Ingersoll-Rand 235の取扱説明書

52ページ 1 mb
ダウンロード

ページに移動 of 52

Summary
  • Ingersoll-Rand 235 - page 1

    Product Information Save These Instructions 04584827 Edition 2 July 2006 Air Imp act W rench 235, 252, 255 and 258 Product Information Especificaciones del producto S pécifications du produit S pecifiche prodotto T echnische Produktdaten Productspecificaties Produktspecifikationer Produktspecifikationer Produktspesifikasjoner Tuote-erittely Especi ...

  • Ingersoll-Rand 235 - page 2

    2 04584827_ed 2 (Dwg. 165731 72) Model(s) I-R # - NPT I-R # - BS inch (mm) NPT I-R # I-R # I-R # cm 3 235 C241-810 C28241- 810-B 3/8 (10) 1/4 MSCF33 10 50 30 All others C241-810 C28241- 810-B 1/2 (13) 3/8 MSCF43 10 50 40 10 4 7 5 3 2 1 9 6 48h PMAX 9 8h 24h 48h 8 1 3 2 5 6 7 9 10 ...

  • Ingersoll-Rand 235 - page 3

    04584827_ed 2 EN-1 EN Product Safety Information Intended Use: These Air Imp act Wrenches are designed to remove and inst all threaded fastene rs. For additional information refer to Imp act W renches Product Safety Information Manual Form 04580916. Manuals can be d ownloaded from ww w.ir tools.com. Power Management System For models that include a ...

  • Ingersoll-Rand 235 - page 4

    EN-2 045848 27_ed2 EN Installation and Lubrication Size air supply line to ensure t ool's maximum operating pressure (PMA X) at tool inlet. Drain condensat e from valve(s) at low point( s) of piping, air filter and co mpressor tank dail y . Install a prop erly sized Safety Air Fuse upstream of h ose and use an ant i-whip device across any hose ...

  • Ingersoll-Rand 235 - page 5

    04584827_ed 2 ES-1 ES Información de seguridad sobre el producto Uso indicado: Los aprietatuerca s neumáticos de percusi ón están diseñados p ara extraer e inst alar fiadores r oscados. Para más informaci ón, consulte el Manual de infor mación de seguridad de producto 04580916 Apriet atuercas neumátic o de percusión. Los manuales pu eden ...

  • Ingersoll-Rand 235 - page 6

    ES-2 04584 827_ed2 ES Instal ación y lubricación Diseñe la línea de suministro de air e para asegurar la máxima presión d e funcionamiento (PMAX) en la en trada de la herramien ta. V acíe el condensado de las válvu las en los puntos inferiores de la tub ería, filtro de aire y depó sito del compresor de form a diaria. Instale una contracor ...

  • Ingersoll-Rand 235 - page 7

    04584827_ed 2 FR-1 FR Informations de sécurité du produit Utilisation prévue: Ces clés pneumatiques à chocs sont conçues pour le vissage/dévissa ge de disposi- tifs de fixation fi letés. Pour des informations complément aires, utilisez le formulaire 04580916 pour obtenir le manuel d'information de sécurité du produit Clé pneumatiqu ...

  • Ingersoll-Rand 235 - page 8

    FR-2 04584827_ ed2 FR Inst allation et lubrifica tion Dimensionnez l'alimentation e n air de façon à ob tenir une pression maximale (PMAX) au niveau de l'ent rée d'air de l'outil. Dr ainez quotidiennem ent le condensat des vannes si tuées aux points bas de la tuyauterie, du fi ltre à air et du réservoi r du compresseur . I ...

  • Ingersoll-Rand 235 - page 9

    04584827_ed 2 IT-1 IT Informazioni sulla sicurezza del prodotto Destinazione d'uso: Gli avvit atori pneumatici a impulsi sono adatti per operazioni di estrazione e instal - lazione di dispositivi di fi ssaggio filettati. Per ulteriori informazioni, c onsultare il modulo 04580916 del Manuale informazioni sulla sicurezza prodotto rel ativo agli ...

