Unold Styleの取扱説明書

56ページ 関係なし
ダウンロード

ページに移動 of 56

Summary
  • Unold Style - page 1

    Bedienungsanleitung Instructions for use | Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso | Návod k obsluze Instrukcja obsługi Modell 8125 BLITZKOCHER STYLE ...

  • Unold Style - page 2

    Impressum: Bedienungsanleitung Modell 8125 Stand: Nov 2014 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim T elefon +49 (0) 62 05/94 18-0 T elefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www .unold.de ...

  • Unold Style - page 3

    INHAL TSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 8125 T echnische Daten .................................... 5 Symbolerklärung ...................................... 5 Sicherheitshinweise ................................. 5 V or dem ersten Benutzen .......................... 8 Bedienen ................................................ 9 Reinigen und ...

  • Unold Style - page 4

    INHAL TSVERZEICHNIS Návod k obsluze model 8125 T echnické údaje ..................................... 43 Vysvětlení symbolů ................................... 43 Bezpečnostní pokyny ................................ 43 Uvedení do provozu ................................. 45 Obsluha .................................................. 46 Či? ...

  • Unold Style - page 5

    Leistung: 2.200 W , 230 V~, 50 Hz V olumen: 1 Liter Behälter: Edelstahl rostfrei, gebürstet Deckel: Kunststoff-Sicherheits deckel mit V erriegelung Unterteil: Kunststoff mit Kabel und Kabelaufwicklung, 360° drehbare Kontakt verbindung Abmessungen: 19,7 x 14,0 x 24,1 cm (L/B/H) Zuleitung: Ca. 95 cm Gewicht: Ca. 0,9 kg Ausstattung: EIN-/AUS-Schalt ...

  • Unold Style - page 6

    6 Gebrauchs des Gerätes unter - wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver - standen haben. 3. Das Gerät ist kein Spielzeug. Das Säubern und die W artung des Geräts dürfen von Kindern über 8 Jahren nur unter Auf - sicht durchgeführt werden. 4. Kinder unter 3 Jahren sollten dem Gerät fernbleiben oder durchgehend beaufsichtigt w ...

  • Unold Style - page 7

    7 den Rand der Arbeitsflä - che hängt, da dies zu Unfäl - len führen kann, wenn z. B. Kleinkinder daran ziehen. 20. Die Zuleitung muss so ver - legt sein, dass ein Ziehen oder darüber Stolpern ver - hindert wird. 21. Wickeln Sie die Zuleitung nie um das Gerät. 22. V erwenden Sie den Blitzko - cher nur in Innenräumen. 23. V erwenden Sie das G ...

  • Unold Style - page 8

    8 VORSICHT : Das Gerät wird während des Betriebs sehr heiß! Nicht den Deckel öffnen, während das Wasser kocht. W enn der Behälter überfüllt wird, kann kochendes Wasser herausspritzen Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages. VOR DEM ERSTEN BENUTZEN 1. Entfernen Sie alle V erpackungs - ...

  • Unold Style - page 9

    9 1. Nehmen Sie den Behälter vom Sockel. 2. Zum Einfüllen von W asser ent - riegeln Sie den Deckel, indem Sie auf den Knopf oben auf dem Handgriff drücken. 3. Füllen Sie mindestens 0,5 Liter W asser ein. Sie können maxi - mal 1,0 Liter W asser (Markierung „Max“) einfüllen. 4. Schließen Sie den Deckel mit leichtem Druck, bis dieser ein - ...

  • Unold Style - page 10

    10 ENTKALKEN 1. Um die Lebensdauer und die Leistungsfähigkeit des Gerätes zu erhalten, entkalken Sie dieses je nach W asserhärte regelmäßig. 2. Der Kalkfilter muss regelmäßig gereinigt werden. Bitte entleeren Sie das Gerät vollständig und las - sen Sie es abkühlen. Ziehen Sie den Filter vorsichtig aus der Aus - gusstülle. Reinigen Sie de ...

  • Unold Style - page 11

    11 GARANTIEBESTIMMUNGEN ENTSORGUNG / UMWEL TSCHUTZ Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst können die Nutzungsdauer des Ge - rätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie ...

