Bostitch SB-150SXの取扱説明書

38ページ 1.98 mb
ダウンロード

ページに移動 of 38

Summary
  • Bostitch SB-150SX - page 1

    OPERA TION and MAINTENANCE MANUAL MANUAL DE OPERACIÓN Y DE MANTENIMIENTO MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ENTRETIEN FINISH TOOLS HERRAMIENT AS DE ACABADO OUTILS DE FINITION 107674REVF 03/06 SB-150SX SB-125BN SB-1664FN SB-1842BN SB-1850BN SB-2IN1 BEFORE OPERA TING THIS TOOL, ALL OPERA T ORS SHOULD STUD Y THIS MANU AL T O UNDERST AND AND FOLLO W THE S ...

  • Bostitch SB-150SX - page 2

    INTRODUCTION The Bostitch SB Series are precision-built tools, designed f or high speed, high volume nailing and stapling. These tools will deliver efficient, dependab le service when used correctly and with care. As with any fine power tool, f or best performance the manufacturer’ s instr uctions must be f ollowed. Please study this manual bef o ...

  • Bostitch SB-150SX - page 3

    -3- SAFETY INSTRUCTIONS EYE PR O TECTION which conforms to ANSI specifications and provides pr otection against flying particles both from the FR ONT and SIDE should AL W A YS be worn by the operator and others in the work area when connecting to air suppl y , loading, operating or servicing this tool. Eye protection is required to guar d against f ...

  • Bostitch SB-150SX - page 4

    -4- TOOL SPECIFICA TIONS All screws and nuts are metric. F ASTENER SPECIFICA TIONS: T OOL MODEL BRAD SERIES GA UGE F ASTENER RANGE SB-125BN BT1300 18 5/8” - 1-1/4” SB-1842BN BT1300 18 5/8” - 1-5/8” SB-1850BN BT1300 18 5/8” - 2” SB-2 IN 1 BT1300 18 5/8” - 1-5/8” T OOL MODEL ST APLE SERIES CR OWN WIDTH F ASTENER RANGE SB-150SX SX5035 ...

  • Bostitch SB-150SX - page 5

    AIR SUPPL Y AND CONNECTIONS Do not use oxygen, combustible gases, or bottled gases as a power source f or this tool as tool may explode, possibly causing injury . FITTINGS: Install a male plug on the tool which is free flowing and which will release air pressure from the tool when disconnected from the supply source. HOSES: Air hoses should hav e a ...

  • Bostitch SB-150SX - page 6

    -6- EYE PR O TECTION which conforms to ANSI specifications and pro vides protection against fl ying particles both from the FR ONT and SIDE should AL W A YS be worn by the operator and others in the w ork area when loading, operating or servicing this tool. Eye protection is required to guard a gainst flying fasteners and debris, which could cause ...

  • Bostitch SB-150SX - page 7

    -7- EYE PR O TECTION which conforms to ANSI specifications and pro vides protection against fl ying particles both from the FR ONT and SIDE should AL W A YS be worn by the operator and others in the w ork area when loading, operating or servicing this tool. Eye protection is required to guard a gainst flying fasteners and debris, which could cause ...

  • Bostitch SB-150SX - page 8

    -8- EYE PR O TECTION which conforms to ANSI specifications and pro vides protection against fl ying particles both from the FR ONT and SIDE should AL W A YS be worn by the operator and others in the w ork area when loading, operating or servicing this tool. Eye protection is required to guard a gainst flying fasteners and debris, which could cause ...

  • Bostitch SB-150SX - page 9

    TOOL OPERA TION EYE PR O TECTION which conforms to ANSI specifications and provides pr otection against flying particles both fr om the FRONT and SIDE should AL W A YS be worn by the operator and others in the work area when loading, operating or servicing this tool. Eye protection is required to guard against flying fastener s and debris, which co ...

