Euromac CK1500の取扱説明書

36ページ 関係なし
ダウンロード

ページに移動 of 36

Summary
  • Euromac CK1500 - page 1

    NL - Instructieboekje DE - Bedienun gsanleitung EN - Instruction booklet FR - Manuel d’utilisation SV - Instruktionsb ok CS - Návod na po užitie SK - Knjižica z na vod ili RO - Broşură cu instrucţiun i IT - Istruzioni per l’uso ES – Manual de instrucciones PT - Manual de instruções CK1500 elektrische c onvectorkachel elektrische Konve ...

  • Euromac CK1500 - page 2

    NL Dit symbool op u w apparaat betek ent: niet afdekk en! EN This s y mbol on your device m eans: do not cover! DE Dieses Symbol auf Ihrem Gerät bede utet: Nicht abdeck en! FR Ce symbole sur votre appareil signif ie : ne pas couvrir ! DA Dette symbol betyder: Må i kke tildækk es! SV Den här s ymbolen bet yder: får ej övertäck as! NO Dette sy ...

  • Euromac CK1500 - page 3

    3 Nederlands Technische gegevens Type EUROM CK1500 Aansluitspanning 220 -24 0V olt / 50Hz Max. vermogen 1500 Watt Instelmogelijkheden 6 50 – 8 50 – 1500 Watt Afmetingen 10(18,5)x50,5x28,5(33) cm Gewicht 1 ,8 kg A lgemene veiligheidsvoo rschriften 1. Lees voor gebruik dit instructieboekje zorgvuldig en geheel door. 2. Controleer voor gebruik uw ...

  • Euromac CK1500 - page 4

    4 18. Schakel altijd de kachel uit, neem de s tekker uit het stopcontact en laat de kachel eerst afkoelen wanneer u: - de kachel wilt schoonmaken - onderhoud aan de kachel wilt uitvoeren - de kachel aanraakt of verplaatst. 19. Deze kachel wordt heet tijdens het gebruik. Om brandwonden te voorkomen niet met de blote huid d e hete oppervlakken aanrak ...

  • Euromac CK1500 - page 5

    5 Ingebruikname en Werking  Zorg ervoor dat de kachel uitgeschakeld staat en de thermostaatknop op maximaal (zover mogelijk met de klok mee). Steek nu de stekker in een correct werkend 220 -240V / 50Hz stopcontact, met randaarde . Sluit de kachel uitsluitend aan op een geaard stopcontact!  Stel de kachel in werking door één of beide functie ...

  • Euromac CK1500 - page 6

    6 Deutsch Technische Daten Typ EUROM CK1500 Anschlussspannung 220 -240Volt / 50Hz Maximale Leistung 15 00W att Einstellungsmöglichkeiten 6 50 – 850 – 15 00Watt Maße: 10(18,5)x50,5x28,5(33) cm Gewicht 1 ,8 kg A llgemeine Sicherheitsv orschriften 1. Lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung sorgfältig durch. 2. Kontrollieren Sie Ihre neue He ...

  • Euromac CK1500 - page 7

    7 18. Schalten Sie die Hei zung immer zuerst aus, bevor Sie den Stecker aus der Ste ckdo se ziehen und lassen Sie die Heizung erst abkühlen, wenn Sie: - die Heizung sauber machen möchten - W artun gsarbeiten an der Heizung ausführen möchten - die Heizung berühren oder verstellen. 19. Diese He izung wird während der Benutzung heiß. Um Brandwu ...

  • Euromac CK1500 - page 8

    8 Inbetriebnahme und Funktion  Sorgen Sie dafür, dass die Heizung ausgeschaltet ist und der Thermostatknopf auf maximal (insofern möglich im Uhrzeigersinn drehen) steht. Stecken Sie jetzt de n Stecker in eine korrekt funktionierende, geerdete Steckdose mit 220-240V / 50 Hz. Schließen Sie den Ofen nur an eine geerdete Steckdose an!  Setzen ...

  • Euromac CK1500 - page 9

    9 English Technical data Type EUROM CK1500 Supply voltage 220 -240Volt / 50Hz Maximum capacity 15 00Watt Settings 6 50 – 8 50 – 15 00 Watt Dimensions 10(18,5)x50,5x28,5(33) cm W eight 1 ,8 kg General safety instruction s 1. Before using the machine, carefully read this entire instructio n manual. 2. Before using your new he ater, c heck it, inc ...

  • Euromac CK1500 - page 10

    10 19. This machine gets hot when in use. To prevent burns, do no t let bare skin c ome in to contact with hot surfaces. 20. Do not use a timer or a simil ar product to automatically switch on the h eater. Always perform safety c hecks before using the heater! 21. Close supervision is necessary when the produ ct is us ed near children or incapacita ...

