados El equipo memoriza automáticamente los valores de la presión de sangre de las últimas 60 mediciones. Una vez al ...

  • Beurer BC 20 - page 33

    33 dado coloque las pilas nuevamente o reemplácelas por nuevas. 8. Limpieza y cuidado • Limpiar cuidadosamente la computadora de presión sanguínea utilizando sólo un paño ligeramente hume- decido. • Nunca utilizar detergentes o diluyentes. • Nunca lavar el aparato bajo agua, de lo contrario podría penetrar líquido, pudiendo destruirse ...

  • Beurer BC 20 - page 34

    34 10. Datos técnicos Tipo: BC 20 Método de medición: Medición no invasiva oscilométrica de la presión de sangre por la muñeca Para circunferencia de muñeca 12,5 – 20,5 cm Gama de indicación: 0 – 300 mmHg Gama de medición: sistólico: 50 – 250 mmHg / diastólico: 40 –180 mmHg / pulso: 40 –160/min Exactitud: sistólico ± 3 mmHg ...

  • Beurer BC 20 - page 35

    35 Gentile cliente, siamo lieti che abbia scelto un prodotto della nostra gamma. Il nostro nome è sinonimo di prodotti di alta qualità continuamente sottoposti a controlli nei settori del calore, del peso, della pressione sanguigna, della temperatura corporea, delle pulsazioni, della terapia dolce, del massaggio e dell’aria. La preghiamo di leg ...

  • Beurer BC 20 - page 36

    36 tura, se l’apparecchio viene impiegato a fini commerciali o economici. Anche in caso di utilizzo privato raccoman- diamo tuttavia di far eseguire dal produttore un controllo tecnico della taratura ogni 2-anni. Conservare queste istruzioni per il futuro utilizzo, ren- dendole accessibili anche ad altri utilizzatori. Avvertenze importanti Indica ...

  • Beurer BC 20 - page 37

    37 misurati e la durata in servizio dell’apparecchio dipen- dono dall’accuratezza con la quale viene usato. – Proteggere l’apparecchio da urti, umidità, polvere e sporcizia, forti variazioni della temperatura e raggi diretti del sole. – Non far cadere l’apparecchio. – Non utilizzare l’apparecchio in vicinanza di forti campi elettro ...

  • Beurer BC 20 - page 38

    38 and Electronic Equipment). Per domande specifiche su questo argomento rivolgersi all‘ufficio comunale competente per lo smaltimento ecologico. 2. Inserimento/sostituzione delle batterie • Rimuovere il coperchio dell’alloggiamento batterie 2 . • Inserire nell’alloggiamento le due batterie facendo attenzione alla polarità. • Utilizzar ...

  • Beurer BC 20 - page 39

    39 4. Applicazione dell’apparecchio • Applicare lo sfigmocomputer sul lato interno del polso sinistro. • Attenzione che il polso non sia ricoperto da indumenti. • Chiudere il polsino col velcro in modo che il bordo superio - re dell’apparecchio rimanga circa 10 mm sotto l’attacco del palmo della mano (vedere figura). • Il polsino deve ...

  • Beurer BC 20 - page 40

    40 • Ad apparecchio spento, premere il tasto memoria M 3 , compare l’ultimo valore misurato. • Premendo nuovamente il tasto memoria M si possono richiamare singolarmente tutti i valori memorizzati. • Sul display in basso a destra compare il numero del- l’area di memoria. La data e l’ora della misurazione singola sono visualizzate nella ...

  • Beurer BC 20 - page 41

    41 9. Tabella per la classificazione dei valori della pressione sanguigna (unità di misura mmHg) per adulti: Campo Pressione sistolica Pressione diastolica Provvedimento Ipotonia (Pressione sanguigna ridotta) inferiore a 105 inferiore a 60 Controllo dal medico Campo normale tra 105 e 120 tra 60 e 80 Autocontrollo Intervallo della pressione sanguig ...

  • Beurer BC 20 - page 42

    42 10. Dati tecnici Tipo: BC 20 Metodo: misurazione oscillometrica non invasiva della pressione sanguigna al polso Per polsi della circonferenza di 12,5 cm – 20,5 cm Campo visualizzato: 0 – 300 mmHg Campo misurato della pressione: sistolica: 50 – 250 mmHg / diastolica: 40 –180 mmHg / polso: 40 –160/min Precisione del valore visualizzato: ...