  • Unold Style - page 12

    12 MENAGROS SA Route der Servion CH - 1083 Mezières T elefon +41 (0) 21 9 03 01-15 T elefax +41 (0) 21 9 03 01-11 E-Mail info@menagros.ch Internet www .menagros.ch SERVICE-ADRESSEN DEUTSCHLAND ÖSTERREICH SCHWEIZ POLEN TSCHECHIEN Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Kundendienst T elefon +49 (0) 62 05/94 18-27 T elefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Ma ...

  • Unold Style - page 13

    13 Power rating: 2.200 W , 230 V~, 50 Hz V olume: 1 Liter Recipient: Stainless steel, brushed Lid: Plastic safety lid with lock Base: Base with power cord and plug, cord storage, 360° rotating connection Dimensions: 19.7 x 14.0 x 24.1 cm Power cord: Approx. 95 cm W eight: Approx. 0,9 kg Features: ON/OFF switch, control lamp, boil stop with automat ...

  • Unold Style - page 14

    14 understand the hazards invol - ved. 3. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and super - vised. 4. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. 5. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, ...

  • Unold Style - page 15

    15 23. Use the appliance only for heating water . Do not use it to heat milk or other liquids, since they will boil over when heated. 24. Never heat objects such as cans or bottles in the elec - tric kettle. 25. Make sure that the lid of the appliance is always comple - tely closed, to prevent inju - ries from hot splashing water . 26. Do not open ...

  • Unold Style - page 16

    16 BEFORE USING THE APPLIANCE THE FIRST TIME 1. Remove all packaging materials and any transport safety devices. 2. Clean all parts with a damp cloth, as described in the chapter “Cleaning and care”. 3. Check to make sure that the appli - ance is stable. 4. Connect the base via the power cord to the power supply (230 V~, 50 Hz). 5. Remove the k ...

  • Unold Style - page 17

    Allow the appliance to cool before cleaning it. Before cleaning, always turn off the appliance and unplug it from the power supply. 1. Do not immerse the base, power cord or kettle in water or other liquids or wash them in the dish - washer . 2. Wipe off the base and the kettle with a damp cloth and a little dishwashing detergent. Do not use any ab ...

  • Unold Style - page 18

    18 GUARANTEE CONDITIONS W ASTE DISPOSAL / ENVIRONMENT AL PROTECTION Our appliances are produced on a high quality level for a long lifetime. Regular maintenance and expert repairs by our after -sales service can extend the useful life of the appliance. If an appliance is defective and repair is not possible we ask you to follow the following instru ...

  • Unold Style - page 19

    19 Alimentation: 2200 W , 230 V~, 50 Hz Capacité: 1 litre Conteneur: Acier inox, brossé Couvercle: Couvercle de sécurité en plastique avec verrou Base: Base avec cordon et prise, rangement du cordon, connecteur rotatif 360° Dimensions: 19,7 x 14,0 x 24,1 cm Cordon d‘alimentation: Env . 95 cm Poids: Env. 0,9 kg Caractéristiques: T ouche MARC ...

  • Unold Style - page 20

    20 3. Les enfants doivent être sur - veillés. Ils ne doivent pas jouer avec l’appareil. 4. Le nettoyage et l‘entretien de l‘appareil peuvent être réali - sés par des enfants en des - sous de 8 ans uniquement sous surveillance. 5. Les enfants en dessous de 3 ans doivent être tenus éloignés de l‘appareil ou sur - veiller en permanence ...

  • Unold Style - page 21

    21 qu‘il soit impossible de tirer dessus ou de trébucher . 21. N’enroulez jamais le câble autour de l’appareil. 22. Utilisez exclusivement la bouilloire électrique en inté - rieur . 23. Utilisez exclusivement l’appareil pour faire chauf - fer de l’eau. Ne faites jamais chauffer du lait ou d’autres liquides; ceux-ci débordent lors d ...