  • Bostitch SB-150SX - page 10

    TOOL OPERA TION CHECK: CA UTION: Remove all fastener s from tool bef ore performing tool operation chec k. 1. CONT A CT TRIP OPERA TION: A. With finger off the trigger, press the contact trip against the work surf ace. THE T OOL MUST NO T CYCLE. B. Hold the tool off the work surface , and pull the trigger. THE T OOL MUST NO T CYCLE. C. With the too ...

  • Bostitch SB-150SX - page 11

    -11- MAINT AINING THE PNEUMA TIC TOOL When working on air tools, note the warnings in this manual and use extra care evaluating pr oblem tools. CA UTION: Pusher spring (constant for ce spring). Caution must be used when working with the spring assembly . The spring is wrapped ar ound, but not attac hed to, a roller . If the spring is extended bey o ...

  • Bostitch SB-150SX - page 12

    T rigger valve housing leaks air O-r ing cut or cracked . . . . . . . . . . . . . . .Replace O-ring T rigger valve stem leaks air O-ring/seals cut or cracked . . . . . . . . . .Replace trigger valve assembly Frame/nose leaks air Loose nose screws . . . . . . . . . . . . . . . .Tighten and recheck O-ring or Gasket is cut or crack ed . . . . .Replace ...

  • Bostitch SB-150SX - page 13

    The F astener Control adjustment feature provides close control of the f astener drive depth; from flush with the work surface to shallo w or deep countersink. First, set the air pressure for consistent driv e in the specific work. Then use the F astener Control adjustment to give the desired depth of drive. T O ADJUST F ASTENER CONTROL ADJUSTMENT ...

  • Bostitch SB-150SX - page 14

    -14- ACCESSORIES A V AILABLE BC602 1 pint Bostitch Air -T ool Lubricant BC603 1 pint Bostitch “Winter-F or mula” Air-T ool Lubricant BC604 1 quar t Bostitch Air -T ool Lubricant ...

  • Bostitch SB-150SX - page 15

    -15- INTRODUCCIÓN Las Bostitch SB Series son herramientas fabricadas con precisión diseñadas para trabajos de cla vado y engrapado de alta v elocidad y de gran v olumen. Estas herramientas prestarán un servicio eficiente y fiable siempre y cuando se utilicen correctamente y con cuidado . Al igual que con cualquier herramienta automática de cal ...

  • Bostitch SB-150SX - page 16

    -16- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando el equipo está conectado al suministro de aire, tanto el operador como todas las personas que se encuentren en el área de trabajo, SIEMPRE deben usar PR O TECCIÓN OCULAR que cumpla las especificaciones ANSI para resguardo contra partículas volantes arr ojadas desde el FRENTE o los LA TERALES. Dicha protecc ...

  • Bostitch SB-150SX - page 17

    -17- ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENT A T odos las medidas de tornillos y tuercas son métricas. ESPECIFICA CIONES DEL SUJET ADOR: MODELO DE LA HERRAMIENT A SERIE DEL CLA VO CALIBRE RANGO DEL SUJET ADOR SB-125BN BT1300 18 5/8” - 1-1/4” SB-1842BN BT1300 18 5/8” - 1-5/8” SB-1850BN BT1300 18 5/8”- 2” SB- 2IN1 BT1300 18 5/8” - 1-5/8” M ...

  • Bostitch SB-150SX - page 18

    -18- SUMINISTRO DE AIRE Y CONEXIONES No use oxígeno, gases combustibles o gases embotellados como una fuente de suministro para esta herramienta, y a que la herramienta puede estallar, posiblemente causando lesiones. CONEXIONES: Instale un enchufe macho en la herr amienta que fluya libre y que descargue la presión de aire de la herramienta cuando ...