  • Beurer BC 20 - page 43

    43 Sayın Müșterimiz, İmalatımız olan bir ürünü tercih etmenizden dolayı mem- nuniyetimizi belirtmek isteriz. Adımız, Isı, Ağırlık, Kan Basıncı, Vücut Isısı, Nabız, Yumuşak Terapi, Masaj ve Hava alanlarında ayrıntılı olarak kontrolden geçirilmiş yüksek kaliteli ürünlerin simgesidir. Lütfen bu kullanma talimatını di ...

  • Beurer BC 20 - page 44

    44 rılması gerekmektedir. Alet kişisel amaçla kullanılsa bile, her 2 senede bir defa olmak üzere, aletin imalatçısında aletin ölçme teknik kontrollarını yaptırmanızı tavsiye ederiz. Bu Kullanma Talimatını ileride tekrar kullanmak amacıyla muhafaza ediniz ve onu aleti kullanan diğer insanlara da tahsis ediniz. Önemli bilgiler Ku ...

  • Beurer BC 20 - page 45

    45 – Cihazı, darbelere, neme, toz ve pisliğe, aşırı ısı deği- şimlerine ve doğrudan etki eden güneş ışınlarına karşı koruyunuz. – Cihazı yere düşürmeyiniz. – Cihazı güçlü elektromanyetik alanların yakınında kul - lanmayınız, telsiz tesislerinden ve mobil telefonlardan uzak tutunuz. – Sadece cihaz ile birlikte ...

  • Beurer BC 20 - page 46

    46 • Cihazı lütfen 2002/96/EC – WEEE (Waste Ele- ctrical and Elektronik Equipment – Elektrikli ve elektronik donanım atıkları) numaralı elektro ve elektronik eski cihazlar yönetmeliğine uygun şekilde gideriniz. Konuyla ilgili sorularınız olması halinde, ilgili yerel idarelerin yetkili birimlerine başvurunuz. 2. Pil takılması/de ...

  • Beurer BC 20 - page 47

    47 4. Aletin takılması • Tansiyon Bilgisayarını sol bileğin iç tarafına koyunuz. • Bileğinizin çıplak olmasına dikkat ediniz. • Aletin üst köşesi, baş parmak şamihasının 10 mm kadar altına gelecek şekilde, kendili - ğinden yapışan bantlı manşeti kapatınız (şekle bakınız). • Manşet bileği dar bir şekilde kavr ...

  • Beurer BC 20 - page 48

    48 • Tekrar M hafıza düğmesine basarak hafızalanan bütün değerleri teker teker ekrana çağırabilirsiniz. • Ekranın sağ alt tarafında hafıza yeri numarasını görür- sünüz. Her bir ölçmenin tarih ve saati, ekranın üst tarafında gösterilir. • İlk saptanan değer, Hafıza 1 de hafızalanır. Yeni bir ölçme değeri sapta ...

  • Beurer BC 20 - page 49

    49 9. Yetișkinler için tansiyon değerleri (ölçü birimi mmHg) sınıflama tabelası: Alan Sistolik tansiyon Diyastolik tansiyon Önlem Hipotoni (düşük Tansiyon) 105 den az 60 tan az Doktorunuzda kontrol Normal alan 105 ile 120 arası 60 ile 80 arası Kişisel kontrol Yüksek tansiyon öncesiyle ilgili kan basıncı alanı (*) 120 ve 140 ara ...

  • Beurer BC 20 - page 50

    50 10. Teknik Bilgiler Tip: BC 20 Ölçme Metodu: bilekten, vücuda giriş olmadan osilometrik tansiyon ölçme 12,5 cm – 20,5 cm bilek kalınlığı için Gösterge alanı: 0 – 300 mmHg Ölçme alanı: sistolik: 50 – 250 mmHg / diyastolik: 40 –180 mmHg / Kalp atışı: 40 –160 / dakika Basınç göstergesi hassasiyeti: sistolik ± 3 mmHg ...

  • Beurer BC 20 - page 51

    51 Много уважаемый покупатель! Мырадытому ,чтоВывыбралитовар изнашег о ассортимент а.Изделиянашейк омпанииявляются про дукт амивысочайшег окачества, использу емые д ...

  • Beurer BC 20 - page 52

    52 совместимости.Приэтомучитывайте ,чтопереносные имобильныесре дстваВЧ-связимогут влиятьна данныйприбор. Т очнуюинформацию Вымо ж ете по лучитьвсервисны ...