  • Ingersoll-Rand 235 - page 10

    IT-2 04584827_ ed2 IT Instal lazione e lubrificazione La linea di ali mentazione dell'aria deve essere dimensio nata in maniera tale da assicu rare all'utensile la massima pressione di ese rcizio (PMAX) in in gresso. Scaricare quotidiana mente la condensa d alla valvola o dal le valvole sulla p arte bassa della tubatura, dal filtro del l& ...

  • Ingersoll-Rand 235 - page 11

    04584827_ed 2 DE-1 DE Hinweise zur Produktsicherheit V o rgesehene Verwendung: Druckluft-Schlagschraube r sind fü r das Einschrauben und Lösen von Befestigungselementen mit Gewinden vorges ehen. Weitere Informationen entnehme n Sie de m Produktsicherheit s-Handbuch für den Druckluft-Schlagbohrer 045 80916. Handbücher könn en von www .irtools.c ...

  • Ingersoll-Rand 235 - page 12

    DE-2 045848 27_ed2 DE Montage und Schmierung Druckluftzuf uhrleitung an der Druckluf tzufuhr des Wer kzeugs gemäß des maximalen Betriebsdrucks (PMAX) bemess en. Kondensat an den V entilen an Ti efpunkten von Leitungen, L uftfilter un d Kompressortank tägl ich ablassen. Eine Sich erheits- Druckluft sicherung gegen di e Str ömungsrichtung im Schl ...

  • Ingersoll-Rand 235 - page 13

    04584827_ed 2 NL-1 NL Productveiligheidsinformatie Bedoeld gebruik: Deze pneumatische slagmoersleutels zijn bedoeld om schroefdraadbevestigingen te verwijderen en te plaat sen. Raadpleeg formuli er 04580916 in de productveiligheidshandleiding van de pneumatische slagmoersle utels voor aanvullende informatie. Handleidingen kunnen worden gedownload v ...

  • Ingersoll-Rand 235 - page 14

    NL-2 045848 27_ed2 NL Instal latie en smering Om de maxima le bedrijfsdruk ( Pm ax) bij de luchtin laat van het to estel te garander en, moet de luchttoev oerleiding hiero p geselecteerd zijn . T ap dagelijks cond ensaat af van klepp en bij lage punten van het leidingwerk, de luchtfilter e n de compressortank. M onteer een beveiliging met de juiste ...

  • Ingersoll-Rand 235 - page 15

    04584827_ed 2 DA-1 DA Produktsikkerhedsinformation Anvendelsesområder: T rykmomentnøgler er udformet til at fjerne og installere gevindskårne lukkeme kanis- mer . For yderligere information henvises de r til produktsikkerhedsinformationen til T rykluft snøglen i vejledning 04 580916. V ejlednin gerne kan hentes ne d fra www .irtools. com. Slage ...

  • Ingersoll-Rand 235 - page 16

    DA-2 045848 27_ed2 DA Installation og smøring Sørg for at lufttilførselsledningen har de n korre kte størrelse for at sikre maksimalt drift stryk (PMAX) ved værktøjs indgangen. Tøm dagli gt ventilen(-erne) for kondensat ved rørenes, luftfilteret s og kompressortankens lavpunkt(e r). Montér en sikkerhed stryksikring i korrekt størrelse i o ...

  • Ingersoll-Rand 235 - page 17

    04584827_ed 2 SV-1 SV Produktsäk erhetsinformation Avse dd användning: Dessa luf tdrivna slående mutterma skiner är utformade för att lossa och dra åt gän- gade fästeleme nt. För mer information, se Luf tdrivna slående muttermas kiners produktsäk erhetsinformation Form 0458091 6. Handböcker kan l addas ner från www .irtools.com. Effekt ...

  • Ingersoll-Rand 235 - page 18

    SV-2 04584 827_ed2 SV Installation och smörjning Dimensionera luftledningen för att sä kerställa maximalt driftstryck (PMAX) vid verktyget s ingångsanslu tning. Dränera daglige n kondens från ventiler placera de vid ledningens lägsta punkter , luft filter och kompressort ank. Insta llera en säkerhe tsventil av lämplig storlek uppström fr ...