  • Euromac CK1500 - page 11

    11 Set-up and Operat ion  Make sure the heater is turned off and that the thermostat dia l is set to maximum (clockwise, as far as it will go). Now plug into an earthed, correctly functioning 2 20 -240V / 50Hz socket. Only connect the heater to an earthed socket!  In order to switch on the heater, set one or both mo de selector dials to 650 W ...

  • Euromac CK1500 - page 12

    12 Français Données techniques Type EUROM CK1500 Tensi on 220 -240Volts / 50Hz Puissance max. 15 0 0 W atts Possibilités de réglage 6 50 – 8 50 – 15 00 Watts Dimensions 10(18,5)x50,5x28,5(33) cm Poids 1 ,8 kg Consignes généra les de sécurité 1. Avant utilisation, lisez attentivement et entièrement le prés ent manuel d’utilisation. 2 ...

  • Euromac CK1500 - page 13

    13 18. Eteignez toujours le poêle, retirez la fiche de la prise de courant et laissez d’abord refroidir l e poêle pour : - nettoyer le poêle - entretenir le poêle - toucher ou déplacer le poêle. 19. Ce poêle devient brûlant lorsqu’il est e n service. Pour éviter toute brûlure, ne touchez pas les surfaces brûlantes avec une peau nue ! ...

  • Euromac CK1500 - page 14

    14 Mise en serv ice et fonctionne ment  Assurez-vous que le poêle soit éteint et que le bouton de thermostat soit sur max imum (le plus loin possible dans le sens des aiguilles d’une montre). A présent, insérez la fiche dans une prise de courant 220-240V / 50Hz en bon état de fonctionnement. Branchez ce radiateur uniq uement sur une prise ...

  • Euromac CK1500 - page 15

    15 Svenska Tekniska data Typ EUROM CK1500 Spänning 220 -240Volt / 50Hz Maximal kapacitet 1 500 Watt Installationsalternativ 6 50 – 8 50 – 1 500 W att Mått 10(18,5)x50,5x28,5(33) cm Vikt 1 ,8 kg A llmänna säkerhetsinstruktioner 1. Läs igenom hela denna bruksanvisning noga innan produkten används. 2. Innan du använder ditt nya element, kon ...

  • Euromac CK1500 - page 16

    16 20. Använd inte en timer el ler liknande för att automatiskt sätta på ele mentet. Gör allti d en s äkerhetskontroll innan elementet används! 21. Noggrann öv ervakning är nöd vändig när denn a produkt anv änds o ch barn e ller inkompetenta personer är 650W närheten. Låt inte barn använda elementet som leksak. Det är inte lämpli ...

  • Euromac CK1500 - page 17

    17 temperaturökning eller ett litet utrymme, välj inställning 650W. För snabb uppvärmning, snabb temperaturökning eller större utrymme, välj inställning 850W. 650W och 850 W tillsammans ger full effekt : 1500W.  När utrymmet har önskad temperatur, vrid termostatvredet motors tills du hör ett klick. Med vredet 650W detta läge håller ...

  • Euromac CK1500 - page 18

    18 Česky Technické úda je Typ EUROM CK1500 Napájecí napětí 2 20 -240 V / 50 Hz Dosažitelný výkon 15 00 W Volby nastavení 650 – 8 50 – 15 00 W Rozměry 10(18,5)x50,5x28,5(33) cm Hmotnost 1 ,8 kg Všeobecné bezpe čnostní poky ny 1. Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte celý tento návod k obsluze. 2. Před použití ...

  • Euromac CK1500 - page 19

    19 20. Na zapínání přístroje nepoužívejte žádný auto matický časovač ani p odobný výrobek. Před použitím topení vždy proveďte bezpečnostní kontrolu! 21. Pokud přístroj p oužíváte v blízkosti dětí nebo invalidních osob, je nezbytný blízký dohled. Nedovolte, aby si děti s přístrojem hrály. S to pením nesmí zac ...

  • Euromac CK1500 - page 20

    20  Když se prostor vyhřeje na požadovanou teplotu, otáčejte pomalu kolečkem termostatu proti sm ěru hodinových ručiček, dokud neuslyšíte cvaknutí. V této pozici bude termostat zapínání m a vypínáním topení podle potřeby udržovat aktuální teplotu. Pokud chcete, můžete nyní přepnout na niž ší výkon. Přejete -li s ...

  • Euromac CK1500 - page 21

    21 Slovensk y Technické úda je Typ EUROM CK1500 Napájanie 2 20 -240 voltov / 50Hz Maximálny výkon 15 00 wattov Nastavenia 650 – 850 – 15 00 wattov Rozmery 10(18,5)x50,5x28,5(33) cm Hmotnosť 1 ,8 kg Všeobecné bezpe čnostné predpisy 1. Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte celý tento návod na používanie. 2. Pred po uži ...