  • Bostitch SB-150SX - page 19

    -19- CÓMO CARGAR LAS HERRAMIENT AS SB-1842BN/SB-1850BN/SB-2 IN 1/SB-125BN PR O TECCIÓN P ARA LOS OJOS que cumple con las especificaciones de ANSI y que propor ciona protección contra partículas voladoras tanto del FRENTE como del LADO debe ser usada SIEMPRE por el OPERADOR y otros en el área de trabajo al cargar , operar o hacerle servicio a e ...

  • Bostitch SB-150SX - page 20

    -20- 1. Desenganche el pestillo y hale hacia atrás la unidad de guía de grapas. 2. Inser te las grapas en el cargador . A TENCIÓN: Cargue las grapas con las puntas hacia arriba. 3. Empuje la unidad de guía de grapas para cerrarla hasta que el pestillo enganche CÓMO CARGAR EL SB-150SX PR O TECCIÓN P ARA LOS OJOS que cumple con las especificaci ...

  • Bostitch SB-150SX - page 21

    -21- 1. CARGUE LOS CLA V OS: Hale el seguidor hacia atrás hasta que enganche. (fig. 1) Inser te los clav os en la pista del cargador . (fig. 2) Presione el soltador del empujador para desenganchar el seguidor . (fig. 3) (fig. 1) (fig. 2) (fig. 3) Soltador del empujador Soltador del empujador Seguidor CÓMO CARGAR EL SB-1664FN PR O TECCIÓN P ARA L ...

  • Bostitch SB-150SX - page 22

    -22- OPERACIÓN DE LA HERRAMIENT A PRO TECCIÓN P ARA LOS OJOS que cumple con las especificaciones de ANSI y que propor ciona protección contra partículas voladoras tanto del FRENTE como del LADO debe ser usada SIEMPRE por el OPERADOR y otros en el área de trabajo al cargar , operar o hacerle servicio a esta herramienta. La pr otección para los ...

  • Bostitch SB-150SX - page 23

    -23- VERIFICACIÓN DE LA OPERACIÓN DE LA HERRAMIENT A: ¡PRECA UCIÓN: QUITE T ODOS LOS SUJET ADORES DE LA HERRAMIENT A ANTES DE EFECTU AR LA VERIFICA CIÓN DE LA OPERACIÓN DE LA HERRAMIENT A! 1. OPERA CIÓN DE DISP AR O POR CONT A CT O: A. Apriete el disparador de contacto contra la superficie de trabajo , sin tocar el gatillo . LA HERRAMIENT A ...

  • Bostitch SB-150SX - page 24

    MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENT A NEUMÁTICA Al trabajar con herramientas neumáticas, tenga presente las adv er tencias que se hacen en este manual, y sea particular mente cuidadoso al ev aluar herramientas problemáticas. PRECA UCIÓN: El resorte de empuje (resorte de fuerza constante): Se debe tener cuidado al trabajar con el ensamblaje de resort ...

  • Bostitch SB-150SX - page 25

    -25- DIAGNÓSTICO DE F ALLA PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN Fuga de aire en la env oltura de la Anillo en O cortado o rajado Reemplazar el anillo en O. válvula disparadora. V ástago de la válvula disparadora Anillos en O/sellos cortados o rajados. Reemplazar anillo en O/sellos. tiene fuga de aire. Fuga de aire en el armazón/nariz. T ornillos de nar ...

  • Bostitch SB-150SX - page 26

    -26- La característica de ajuste del Control de Sujetadores proporciona un control riguroso de la profundidad de impulso del sujetador , desde al ras con la superficie de trabajo hasta poco profundo o emb utido en profundidad. En pr imer lugar , establezca la presión de aire para uniformidad de impulso en el trabajo especifico luego , utilice el ...

  • Bostitch SB-150SX - page 27

    -27- INTRODUCTION Les outils SB Série de Bostitch sont construits avec précision et conçus pour réaliser un tra vail r apide à débit maximum de clouage et agraf age. Ces outils sont faits pour assurer un service efficace et durable , à condition d’être utilisés av ec précaution et selon des conditions normales d’utilisation. Comme pou ...