  • Ingersoll-Rand 235 - page 19

    04584827_ed 2 NO-1 NO Produktspesifikasjoner Tiltenkt bruk: T rykkluft snøklene er fremstillet til å fjerne og montere gje ngede festeanordninger . For ytterligere informasjon henvises det til produktsikkerhet sinformasjonen i trykkluf tsnøklenes håndboksskje ma 04580916. Håndbøker kan lastes ned fra www .irtools.com. Effekts tyringssystem Fo ...

  • Ingersoll-Rand 235 - page 20

    NO-2 045848 27_ed2 NO Instal lasjon og smøring Luftfo rsyningsslangen skal ha en dimensjon som sikrer maksimalt drift strykk (PMAX) ved verktøysinntaket . Drener daglig kond ens fra ventilen(e) ved lave rørpunkter , luft filter og kompressorta nk. Monter en slangeb ruddsventil opp strøms i slangen og bruk en anti- piskeenhet over sla ngekobling ...

  • Ingersoll-Rand 235 - page 21

    04584827_ed 2 FI-1 FI T uotteen turvaohjeet Käyttötarkoitus: Nämä paine ilmatoimiset impak tiavaimet on s uunniteltu kierteillä varustettujen kiinni- kkeiden irrott amiseen ja asent amiseen. Lisätietoja on Paineilmatoimis ten impakt iav ainten tuoteturvallisuuden lomakkeessa 04580916. Käyttöohjeit a voi hakea We b-osoitteesta ww w. irtools. ...

  • Ingersoll-Rand 235 - page 22

    FI-2 04584827_ ed2 FI Asennus ja voitelu Mitoita paineilmale tku vastaamaan työk alun suurinta käytt öpainetta (PMAX) työka lun tuloaukossa. Poista kondensoitunut vesi vent tiilistä/venttiileistä putkiston alako hdasta/- kohdista, ilmansuodattimesta ja kompressorin sä iliöstä päivittäin. Asenna oikeankokoinen ilmavaroke letkuun yläsuunt ...

  • Ingersoll-Rand 235 - page 23

    04584827_ed 2 PT-1 PT Informações de Segurança do Produto Utilização previst a: Estas c haves de percussão pneumáticas destinam-se à remoção e à instalaç ão de dispositivos de fixação roscados. Para obter informações ma is detalhadas, consulte o manual com as informações de segurança do produto da chave de perc ussão pneumátic ...

  • Ingersoll-Rand 235 - page 24

    PT-2 04584827_ ed2 PT Instal ação e lubrificação Dimensione a li nha de alimentação de ar de modo a asseg urar a presença da pre ssão de serviço máxima (PMAX) da ferrament a na entrada da ferramenta. Drene diariamente o condensado da( s) válvula(s) inst alada(s) no(s) p onto(s) mais baix o(s) da(s) tubagem (ens), do filtro de a r e do re ...

  • Ingersoll-Rand 235 - page 25

    04584827_ed 2 EL-1 EL Πληροφορίες ασφάλ ειας προϊόντος Προοριζ ό µ ενη χρήση : Τα Κλειδιά περιστροφής αέρος έχουν σχεδ ιαστεί για την αφαίρεση και εγκατάσταση σφιγκτήρων με σπείρωμ α . Για περισσό τερε? ...

  • Ingersoll-Rand 235 - page 26

    EL-2 04584827_ ed2 EL Εγκ ατάστ αση κα ι Λίπανση Προσαρμόστε το μέγεθος της γραμμής παροχής αέρα για τη διασ φάλιση της μέ γιστης πίεσης λειτουργίας (PMAX) στην είσοδο του εργαλείου . Αποστραγγίζετε καθημ ...