  • Beurer BC 20 - page 53

    53 ивсесо храненные впамятиаппара т арезульт аты измеренийисчезают . •  Автома тикаотключениявыключаетаппар атвцелях эк ономног оиспо льзованиябат ареек,если ...

  • Beurer BC 20 - page 54

    54 •  Запрещаетсясамостоятельно ремонтироватьили регулироватьприбор. Вэтомслучаебо льшене г арантир уетсябезупречностьр аботы. •  Р емонтразрешаетсявыпо лнять? ...

  • Beurer BC 20 - page 55

    55 •  Послетог о,как вставите бат арейки,нажимайте кнопкуStart/St op(Пуск/Стоп) 4 втечение5секунд иждите, покадлясисто лыидиасто лынеб у дет показано “0“ . • ...

  • Beurer BC 20 - page 56

    56 •  Еслипре дусматриваемоеисх о дноедавлениев манж ете1 80ммрт .ст .не дост ато чно,аппара т автоматическинакачает воздухдлядостиж ения бо леевысок ог одавле? ...

  • Beurer BC 20 - page 57

    57 7 . Устранение неисправностей Сигналобошибк евыдается,если: •  нагнет аниедавленияв манжете длитсядо лее25 секунд(наэкр аневысвечиваетсяERR2), •  впроцессе изм? ...

  • Beurer BC 20 - page 58

    58 9. Т аб лица оценки величин артериальног о давления (единица измерения – мм рт . ст .) для взрослых: Область (определяемый Систоличес к ое Диастоличес к ое Диапазон значений показатель) артери? ...

  • Beurer BC 20 - page 59

    59 1 0. Т ехничес кие данные Т ип: BC20 Мето дизмерения: неивазивный(бескровный)осциллометрическиймето д измерениякровяног одавленияназапястье  Обхватзапястья дол ...

  • Beurer BC 20 - page 60

    60 1 1 . Г арантия: Мыпредост авляемгар антию надефекты материалови изг отовления этог о приборана срок36 месяцев содня про дажичерез розничную сеть. Г арантияне? ...

  • Beurer BC 20 - page 61

    61 Szanowni Klienci, bardzo dziękujemy za wybór jednego z naszych wyrobów. Nazwa naszej firmy oznacza wysokiej jakości wyroby, dokładnie sprawdzone w zakresie zastosowań w obszarach nagrzewania, pomiarów masy ciała, ciśnienia krwi, tempe - ratury ciała, tętna, łagodnej terapii, masażu i powietrza. Prosimy o dokładne przeczytanie ninie ...

  • Beurer BC 20 - page 62

    62 komercyjnych. Równiez uzytkownikom prywatnym pole - camy przeprowadzanie kontroli technicznej u producenta w odstepach 2 lat. Niniejsza instrukcje obslugi nalezy zachowac do pózniej - szego uzytku i udostepnic ja równiez innym uzytkownikom urzadzenia. Ważne wskazówki Wskazówki do zastosowania • Mierzyć ciśnienie zawsze o tej samej porz ...

  • Beurer BC 20 - page 63

    63 – Nie upuszczać urządzenia. – Nie stosować urządzenia w pobliżu silnych pól elek- tromagnetycznych, trzymać je z dala od instalacji radiowych i telefonów komórkowych. – Używać jedynie dostarczonej lub orginalnej opaski nadgarstkowej. W innym przypadku uzyskuje się błędne dane pomiarowe. • Nie naciskać na przycisk, jeśli o ...

  • Beurer BC 20 - page 64

    64 2. Wkladanie/wymiana baterii • Wyjmij pokrywe pojemnika na baterie 2 . • Wlóz obie baterie do pojemnika zgodnie z podana polaryzacja. • Nalezy stosowac wylacznie markowe baterie typu 2x1,5 V Micro (alkaliczne LR 03). • Nastepnie zamknij pojemnik na baterie, nakladajac pokrywe i zatrzaskujac ja. Jezeli baterie sa prawie zuzyte, w lewej d ...

  • Beurer BC 20 - page 65

    65 • Zapnij mankiet za pomoca rzepa, tak aby górna krawedz urzadzenia znajdowala sie ok. 10 mm pod wnetrzem dloni (patrz rys.). • Mankiet musi przylegac scisle do nadgarstka, jednak nie moze go uciskac. 5. Pomiar cisnienia krwi • Usiadz wygodnie. • Podeprzyj ramie i zegnij je, tak aby urzadzenie znalazlo sie na wysoko - sci serca (patrz ry ...