  • Euromac CK1500 - page 22

    22 - dotknutím sa alebo presúvaním ohrievača. 19. Tento stro j s a počas pou žívania zohrej e. Aby ste predišli popáleninám, nevoľte, aby sa dostala do kontaktu s horúcimi povrchmi holá pokožka. 20. Nepoužívajte časovač ani podobné zariadenia na automatické zapnutie oh rievača. Pred použitím oh rievača vždy vykonajte bezpe? ...

  • Euromac CK1500 - page 23

    23  Ak chcete ohrievač zapnúť, nastavte jeden alebo obidva vypínače na 65 0W .c.q. 850W ( nastavenie voliča režimu). Kontrolka (kontrolky) na príslušných vypínačoch sa zapnú a ohrievač začne prevádzku. Pre pomalý ohrev, pomalé zvyšovanie teploty alebo v malom priestore vyberte nastavenie 650 W . Pre rýchly ohrev, rýchlejšie ...

  • Euromac CK1500 - page 24

    24 Română Date tehnice Tip EUROM CK1500 Tensiune de alimenta re 2 20 -240 V / 50 Hz Capacitate maximă 15 00 W Configurarea opţiunilor 6 50 – 8 50 – 15 00 W Dimensiuni 10(18,5)x50,5x28,5(33) cm Greutate 1 ,8 kg Instrucţiuni gene rale de siguran ţă 1. Citiţi cu atenţie întregul manual cu instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul. 2. ...

  • Euromac CK1500 - page 25

    25 - a curăţa radiatorul - a efectua lucrări de întreţinere la radiator - a atinge sau a muta radiatorul. 19. Aparatul devine fierbinte în timp ul funcţionării. Pentru a preveni a rsurile, evitaţi contactul pielii c u suprafeţele fierbinţi. 20. Nu fo losiţi un cronometru sau alte produse similare pentru a întrerupe automat radiatorul. ...

  • Euromac CK1500 - page 26

    26 Configurare ş i exploatare  Asiguraţi - vă că radiatorul este deconectat, iar discul termostatului este conf igurat la maximum (în sensul acelor de ceasornic). Conectaţi - l acum la o priză cu împământare ce funcţionează la parametrii 2 20 -240 V / 50 Hz. Conectaţi radiatorul numai la o priză cu împământare!  Pentru a porn ...

  • Euromac CK1500 - page 27

    27 Italiano Dati tecnici Modello EURO M CK 1500 Voltaggio 220 -240Volt / 50Hz Potenza ma x. 15 00 W att Funzioni di utilizzo 6 50 - 8 50 - 15 00 W att Dimensioni 10(18,5)x50,5x28,5(33) cm Peso 1,8 kg Prescrizioni gene rali di sicurezza 1. Prima dell'uso leggere attentamente e per intero le presenti istruzioni. 2. Prima dell'uso controllar ...

  • Euromac CK1500 - page 28

    28 - si tocca o sposta l'apparecchio. 19. Questa stufa diventa molto calda durante l'us o. Per prevenire u stioni non tocca re le superfici calde d ella stufa a mani nude! 20. Non azionare aut omaticamente l'apparecchio mediante t imer o s im ili. Pr ima dell'uso, controllare se mpre che le circostanze siano sicure. 21. Garantir ...

  • Euromac CK1500 - page 29

    29  Mettere in funzione la stufa posizionando i selettori di funzione su 650 W oppure 850 W . La/l e lampadina/e sul/i relativo/i interruttore/i si accende/ono e la stufa inizia a funzionare. Per un riscaldame nto lento, o per ottenere un leggero riscaldamento della temperatura o per il riscaldamento di un ambiente piccolo scegliere la posizione ...

  • Euromac CK1500 - page 30

    30 Español Datos técnicos Modelo EUROM CK 1500 Voltaje de conexión 220 -240 Voltios / 50Hz Potencia máxima 15 00 W Posibilidades de modo 6 50 – 8 50 – 15 00 W Medidas 10(18,5)x50,5x28,5(33) cm Peso 1,8 kg Disposiciones gene rales de segur idad 1. Lea bien y completamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento. 2. Co ...

  • Euromac CK1500 - page 31

    31 19. Esta estufa se calienta cuan do se usa. Para evitar quemaduras, no toque las superfic ies c alientes sin protegerse la piel. 20. No pon ga la estufa en fun cionamiento automático p.ej. utilizando temporizadores o simil ares. Antes de usarla, compruebe siempre que la situación es segura. 21. Si el aparato v a a utilizarse en la pr esencia d ...

