Ingersoll-Rand 295の取扱説明書

52ページ 1 mb
ダウンロード

ページに移動 of 52

Summary
  • Ingersoll-Rand 295 - page 1

    Product Information Save These Instructions 04584850 Edition 2 May 2006 Air Imp act W rench 285A and 295 Series Product Information Especificaciones del producto S pécifications du produit S pecifiche prodotto T echnische Produktdaten Productspecificaties Produktspecifikationer Produktspecifikationer Produktspesifikasjoner Tuote-erittely Especific ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 2

    2 04584850_ed 2 (Dwg. 04581666) Model(s) I-R # - NPT I-R # - BS inch (mm) NPT I-R # I-R # I-R # cm 3 I-R # cm 3 285A, 285A-6, 285A-S6 C241-810 C28241- 810-B 1/2 (13) 1/2 MSCF44 10 105-1lb 4 105-1lb 4 295, 295-6 C241-810 C28241-8 10-B 1/2 (13) 3/ 8 MSCF44 10 105-1lb 4 105-1lb 4 4 7 5 3 2 1 9 6 11 11 48h 48h 48h PMAX 9 48h 24h 8 10 1 3 2 5 6 7 9 10 1 ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 3

    04584850_ed 2 EN-1 EN Product Safety Information Intended Use: These Air Imp act Wrenches are designed to remove and inst all threaded fastene rs. For additional information refer to Imp act Wrench Product Safety Information Manual Form 04580916. Manuals can be d ownloaded from ww w.ir tools.com. Power Management System For models that include a po ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 4

    EN-2 045848 50_ed2 EN Installation and Lubrication Size air supply line to ensure t ool's maximum operating pressure (PMA X) at tool inlet. Drain condensat e from valve(s) at low point( s) of piping, air filter and co mpressor tank dail y . Install a prop erly sized S afety Air Fu se upstream of h ose and us e an anti-whip device across any ho ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 5

    04584850_ed 2 ES-1 ES Información de seguridad sobre el producto Uso indicado: Los aprietatuerca s neumáticos de percusi ón están diseñados p ara extraer e inst alar fiadores roscados. Para más informaci ón, consulte el Manual de infor mación de seguridad de producto 04580916 Apriet atuercas neumátic o de percusión. Los manuales pu eden d ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 6

    ES-2 04584 850_ed2 ES Instal ación y lubricación Diseñe la línea de suministro de air e para asegurar la máxima presión d e funcionamiento (PMAX) en la en trada de la herramien ta. V acíe el condensado de las válvu las en los puntos inferiores de la tub ería, filtro de aire y depó sito del compresor de form a diaria. Instale una contracor ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 7

    04584850_ed 2 FR-1 FR Informations de sécurité du produit Utilisation prévue: Ces clés pneumatiques à chocs sont conçues pour le vissage/dévissa ge de disposi- tifs de fixation fi letés. Pour des informations complément aires, utilisez le formulaire 04580916 pour obtenir le manuel d'information de sécurité du produit Clé pneumatiqu ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 8

    FR-2 04584850_ ed2 FR Inst allation et lubrifica tion Dimensionnez l'alimentation e n air de façon à ob tenir une pression maximale (PMAX) au niveau de l'ent rée d'air de l'outil. Dr ainez quotidiennem ent le condensat des vannes si tuées aux points bas de la tuyauterie, du fi ltre à air et du réservoi r du compresseur . I ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 9

    04584850_ed 2 IT-1 IT Informazioni sulla sicurezza del prodotto Destinazione d'uso: Gli avvit atori pneumatici a impulsi sono adatti per operazioni di estrazione e instal - lazione di dispositivi di fi ssaggio filettati. Per ulteriori informazioni, c onsultare il modulo 04580916 del Manuale informazioni sulla sicurezza prodotto rel ativo agli ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 10