  • Bostitch SB-150SX - page 28

    -28- CONSIGNES DE SÉCURITÉ UNE PR O TECTION DES YEUX, conforme aux normes ANSI et fournissant une pr otection contre les projectiles en pr ovenance de l’A V ANT et des CÔTÉS, doit toujours être por tée par l’opérateur et les personnes présentes dans la zone de trav ail, lors du raccordement au réseau d’air , du chargement, du fonctio ...

  • Bostitch SB-150SX - page 29

    ENTRETIEN DE L ’APP AREIL Lors de l’utilisation d’un outil fonctionnant sous-pression, lire les avertissements du manuel et user d’extrêmes précautions lor s de la découverte d’un problème. -29- CARACTÉRISTIQUES DE L ’APP AREIL T outes les mesures des vis et des boulons sont dans le système métrique. CARA CTÉRISTIQ UES DES ÉLÉ ...

  • Bostitch SB-150SX - page 30

    -30- ALIMENT A TION EN AIR COMPRIMÉ ET RACCORDEMENT L ’oxygène, les gaz combustib les ou les bouteilles de gaz ne doivent en aucun cas être employ és comme source d’énergie, car ils peuv ent e xploser et prov oquer des blessures. RA CCORDEMENTS : Installer le raccord mâle sur l’appareil. Lors du désaccouplement de la source d’énergi ...

  • Bostitch SB-150SX - page 31

    -31- CHARGEMENT DES SB-1842BN/SB-1850BN/ SB2IN1/SB-125BN PR O TECTION DES YEUX : Elle doit répondre aux spécifications ANSI et offrir une protection contre les particules projetées, à la fois FR ONT ALE et LA TÉRALE. Cette protection devra T OUJOURS être por tée par l’opérateur et les autres membres du personnel qui trav aillent dans le l ...

  • Bostitch SB-150SX - page 32

    -32- 1. Désenclencher le système de verrouillage et tirer l’unité de guidage des agraf es v ers l’arrière. 2. Insérer les agrafes dans le magasin. A TTENTION : Charger en plaçant les pointes vers le haut. 3. Pousser l’unité de guidage des ag raf es vers l’a vant, jusqu’à enclenchement du système de verrouillage . CHARGEMENT DU SB ...

  • Bostitch SB-150SX - page 33

    -33- 1. CHARGEMENT DES CLOUS : Tirer l’élév ateur vers l’arrière jusqu’à enclenchement (fig. 1) Insérer les clous dans les rails du magasin (fig. 2) Appuyer sur le débra yage du pousseur pour désenclencher l’élév ateur (fig. 3) (fig. 1) (fig. 2) (fig. 3) Débray age du pousseur Débray age du pousseur Élév ateur CHARGEMENT DU SB- ...

  • Bostitch SB-150SX - page 34

    -34- FONCTIONNEMENT DE L ’APP AREIL PR O TECTION DES YEUX : Elle doit répondre aux spécifications ANSI et offrir une protection contre les particules projetées, à la fois FRONT ALE et LA TÉRALE. Cette protection devra T OUJOURS être portée par l’opérateur et les autres membres du personnel qui trav aillent dans le lieu de chargement, de ...

  • Bostitch SB-150SX - page 35

    -35- VÉRIFICA TION DU SYSTÈME DE DÉCLENCHEMENT A TTENTION : retirer toutes les attaches de fixation de l’outil av ant de procéder à une vérification du fonctionnement de celui-ci. 1. SYSTÈME DE SÉCURITÉ À LA V OLÉE (C.T .): A. Enfoncer l’élément palpeur sur la surf ace de travail sans actionner la détente . L ’APP AREIL NE DOIT ...

  • Bostitch SB-150SX - page 36

    -36- ENTRETIEN DE L ’APP AREIL Lors de l’utilisation d’un outil fonctionnant sous-pression, lire les avertissements du manuel et user d’extrêmes précautions lors de la découverte d’un problème. A TTENTION : Ressor t-poussoir (ressort à poussée constante). Il est recommandé d’user de prudence lors de la manipulation du système du ...