  • Unold Style - page 22

    22 entraîner l’exclusion de la garantie. 35. Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endom - magé, faites-le remplacer par le fabricant ou son ser - vice après-vente ou bien par une personne qualifiée, pour éviter des risques. Prudence : L ’appareil est très chaud pendant son fonctionnement ! Ne jamais ouvrir le couvercle lorsqu ...

  • Unold Style - page 23

    23 hors marche, même si l’eau ne bout pas encore. 9. Quand l’eau bout, le dispositif d’arrêt auto - matique éteint l’appareil. 10. V ous pouvez de même arrêter la chauffe en poussant la touche dans la position „Arrêt/O“. 11. Après une certaine durée de refroidissement appropriée vous pouvez à nouveau remettre de l’eau à cha ...

  • Unold Style - page 24

    24 CONDITIONS DE GARANTIE TRAITEMENT DES DÉCHETS / PROTECTION DE L ’ENVIRONNEMENT Nos appareils sont produits selon un standard élevé de qualité pour une longue durée d’utilisation. Un entretien régulier et des réparations compétentes par notre service après-vente prolongent cette durée d’utilisation. Si néanmoins l’appareil est ...

  • Unold Style - page 25

    25 V ermogen: 2.200 W , 230 V~, 50 Hz V olume: 1 liter Reservoir: Roestvrij edelstaal, geborsteld Deksel: Kunststof veiligheidsdeksel met vergrendeling Basis: Kunststof met kabel en kabelopbergvak, 360° draaibare contactverbinding Afmetingen: 19,7 x 14,0 x 24,1 cm V oedingskabel: Ca. 95 cm Gewicht: Ca. 0,9 kg Uitrusting: AAN-/UIT -schakelaar , con ...

  • Unold Style - page 26

    26 3. Kinderen onder de 3 jaar moeten verwijderd worden gehouden van het apparaat of permanent onder toezicht staan. 4. Kinderen tussen de 3 en 8 jaar mogen het apparaat uitsluitend in- en uitscha - kelen, wanneer het apparaat zich in zijn voorziene, nor - male bedieningspositie bevindt, de kinderen onder toezicht staan of instruc - ties over het g ...

  • Unold Style - page 27

    27 20. Het snoer moet zo worden geplaatst dat eraan trekken of erover struikelen voor - komen wordt. 21. Wikkel nooit het snoer om het toestel. 22. Gebruik de watersnelkoker uitsluitend in binnenruim - ten. 23. Gebruik het apparaat uitslui - tend voor het verwarmen van water . V erwarm geen melk of andere vloeistoffen omdat deze bij het koken overl ...

  • Unold Style - page 28

    28 de fabrikant of zijn klanten - service of een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon wor - den vervangen om gevaren te voorkomen. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid bij foutieve montage, bij ondeskundig of foutief gebruik of als reparaties door niet geautoriseerde personen worden uitgevoerd. LET OP: Het apparaat wordt tijdens de werkin ...

  • Unold Style - page 29

    29 10. Zodra het reservoir van de basis wordt weg - genomen, schakelt de automatische uit - schakeling het apparaat uit, ook als het water het kookpunt nog niet heeft bereikt. 11. Op zijn laatst wanneer het water kookt, scha - kelt de automatische kookstop het apparaat na enkele seconden automatisch uit. 12. Natuurlijk kunt u ook zelf de aan/uit-kn ...

  • Unold Style - page 30

    30 4. V erhit de vloeisto (a.u.b. niet koken!) en laat deze een poos in de Blitzkocher inwerken. 5. Giet de ontkalkingsoplossing uit de Blitzko - cher . 6. Vul de kan daarna met vers water en laat dit opnieuw opkoken. Giet dit water weg. Spoel de kan vervolgens minstens twee keer met helder water uit. GARANTIEVOORW AARDEN VERWIJDEREN V AN AFVAL / M ...

  • Unold Style - page 31

    31 Potenza: 2.200 W , 230 V~, 50 Hz Capacità: 1 litro Recipiente: Acciaio inox, spazzolato Coperchio: Coperchio di sicurezza in plastica con dispositivo di bloccaggio Base: In plastica con cavo e avvolgicavo, contatto girevole a 360° Dimensioni: 19,7 x 14,0 x 24,1 cm Cavo : Ca. 95 cm Peso netto: Ca. 0,9 kg Dotazione: Interruttore di ACCESO/SPENTO ...