    IT-2 04584850_ ed2 IT Instal lazione e lubrificazione La linea di ali mentazione de ll'aria deve es sere dimensio nata in maniera tale da assicurare all'utensile la massima pressione di ese rcizio (PMAX) in in gresso. Scaricare quotidiana mente la condensa d alla valvola o dal le valvole sulla p arte bassa della tubatura, dal filtro del l ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 11

    04584850_ed 2 DE-1 DE Hinweise zur Produktsicherheit V o rgesehene V e rwendung: Druckluft-Schlagschraube r sind fü r das Einschrauben und Lösen von Befestigungselementen mit Gewinden vorges ehen. Weitere Informationen entnehme n Sie de m Produktsicherheit s-Handbuch für den Druckluft-Schlagbohrer 045 80916. Handbücher könn en von www .irtools ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 12

    DE-2 045848 50_ed2 DE † K pA = 3dB Messunsicherhe it ‡ K wA = 3d B Messunsicherheit Montage und Schmierung Druckluftzuf uhrleitung an der Druckluf tzufuhr des Wer kzeugs gemäß des maximalen Betriebsdrucks (PMAX) bemess en. Kondensat an den V entilen an Ti efpunkten von Leitungen, L uftfilter un d Kompressortank tägl ich ablassen. Eine Sich e ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 13

    04584850_ed 2 NL-1 NL Productveiligheidsinformatie Bedoeld gebruik: Deze pneumatische slagmoersleutels zijn bedoeld om schroefdraadbevestigingen te verwijderen en te plaat sen. Raadpleeg formuli er 04580916 in de productveiligheidshandleiding van de pneumatische slagmoersle utels voor aanvullende informatie. Handleidingen kunnen worden gedownload v ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 14

    NL-2 045848 50_ed2 NL Instal latie en smering Om de maxima le bedrijfs druk ( Pmax) bij de luchtin laat van he t toestel t e garander en, moet de luchttoev oerleidin g hierop gesele cteerd zijn . T ap dagelij ks condensa at af van klepp en bij lage punten van het leidingwerk, de luchtfilter e n de compressortank. M onteer een beveiliging met de jui ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 15

    04584850_ed 2 DA-1 DA Produktsikkerhedsinformation Anvendelsesområder: T rykmomentnøgler er udformet til at fjerne og inst allere gevindskårne lukkemekanismer . For yderligere information henvises de r til produktsikkerhedsinformationen til T rykluft snøglen i vejledning 04 580916. V ejlednin gerne kan hen tes ned fra www.irtools.com. Slageffek ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 16

    DA-2 045848 50_ed2 DA Installation og smøring Sørg for at lufttilførselsledningen har de n korre kte størrelse for at sikre maksimalt driftstryk (PMAX) ved værktøjs indgangen. Tøm dagli gt ventilen(-erne) for kondensat ved rørenes, luftfilteret s og kompressortankens lavpunkt(e r). Montér en sikkerhed stryksikring i korrekt størrelse i op ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 17

    04584850_ed 2 SV-1 SV Produktsäk erhetsinformation Avse dd användning: Dessa luf tdrivna slående muttermaskiner är ut formade för att lossa och dra å t gängade fästelement. För mer information, se Luf tdrivna slående muttermas kiners produktsäk erhetsinformation Form 0458091 6. Handböcker kan l addas ner från www .irtools.com. Effektha ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 18

    SV-2 04584 850_ed2 SV Installation och smörjning Dimensionera luftledningen för att sä kerställa maximalt driftstryck (PMAX) vid verktyget s ingångsanslu tning. Dränera daglige n kondens från ventiler placera de vid ledningens lägsta punkter , luft filter och kompressort ank. Insta llera en säkerhe tsventil av lämplig storlek uppström fr ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 19

    04584850_ed 2 NO-1 NO Produktspesifikasjoner Tiltenkt bruk: T rykkluft snøklene er fremstillet til å fjerne og montere gje ngede festeanordninger . For ytterligere informasjon henvises det til produktsikkerhet sinformasjonen i trykkluf tsnøklenes håndboksskje ma 04580916. Håndbøker kan lastes ned fra www .irtools.com. Effekts tyringssystem Fo ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 20