  • Beurer BC 20 - page 66

    66 • W dolnej prawej czesci wyswietlacza ukaze sie numer miejsca zapisu. Data i godzina danego pomiaru uka- zane sa w górnej czesci wyswietlacza. • Ostatnio ustalona wartość pomiaru jest zapamięty- wana w pamięci pod numerem 1. Po pomiarze nowej wartości, zajmuje ona to miejsce w pamięci, a starsza wartość przechodzi na dalsze miejsce. ...

  • Beurer BC 20 - page 67

    67 9. Tabela do klasyfikacji wartosci cisnienia krwi (jednostka miary mmHg) dla osób doroslych: Zakres Cisnienie systoliczne Cisnienie diastoliczne Srodek Niskie cisnienie (obniżone ciśnienie krwi) ponizej 105 ponizej 60 Kontrola lekarska Normalny zakres pomiedzy 105 a 120 pomiedzy 60 a 80 Kontrola samodzielna Wartości ciśnienia krwi w przedzi ...

  • Beurer BC 20 - page 68

    68 10. Dane techniczne Typ: BC 20 Metoda pomiaru: nieinwazyjny, oscylometryczny pomiar cisnienia krwi na nadgarstku przy obwodzie nadgarstka 12,5 cm – 20,5 cm Zakres wskazania: 0 – 300 mmHg Zakres pomiaru: systoliczne 50 – 250 mmHg / diastoliczne: 40 –180 mmHg / Puls: 40 –160/min Dokladnosc wskazania cisnienia: systoliczne ± 3 mmHg / dia ...

メーカー Beurer カテゴリー Sphygmomanometer

Beurer BC 20のメーカーから受け取ることができるドキュメントは、いくつかのグループに分けられます。その一部は次の通りです:
- #BRANDの図面#
- BC 20の取扱説明書
- Beurerの製品カード
- パンフレット
- またはBeurer BC 20の消費電力シール
それらは全部重要ですが、デバイス使用の観点から最も重要な情報は、Beurer BC 20の取扱説明書に含まれています。

取扱説明書と呼ばれる文書のグループは、Beurer BC 20の取り付け説明書、サービスマニュアル、簡易説明書、またはBeurer BC 20のユーザーマニュアル等、より具体的なカテゴリーに分類されます。ご必要に応じてドキュメントを検索しましょう。私たちのウェブサイトでは、Beurer BC 20の製品を使用するにあたって最も人気のある説明書を閲覧できます。

関連する取扱説明書

Beurer BC 20デバイスの取扱説明書はどのようなものですか?
取扱説明書は、ユーザーマニュアル又は単に「マニュアル」とも呼ばれ、ユーザーがBeurer BC 20を使用するのを助ける技術的文書のことです。説明書は通常、全てのBeurer BC 20ユーザーが容易に理解できる文章にて書かれており、その作成者はその分野の専門家です。

Beurerの取扱説明書には、基本的な要素が記載されているはずです。その一部は、カバー/タイトルページ、著作権ページ等、比較的重要度の低いものです。ですが、その他の部分には、ユーザーにとって重要な情報が記載されているはずです。

1. Beurer BC 20の説明書の概要と使用方法。説明書にはまず、その閲覧方法に関する手引きが書かれているはずです。そこにははBeurer BC 20の目次に関する情報やよくある質問、最も一般的な問題に関する情報を見つけられるはずです。つまり、それらはユーザーが取扱説明書に最も期待する情報なのです。
2. 目次。Beurer BC 20に関してこのドキュメントで見つけることができる全てのヒントの目次
3. Beurer BC 20デバイスの基本機能を使うにあたってのヒント。 Beurer BC 20のユーザーが使い始めるのを助けてくれるはずです。
4. トラブルシューティング。Beurer BC 20に関する最も重要な問題を診断し、解決するために役立つ体系化された手続き
5. FAQ。よくある質問
6. 連絡先。一人では問題を解決できない場合に、その国におけるBeurer BC 20のメーカー/サービスへの連絡先に関する情報。

Beurer BC 20についてご質問がありますか?

次のフォームを使用してください

見つけた説明書を読んでもBeurer BC 20の問題を解決できない場合、下記のフォームを使用して質問をしましょう。ユーザーのどなたかがBeurer BC 20で同様の問題を抱えていた場合、その解決方法を共有したいと考えるかもしれません。

画像のテキストを入力してください

コメント (0)