  • Unold Style - page 32

    32 3. L‘apparecchio non è un gio - cattolo. La pulizia e la manu - tenzione dell‘apparecchio possono essere effettuate da bambini più giovane di 8 a soltanto sotto sorveglianza. 4. L‘apparecchio deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 3 anni oppure questi devono essere sorvegliati costante - mente. 5. I bambin ...

  • Unold Style - page 33

    33 per esempio se i bambini dovessero tirarlo. 19. Il cavo deve essere sistemato in modo tale da non essere tirato o da inciamparci. 20. Non avvolgere per nes - sun motivo il cavo attorno all’apparecchio. 21. Il bollitore è destinato solo a un uso interno. 22. L ’apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente per riscaldare l’acqua. Il bo ...

  • Unold Style - page 34

    34 A TTENZIONE: Durante il funzionamento l‘apparecchio diventa molto caldo! Non aprire il coperchio mentre l’acqua bolle. Se il recipiente è troppo pieno, possono fuorius - cire spruzzi d‘acqua bollente! Non aprire mai la scocca dell‘apparecchio. Pericolo di scossa elettrica. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per un montag ...

  • Unold Style - page 35

    35 6. Premere l’interruttore I/O sotto. 7. A questo punto l’acqua si scalda. 8. Non appena l’acqua bolle, il dispositivo di spegnimento automatico spegne l’appar - ecchio e le spie di controllo si spengono. 9. Naturalmente è possibile anche inter - rompere prima la cottura, spostando l’interruttore verso il basso. 10. Attenzione: il disp ...

  • Unold Style - page 36

    36 NORME DIE GARANZIA SMAL TIMENTO / TUTELA DELL ’AMBIENTE I nostri apparecchi vengono prodotti rispettando un elevato standard qualitativo per una lunga durata di utilizzo. Una corretta manutenzione e riparazioni adeguate a cura dal nostro servizio clienti possono prolungare la durata di utilizzo del prodotto. Se un apparecchio è difettoso e no ...

  • Unold Style - page 37

    37 Potencia:: 2.200 W , 230 V~, 50 Hz V olume: 1 litro Recipiente: Acero fino, inoxidable, color mate T apa: T apa de seguridad de plástico con bloque Parte inferior: Plástico con cable y carrete para enrollarlo, unión de contacto giratoria en 360º Medidas: 19,7 x 14,0 x 24,1 cm Cableado: Aprox. 95 cm Peso: Aprox. 0,9 kg Equipamiento: Interrupt ...

  • Unold Style - page 38

    38 lleva. Este aparato no es ningún juguete. 3. Mantenga vigilados o aleja - dos del aparato a los niños menores de 3 años. 4. Los niños entre 3 y 8 años no deberán conectar , manejar , limpiar ni realizar el mante - nimiento del aparato. 5. PRECAUCIÓN - ¡Algunas de las piezas de este producto pueden llegar a calentarse demasiado y causar q ...

  • Unold Style - page 39

    39 22. Utilice el equipo únicamente para calentar agua. No cali - ente leche u otros líquidos con el hervidor de agua, ya que estos rebosan. 23. Asimismo, no deben calen - tarse objetos como latas o botellas en el hervidor . 24. Para evitar lesiones, asegú - rese de que la tapa del equipo quede siempre bien cerrada. 25. Para evitar lesiones por ...

  • Unold Style - page 40

    40 El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de montaje defectuoso, uso inapropiado o incor - recto o después de reparaciones realizadas por terceros no autorizados. PRECAUCIÓN: el aparato se calienta mucho durante el funcionamiento. No abra la tapa mientras el agua esté hirviendo. Si el recipiente se llena por encima de su capacida ...