    NO-2 045848 50_ed2 NO Instal lasjon og smøring Luftfo rsyningsslangen skal ha en dimensjon som sikrer maksimalt drift strykk (PMAX) ved verktøysinntaket . Drener daglig kond ens fra ventilen(e) ved lave rørpunkter , luft filter og kompressorta nk. Monter en slangeb ruddsventil opp strøms i slangen og bruk en anti- piskeenhet over sla ngekobling ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 21

    04584850_ed 2 FI-1 FI T uotteen turvaohjeet Käyttötarkoitus: Nämä paine ilmatoimiset impaktiava imet on suunniteltu kierteillä varustettujen kiinnikkeiden irrott amiseen ja asent amiseen. Lisätietoja on Paineilmatoimis ten impakt iav ainten tuoteturvallisuuden lomakkeessa 04580916. Käyttöohjeit a voi hakea We b-osoitteesta ww w. irtools.com ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 22

    FI-2 04584850_ ed2 FI Asennus ja voitelu Mitoita paineilmale tku vastaamaa n työkalun s uurinta käytt öpainetta (PMAX) työkalun tuloaukossa. Poista kondensoitunut vesi vent tiilistä/venttiileistä putkiston alako hdasta/- kohdista, ilmansuodattimesta ja kompressorin sä iliöstä päivittäin. Asenna oikeanko koinen ilmavaroke letkuun yläsuun ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 23

    04584850_ed 2 PT-1 PT Informações de Segurança do Produto Utilização previst a: Estas c haves de percussão pneumáticas destinam-se à remoção e à instalaç ão de dispositivos de fixação roscados. Para obter informações ma is detalhadas, consulte o manual com as informações de segurança do produto da chave de perc ussão pneumátic ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 24

    PT-2 04584850_ ed2 PT Instal ação e lubrificação Dimensione a li nha de alimentação de ar de modo a asseg urar a presença da pre ssão de serviço máxima (PMAX) da ferrament a na entrada da ferramenta. Drene diariamente o condensado da( s) válvula(s) inst alada(s) no(s) p onto(s) mais baix o(s) da(s) tubagem (ens), do filtro de a r e do re ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 25

    04584850_ed 2 EL-1 EL Πληροφορίες ασφάλ ειας προϊόντος Προοριζ ό µ ενη χρήση : Τα Κλειδιά περιστροφής αέρος έχουν σχεδιαστε ί για την αφαίρεση και εγκατάστ αση σφιγκτήρων με σπείρωμ α . Για περισσότερε ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 26

    EL-2 04584850_ ed2 EL Εγκ ατάστ αση κα ι Λί πανση Προσαρμόστε το μέγεθος της γραμμής παροχής αέρα για τη διασ φάλιση της μέγισ της πίεσης λειτουργίας (PMAX) στην είσοδο του εργαλείου . Αποστραγγίζετε καθη? ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 27

    04584850_ed 2 SL-1 SL Informacij e o varn osti izdelka Namen: Ti pnevmatsk i udarni klju č i so namenjeni odstranjev anju in nameš č anju vija č nih vezi. Č e želite ve č informac ij, glejte obrazec 04580916 v priro č niku za varno delo s pnevmatskimi udarnimi klju č i. Priro č nike lahko snamete s spletne strani www .irtools.com. Sistem ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 28

    SL-2 04584850_ ed2 SL Namestitev in mazanje Premer zra č ne dov odne cevi naj ustrez a najve č jemu delovnemu pritisku (PMAX) na vstopnem prikl ju č ku orod ja. Vsakodn evno odvaja jte kondenz at iz ventilov na najnižji to č ki cevovoda, zra č nih filt rov in rezervoarja kompresorja. Na mestite primerno vel iko varnostno zra č no varovalko v ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 29

    04584850_ed 2 SK-1 SK Bezpe č nostné informácie k výrobku Ú č el použitia: Tieto pneumatické prí klepové ut’ahova č e slúžia na uvo ľň ovanie a ut’ahova nie závitových spojovacích prvkov . Ď alšie informácie nájdete v príru č ke Bezpe č nostné inštrukcie pre pneumatické príklepové ut’ahova č e 0458 0916. Príru ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 30