  • Bostitch SB-150SX - page 37

    -37- PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT PROBLÈME CA USE CORRECTION Fuite d’air au corps de valve de détente . . . . . . . . Joints toriques coupés ou usés. . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacer les joints toriques . Fuite d’air à la tige de valve de détente. . . . . . . . Joints toriques ou garnitures coupés ou usés. . . . . . Remplacer j ...

  • Bostitch SB-150SX - page 38

    -38- La commande de réglage permet un contrôle étroit de la profondeur d’enf oncement de l’élément d’assemblage allant de l’enf oncement à fleur de la surface de trav ail à un fraisage profond. Régler tout d’abord la pression de l’air pour obtenir un fraisage régulier pour l’application en question, puis utiliser la commande ...

メーカー Bostitch カテゴリー Sander

Bostitch SB-150SXのメーカーから受け取ることができるドキュメントは、いくつかのグループに分けられます。その一部は次の通りです:
- #BRANDの図面#
- SB-150SXの取扱説明書
- Bostitchの製品カード
- パンフレット
- またはBostitch SB-150SXの消費電力シール
それらは全部重要ですが、デバイス使用の観点から最も重要な情報は、Bostitch SB-150SXの取扱説明書に含まれています。

取扱説明書と呼ばれる文書のグループは、Bostitch SB-150SXの取り付け説明書、サービスマニュアル、簡易説明書、またはBostitch SB-150SXのユーザーマニュアル等、より具体的なカテゴリーに分類されます。ご必要に応じてドキュメントを検索しましょう。私たちのウェブサイトでは、Bostitch SB-150SXの製品を使用するにあたって最も人気のある説明書を閲覧できます。

関連する取扱説明書

Bostitch SB-150SXデバイスの取扱説明書はどのようなものですか?
取扱説明書は、ユーザーマニュアル又は単に「マニュアル」とも呼ばれ、ユーザーがBostitch SB-150SXを使用するのを助ける技術的文書のことです。説明書は通常、全てのBostitch SB-150SXユーザーが容易に理解できる文章にて書かれており、その作成者はその分野の専門家です。

Bostitchの取扱説明書には、基本的な要素が記載されているはずです。その一部は、カバー/タイトルページ、著作権ページ等、比較的重要度の低いものです。ですが、その他の部分には、ユーザーにとって重要な情報が記載されているはずです。

1. Bostitch SB-150SXの説明書の概要と使用方法。説明書にはまず、その閲覧方法に関する手引きが書かれているはずです。そこにははBostitch SB-150SXの目次に関する情報やよくある質問、最も一般的な問題に関する情報を見つけられるはずです。つまり、それらはユーザーが取扱説明書に最も期待する情報なのです。
2. 目次。Bostitch SB-150SXに関してこのドキュメントで見つけることができる全てのヒントの目次
3. Bostitch SB-150SXデバイスの基本機能を使うにあたってのヒント。 Bostitch SB-150SXのユーザーが使い始めるのを助けてくれるはずです。
4. トラブルシューティング。Bostitch SB-150SXに関する最も重要な問題を診断し、解決するために役立つ体系化された手続き
5. FAQ。よくある質問
6. 連絡先。一人では問題を解決できない場合に、その国におけるBostitch SB-150SXのメーカー/サービスへの連絡先に関する情報。

Bostitch SB-150SXについてご質問がありますか?

次のフォームを使用してください

見つけた説明書を読んでもBostitch SB-150SXの問題を解決できない場合、下記のフォームを使用して質問をしましょう。ユーザーのどなたかがBostitch SB-150SXで同様の問題を抱えていた場合、その解決方法を共有したいと考えるかもしれません。

画像のテキストを入力してください

コメント (0)