  • Unold Style - page 41

    41 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Deje que el equipo se enfríe antes de limpiarlo. Previo a la limpieza, apague siempre el equipo y desconecte el conector de red. 1. La base, el cable de alimentación y el reci - piente no deben sumergirse en agua u otros líquidos, ni limpiarse en el lavavajillas. 2. Limpie la base y el recipiente con un paño humedeci ...

  • Unold Style - page 42

    42 CONDICIONES DE GARANTIA DISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la du - ración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no ...

  • Unold Style - page 43

    Výkon: 2.200 W , 230 V~, 50 Hz Objem: 1 litr Nádoba: Nerezová ocel Víko: Bezpečnostní plastové víko se zajištěním Spodní část: Plast s kabelem a navíjením kabelu, o 360° otočné spojení kontaktů Rozměry: 19,7 x 14,0 x 24,1 cm Přívod: Cca. 95 cm Hmotnost: Cca. 0,9 kg Vybavení: Spínač ZAP/VYP , kontrolka, zastavení vaření ...

  • Unold Style - page 44

    44 5. POZOR - části tohoto výrobku se mohou silně ohřát a způsobit popálení! Při přítomnosti dětí a ohrožených osob buďte zvláště opatrní. Je nutné dohlížet na děti, aby bylo zajištěno, že si s přístrojem nehrají. 6. Děti musí být pod dohledem, aby se zajistilo, že si nebu - dou hrát s přístrojem. 7. Přístroj ...

  • Unold Style - page 45

    45 27. Nezapínejte nikdy přístroj, když v něm nebude žádná voda. 28. Ujistěte se, že jsou si všichni uživatelé, hlavně děti, vědomi nebezpečí možného úniku páry nebo horkých kapek vody – nebezpečí popálení! 29. Nepohybujte s přístrojem během jeho chodu, aby při výstřiku vody nedošlo k opaření. 30. V ařič je v ...

  • Unold Style - page 46

    46 OBSLUHA 1. Sejměte nádobu z podstavce. 2. Pro naplnění vodou odjistěte víko tím, že stisknete tlačítko nahoře na rukojeti. 3. Nádobu naplňte nejméně 0,5 litry vody (po značku „Min“). Maximální naplnění vody je 1,0 litru (po značku „Max“). 4. Lehkým tlakem zavřete víko, až do jeho zaklapnutí. Uzávěr zabrání n ...

  • Unold Style - page 47

    47 ODV ÁPNĚNÍ 1. Z důvodu prodloužení životnosti a zacho - vání výkonu přístroje by mělo být pravidelně podle tvrdosti vody prováděno odvápnění. 2. Filtr vodního kamene se musí pravidelně čistit. Vyprázdněte prosím celý přístroj a nechejte jej vychladnout. Vytáhněte opatrně filtr z výlevky konvice. Čistěte filtr ...

  • Unold Style - page 48

    48 Moc: 2.200 W , 230V~, 50Hz Pojemność: 1 litr Zbiornik: Stal szlachetna, nierdzewna, oczyszczona Pokrywa: Pokrywa z tworzywa sztucznego z zamknięciem bezpieczeństwa Podstawa: T worzywo sztuczne z kablem i miejscem na schowanie kabla, gniazdo obrotowe 360° Wymiary: 19,7 x 14,0 x 24,1 cm Kabel: Ok. 95 cm W aga: Ok. 0,9 kg Uposażenie: Włączn ...

  • Unold Style - page 49

    49 tego niebezpieczeństwa. Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci mogą czyścić i konserwować urządzenie tylko pod nadzorem. 3. Do urządzenia nie dopuszczać dzieci w wieku poniżej 3 lat lub nadzorować je przez cały czas. 4. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat nie mogą urządzenia podłączać, obsługiwać, czyścić ani konserwować. 5. OSTROŻ ...

  • Unold Style - page 50

    50 20. Urządzenia nie należy zanurzać w wodzie i innych płynach. 21. Jeśli dojdzie do zamoczenia włącznika, podstawy bądź kabla wszystkie elementy należy dokładnie osuszyć. 22. Urządzenie nie należy włączać urządzenie jeśli nie ma w nim wody. Przed włączeniem należy upewnić się, że pokrywa jest prawidłowo zamknięta. 23. U ...