    SK-2 04584 850_ed2 SK Inštalácia a mazanie Zabezpe č te ve ľ kost’ prívodu vzduchu tak, aby sa zabezpe č il maximálny prevádzkový tlak (PMAX) v mieste vst upu vzduchu. Denne odstra ň ujte kondenzáty z ventilu (ventilov) v spodnej č a sti ( č astiach) potr ubia, vzduchového filtra a nádrže kompresora. Nainštalujte bezpe č nostný ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 31

    04584850_ed 2 CS-1 CS Bezpe č nostní informace k výr obku Ú č el použití: T yto pneumatické utahovák y slouží k uvol ň ování a utahování z ávitových spojovacích prvk ů . Další informace najde te v p ř íru č ce Bezpe č nostní instrukce pro pneumatické utahováky 0458091 6. P ř íru č ky si m ů žete stáhnout z webové ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 32

    CS-2 045848 50_ed2 CS Instalace a mazání Zabezpecte velikost prívodu vzduchu tak, ab y byl u vstupu do náradí zajišten jeho maximální provoz ní tlak (PMAX). Kondenzá ty z ventilu (ventilu) ve spodní cásti (cástech) potrubí, vzducho vého filtru a nádrže komp resoru odstranujte d enne. Proti sm ě ru ve dení nainstal ujte bezpe č n ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 33

    04584850_ed 2 ET-1 ET T oote ohu tusteave Ettenähtud kasutamine: Pneumolöökvõtmed on konstrueeritud keermes tatud kinnitusdetailide eemaldamiseks ja paigaldamiseks. Lisateavet leiate juhe ndist "Air Impact Wrenche s Product Safety Information Manua l Form 04580916" (pneumolöökvõtmete ohutusteabe juhend). T eatmikke saab all a laadi ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 34

    ET-2 04584850_ ed2 ET Paigaldamine ja määrimine Maksimaalse töösurve (PMAX) tagamiseks tööriista sisendis valige õige läbimõõduga õhutoiteliin. Laske iga päe v torustiku madalaima(te) pu nkti(de) ventiili(de)st, õhufiltrist ja kompressoripaagi st välja kondensaat. Paigaldage vooli ku järele nõuetek ohaselt dimensiooni tud õhukaitse ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 35

    04584850_ed 2 HU-1 HU A termékre vonatkozó biztonsági információk Rendeltet és: T e pneumatyczne klucze udarowe s ą przeznaczone do wkr ę cania i wykr ę cania gwintowanych elementów z łą cznych. Wi ę cej danych na ten temat mo ż na znale źć w informacjach dotycz ą cych bezpiecze ń stwa pneumatycznyc h kluczy udarowych 04580916. A ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 36

    HU-2 04584850_ ed2 HU T elepítés és kenés A leveg ő ellátó vezeték méretét úgy v álassza meg, hogy a szerszám bemenetén a maximális üzemi n yomás (PMAX) biztosít ott legyen. A szelep(ek) b ő l a cs ő vezetékek legalacsonyabb pontján (pontjain), a l égsz ű r ő kb ő l (6) és a kompresszortartálybó l naponta eressze le a k ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 37

    04584850_ed 2 LT-1 LT Gaminio saugos informacija Paskirtis: Šie pneumatiniai veržlia rak č iai skirti sriegin ė ms s ą varžoms į sukti ir išsukti. Daugiau informacijos ieškokite pneumatini ų veržli arak č i ų gaminio saugos informacijos instrukcijos formoje 045 80916. Instrukcijas galite atsisi ų sti iš svetain ė s www .irtools.com ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 38