  • Euromac CK1500 - page 32

    32 elija la posición 650 W . Para calentar rápidamente o que suba bastante la temperatura o un espacio grande, elija la posición 850 W . Combinando 650 W y 850 W se consigue la capacidad total: 1500 W.  Cuando el espacio tenga la temperatura deseada, gire el botón del termostato en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que oiga un l ...

  • Euromac CK1500 - page 33

    33 Português Dados técnicos Tipo EUROM CK 1500 Tensão de alimentação 220 -24 0Volt / 50Hz Capacidade máxima 15 00Watt Opções de funcionamento 6 50 – 8 50 – 15 00 Watt Dimensões 10(18 ,5)x 50,5x28,5(33) cm Peso 1,8 kg Medidas de segu rança gerais 1. Leia cuidadosamente este manual de instruções na sua totalidade antes da utilização ...

  • Euromac CK1500 - page 34

    34 17. Nunca ab andone um aquecedor em funcionamento, mas d eslig ue -o primeiro e retire a ficha da tomad a. Se não utilizar o aquecedor, retire sempre a ficha da tomada! Para tal, peg ue na ficha e nã o p uxe nunca p elo cabo! 18. Desligue sempre o aquecedor, retire a ficha da tomada e dei xe-o arrefecer antes de: - limpar o aquecedor - sujeita ...

  • Euromac CK1500 - page 35

    35 Utilização e Func ionamento  Certifique-se de que o fogão está desligado e o botão de regulação de temperatura na posição máxima ( o mais possível no sentido do relógio). Agora insira a ficha numa tomada de 220-240V / 50Hz a funcionar corretamente e com ligação à terra .  Ligue o aquecedor pondo um ou ambos os botões de sel ...

  • Euromac CK1500 - page 36

    36 EUROMAC BV., Kokosstraat 2 0, 8281 JC Genemuiden e-mail: info@eurom ac.nl www .euromac.nl ...

メーカー Euromac カテゴリー Space heater

Euromac CK1500のメーカーから受け取ることができるドキュメントは、いくつかのグループに分けられます。その一部は次の通りです:
- #BRANDの図面#
- CK1500の取扱説明書
- Euromacの製品カード
- パンフレット
- またはEuromac CK1500の消費電力シール
それらは全部重要ですが、デバイス使用の観点から最も重要な情報は、Euromac CK1500の取扱説明書に含まれています。

取扱説明書と呼ばれる文書のグループは、Euromac CK1500の取り付け説明書、サービスマニュアル、簡易説明書、またはEuromac CK1500のユーザーマニュアル等、より具体的なカテゴリーに分類されます。ご必要に応じてドキュメントを検索しましょう。私たちのウェブサイトでは、Euromac CK1500の製品を使用するにあたって最も人気のある説明書を閲覧できます。

関連する取扱説明書

Euromac CK1500デバイスの取扱説明書はどのようなものですか?
取扱説明書は、ユーザーマニュアル又は単に「マニュアル」とも呼ばれ、ユーザーがEuromac CK1500を使用するのを助ける技術的文書のことです。説明書は通常、全てのEuromac CK1500ユーザーが容易に理解できる文章にて書かれており、その作成者はその分野の専門家です。

Euromacの取扱説明書には、基本的な要素が記載されているはずです。その一部は、カバー/タイトルページ、著作権ページ等、比較的重要度の低いものです。ですが、その他の部分には、ユーザーにとって重要な情報が記載されているはずです。

1. Euromac CK1500の説明書の概要と使用方法。説明書にはまず、その閲覧方法に関する手引きが書かれているはずです。そこにははEuromac CK1500の目次に関する情報やよくある質問、最も一般的な問題に関する情報を見つけられるはずです。つまり、それらはユーザーが取扱説明書に最も期待する情報なのです。
2. 目次。Euromac CK1500に関してこのドキュメントで見つけることができる全てのヒントの目次
3. Euromac CK1500デバイスの基本機能を使うにあたってのヒント。 Euromac CK1500のユーザーが使い始めるのを助けてくれるはずです。
4. トラブルシューティング。Euromac CK1500に関する最も重要な問題を診断し、解決するために役立つ体系化された手続き
5. FAQ。よくある質問
6. 連絡先。一人では問題を解決できない場合に、その国におけるEuromac CK1500のメーカー/サービスへの連絡先に関する情報。

Euromac CK1500についてご質問がありますか?

次のフォームを使用してください

見つけた説明書を読んでもEuromac CK1500の問題を解決できない場合、下記のフォームを使用して質問をしましょう。ユーザーのどなたかがEuromac CK1500で同様の問題を抱えていた場合、その解決方法を共有したいと考えるかもしれません。

画像のテキストを入力してください

コメント (0)