  • Unold Style - page 51

    51 OSTROŻNIE: Urządzenie podczas pracy jest bardzo gorące! Jeżeli zbiornik będzie przepełniony, gotująca woda może wypryskiwać poza zbiornik. Nie otwierać pokrywy w trakcie gotowania wody. W żadnym wypadku nie otwierać obudowy urządzenia. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem. Producent nie przejmuje odpowiedzialności za nieo ...

  • Unold Style - page 52

    52 ODKAMIENIANIE 1. Aby zachować trwałość i użyteczność urządzenia, odkamieniać je regularnie w zależności od twardości wody. 2. Aby wyczyścić filtr chroniący przed kamie - niem, proszę najpierw opróżnić i schłodzić urządzenie. Proszę wyciągnąć ostrożnie filtr z dzióbka wylewowego. Proszę przeczyścić filtr szczotką p ...

  • Unold Style - page 53

    53 W ARUNKI GW ARANCJI Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury zakupu lub para - gonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują na wadę fabryczną. W czasie trwania gwarancji usuniemy wady materiałowe bądź fabryczne zgodnie z naszym osądem poprzez nap ...

  • Unold Style - page 54

    54 ...

  • Unold Style - page 55

    55 ...

  • Unold Style - page 56

    Aus dem Hause Aus dem Hause ...

メーカー Unold カテゴリー Kettle

Unold Styleのメーカーから受け取ることができるドキュメントは、いくつかのグループに分けられます。その一部は次の通りです:
- #BRANDの図面#
- Styleの取扱説明書
- Unoldの製品カード
- パンフレット
- またはUnold Styleの消費電力シール
それらは全部重要ですが、デバイス使用の観点から最も重要な情報は、Unold Styleの取扱説明書に含まれています。

取扱説明書と呼ばれる文書のグループは、Unold Styleの取り付け説明書、サービスマニュアル、簡易説明書、またはUnold Styleのユーザーマニュアル等、より具体的なカテゴリーに分類されます。ご必要に応じてドキュメントを検索しましょう。私たちのウェブサイトでは、Unold Styleの製品を使用するにあたって最も人気のある説明書を閲覧できます。

関連する取扱説明書

Unold Styleデバイスの取扱説明書はどのようなものですか?
取扱説明書は、ユーザーマニュアル又は単に「マニュアル」とも呼ばれ、ユーザーがUnold Styleを使用するのを助ける技術的文書のことです。説明書は通常、全てのUnold Styleユーザーが容易に理解できる文章にて書かれており、その作成者はその分野の専門家です。

Unoldの取扱説明書には、基本的な要素が記載されているはずです。その一部は、カバー/タイトルページ、著作権ページ等、比較的重要度の低いものです。ですが、その他の部分には、ユーザーにとって重要な情報が記載されているはずです。

1. Unold Styleの説明書の概要と使用方法。説明書にはまず、その閲覧方法に関する手引きが書かれているはずです。そこにははUnold Styleの目次に関する情報やよくある質問、最も一般的な問題に関する情報を見つけられるはずです。つまり、それらはユーザーが取扱説明書に最も期待する情報なのです。
2. 目次。Unold Styleに関してこのドキュメントで見つけることができる全てのヒントの目次
3. Unold Styleデバイスの基本機能を使うにあたってのヒント。 Unold Styleのユーザーが使い始めるのを助けてくれるはずです。
4. トラブルシューティング。Unold Styleに関する最も重要な問題を診断し、解決するために役立つ体系化された手続き
5. FAQ。よくある質問
6. 連絡先。一人では問題を解決できない場合に、その国におけるUnold Styleのメーカー/サービスへの連絡先に関する情報。

Unold Styleについてご質問がありますか?

次のフォームを使用してください

見つけた説明書を読んでもUnold Styleの問題を解決できない場合、下記のフォームを使用して質問をしましょう。ユーザーのどなたかがUnold Styleで同様の問題を抱えていた場合、その解決方法を共有したいと考えるかもしれません。

画像のテキストを入力してください

コメント (0)