    LT-2 04584850_ ed2 LT Prijungimas ir sutepimas Oro padavimo linijos dydis turi b ū ti toks, ka d užtikrint ų didžiausi ą sl ė g į į rankio į leidimo antgalyje (PM AX). Kondensat ą iš vožtuvo (- ų ), esan č io (-i ų ) žemiausioje vam zdyno (- ų ) dalyje ir ko mpresoriaus ba k o išleiskite kasdien. Aukš č iau žarnos sum ontuokite ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 39

    04584850_ed 2 LV-1 LV Iek ā rtas droš ī bas inform ā cija Paredz ē tais lietojums: Š ī s pneimoimpulsu uzgriež ņ atsl ē gas paredz ē tas v ī t ņ veida st iprin ā ju mu no ņ emšan ai un uzmont ē šanai. Papildu inform ā ciju mekl ē ji et Pneimoimpulsu uzgriež ņ atsl ē gu droš ī bas inform ā cija s rokasgr ā mat ā 0458091 6 ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 40

    LV-2 045848 50_ed2 LV Uzst ā d ī šana un e ļļ ošana Izv ē lieties t ā du gaisa pi epl ū des vada izm ē ru, lai nodrošin ā tu maksim ā lo darba spiedie nu (PMAX) pie instrumenta ieejas. Kat ru dienu no lejiet kond ens ā tu pa v ā rstu(iem) cauru ļ vadu, gaisa filtra un komp resora tvertnes zem ā kaj ā (os ) punkt ā (os). Uzst ā d ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 41

    04584850_ed 2 PL-1 PL Informacje dotycz ą ce bezpiecze ń stwa obs ł ugi narz ę dzia Przeznaczenie: T e pneumatyczne klucze udarowe s ą przeznaczone do wkr ę cania i wykr ę cania gwintowanych elementów z łą cznych. Wi ę cej danych na ten temat mo ż na znale źć w informacjach dotycz ą cych bezpiecze ń stwa pneumatycznyc h kluczy udaro ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 42

    PL-2 04584850_ ed2 PL Instalacja i smarowanie Dopasuj rozmiar prze wodu dop ł ywu powietrza aby zapewni ć maksymalne ci ś nienie robocze (PMA X) na wlocie do narz ę dzia. Codziennie wypuszcza ć kondensat z zaworów w nisko po ł o ż onych p unktach instalacji ruroci ą gowej, filtra powietrza i zbiornika spr ęż arki. Aby zapobi ec bici u w ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 43

    04584850_ed 2 RU-1 RU Информ ация о безопасно сти изде лия Предполагаемое ис пользование : Эти пневмоимпульсные гайковер ты предназнач ены для уда ле ни я и ус та н ов ки резьбовых крепежных детал ей . Д? ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 44

    RU-2 04584850_ ed2 RU Ус т а н о в к а и смазка Чтобы об еспечить максимальное рабочее давление (P MAX) на входе инстр умента , правильно по дбирайт е размер линии . Еже дневно сливайте конденса т из клапана ( ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 45

    04584850_ed 2 ZH-1 ZH 产品安全信息 用途: 这些气动冲击扳手专门用于拆卸和安装螺钉。 更多信息,请参考 《冲击扳手产品安全信息手册表 04580916 》。 手册可从 www .irtools.com 下载。 功率管理系统 对于包括功率管理系统的机型,此系统允许操作者降低最大输出功率。 ? ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 46

    ZH-2 04584850_ ed2 ZH 安装和润滑 选择合适的供气管以确 保在工具入口获得最大的工具 操作压力 (PMAX) 。每 天从管道、空气 过滤器和压缩机罐的低 位置点排空冷凝水。如果 软管出现故障或连接断裂,可 在软管上流位 置安装一尺寸合适的空 气保险装置,并在软管内 部 ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 47

    04584850_ed 2 DOC-1 DECLARA TION OF CONFORMITY ( FR ) CERTIFICA T DE CONFORMITÉ ( DE ) KONFORMI TÄTSERKLÄRUNG ( IT ) DICHIARAZI ONE DI CONFO RMITÀ ( ES ) DECLARA CIÓN DE CONFORMI DAD ( NL ) SCHRIFTELIJK E VERKLARING VAN CONFORMITEIT ( DA ) FABRIKATIONSERKLÆRING ( SV ) FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELS E ( NO ) KONFOR MITETSERKLÆRING ( FI ) VA ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 48

    DOC-2 04584 850_ed2 DECLARA TION OF CONFORMITY ( CS ) PROHLÁŠENÍ O SHOD Ě ( ET ) VA S T AV U S D E K L A R AT S I O O N ( HU ) MEGFELEL Ő SÉGI NYILA TKOZA T ( LT ) A TITIKTIES PAREIŠKIMAS ( LV ) A TBILST Ī BAS DEKLAR Ā CIJA ( PL ) DEKLARACJA ZGODNO Ś CI ( SK ) PREHLÁSENIE O ZHODE ( SL ) IZJA VA O SKLADNOSTI Ingersoll-Rand Hindley Gre en, ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 49

    Notes ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 50

    Notes ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 51

    Notes ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 52

    www.irtools.com © 2006 Ingersoll Rand Company ...

メーカー Ingersoll-Rand カテゴリー Impact Driver

Ingersoll-Rand 295のメーカーから受け取ることができるドキュメントは、いくつかのグループに分けられます。その一部は次の通りです:
- #BRANDの図面#
- 295の取扱説明書
- Ingersoll-Randの製品カード
- パンフレット
- またはIngersoll-Rand 295の消費電力シール
それらは全部重要ですが、デバイス使用の観点から最も重要な情報は、Ingersoll-Rand 295の取扱説明書に含まれています。

取扱説明書と呼ばれる文書のグループは、Ingersoll-Rand 295の取り付け説明書、サービスマニュアル、簡易説明書、またはIngersoll-Rand 295のユーザーマニュアル等、より具体的なカテゴリーに分類されます。ご必要に応じてドキュメントを検索しましょう。私たちのウェブサイトでは、Ingersoll-Rand 295の製品を使用するにあたって最も人気のある説明書を閲覧できます。

関連する取扱説明書

Ingersoll-Rand 295デバイスの取扱説明書はどのようなものですか?
取扱説明書は、ユーザーマニュアル又は単に「マニュアル」とも呼ばれ、ユーザーがIngersoll-Rand 295を使用するのを助ける技術的文書のことです。説明書は通常、全てのIngersoll-Rand 295ユーザーが容易に理解できる文章にて書かれており、その作成者はその分野の専門家です。

Ingersoll-Randの取扱説明書には、基本的な要素が記載されているはずです。その一部は、カバー/タイトルページ、著作権ページ等、比較的重要度の低いものです。ですが、その他の部分には、ユーザーにとって重要な情報が記載されているはずです。

1. Ingersoll-Rand 295の説明書の概要と使用方法。説明書にはまず、その閲覧方法に関する手引きが書かれているはずです。そこにははIngersoll-Rand 295の目次に関する情報やよくある質問、最も一般的な問題に関する情報を見つけられるはずです。つまり、それらはユーザーが取扱説明書に最も期待する情報なのです。
2. 目次。Ingersoll-Rand 295に関してこのドキュメントで見つけることができる全てのヒントの目次
3. Ingersoll-Rand 295デバイスの基本機能を使うにあたってのヒント。 Ingersoll-Rand 295のユーザーが使い始めるのを助けてくれるはずです。
4. トラブルシューティング。Ingersoll-Rand 295に関する最も重要な問題を診断し、解決するために役立つ体系化された手続き
5. FAQ。よくある質問
6. 連絡先。一人では問題を解決できない場合に、その国におけるIngersoll-Rand 295のメーカー/サービスへの連絡先に関する情報。

Ingersoll-Rand 295についてご質問がありますか?

次のフォームを使用してください

見つけた説明書を読んでもIngersoll-Rand 295の問題を解決できない場合、下記のフォームを使用して質問をしましょう。ユーザーのどなたかがIngersoll-Rand 295で同様の問題を抱えていた場合、その解決方法を共有したいと考えるかもしれません。

画像のテキストを入力してください

コメント (0)