  • Ingersoll-Rand 235 - page 27

    04584827_ed 2 SL-1 SL Informacij e o varnosti iz delka Namen: Ti pnevmatsk i udarni klju č i so namenjeni odstranjev anju in nameš č anju vija č nih vezi. Č e želite ve č informac ij, glejte obrazec 04580916 v priro č niku za varno delo s pnevmatskimi udarnimi klju č i. Priro č nike lahko snamete s spletne strani www .irtools.com. Sistem ...

  • Ingersoll-Rand 235 - page 28

    SL-2 04584827_ ed2 SL Namestitev in mazanje Premer zra č ne dov odne cevi naj ustrez a najve č jemu delovnemu pritisku (PMAX) na vstopnem prikl ju č ku orod ja. Vsakodnevno o dvajajte kondenz at iz ventilov na najni žji to č ki cevovoda, zra č nih filt rov in rezervoarja kompresorja. Na mestite primerno vel iko varnostno zra č no varovalko v ...

  • Ingersoll-Rand 235 - page 29

    04584827_ed 2 SK-1 SK Bezpe č nostné informácie k výrobku Ú č el použitia: Tieto pneumatické prí klepové ut’ahova č e slúžia na uvo ľň ovanie a ut’ahova nie závi- tových spojovacích prvkov . Ď alšie informácie nájdete v príru č ke Bezpe č nostné inštrukcie pre pneumatické príklepové ut’ahova č e 0458 0916. Prír ...

  • Ingersoll-Rand 235 - page 30

    SK-2 04584 827_ed2 SK Inštalácia a mazanie Zabezpe č te ve ľ kost’ prívodu vzduchu tak, aby sa zabezpe č il maximálny prevádzkový tlak (PMAX) v mieste vst upu vzduchu. Denne odstra ň ujte kondenzáty z ventilu (ventilov) v spodnej č a sti ( č astiach) potrubia, vzd uchového filtra a nádrže ko mpresora. Nainštalujte bezpe č nostn? ...

  • Ingersoll-Rand 235 - page 31

    04584827_ed 2 CS-1 CS Bezpe č nostní informace k výr obku Ú č el použití: T yto pneumatické utahovák y slouží k uvol ň ování a utahování závi tových spojo- vacích prvk ů . Další informace najde te v p ř íru č ce Bezpe č nostní instrukce pro pneumatické utahováky 0458091 6. P ř íru č ky si m ů žete stáhnout z webov ...

  • Ingersoll-Rand 235 - page 32

    CS-2 045848 27_ed2 CS Instalace a mazání Zabezpecte velikost prívodu vzduchu tak, ab y byl u vstupu do náradí zajišten jeho maximální provoz ní tlak (PMAX). Kondenzá ty z ventilu (ventilu) ve spodní cásti (cástech) potrubí, vzducho vého filtru a nádrže komp resoru odstranujte d enne. Proti sm ě ru ve dení nainstal ujte bezpe č n ...

  • Ingersoll-Rand 235 - page 33

    04584827_ed 2 ET-1 ET T oote ohu tusteave Ettenähtud kasutamine: Pneumolöökvõtmed on konstrueeritud keermes tatud kinnitusdetailide eemal- damiseks ja paigalda miseks. Lisateavet leiate juhe ndist "Air Impact Wrenche s Product Safety Information Manua l Form 04580916" (pneumolöökvõtmete ohutusteabe juhend). T eatmikke saab all a la ...

  • Ingersoll-Rand 235 - page 34

    ET-2 04584827_ ed2 ET Paigaldamine ja määrimine Maksimaalse töösurve (PMAX) tagamiseks tööriista sisendis valige õige läbimõõduga õhutoiteliin. Laske iga päe v torustiku madalaima(te) punkti(de) ventiili( de)st, õhufiltrist ja kompressoripaagi st välja kondensaat. Paigaldage vooli ku järele nõuetek ohaselt dimensiooni tud õhukaitse ...

  • Ingersoll-Rand 235 - page 35

    04584827_ed 2 HU-1 HU A termékre vonatkozó biztonsági információk Rendeltet és: T e pneumatyczne klucze udarowe s ą przeznaczone do wkr ę cania i wykr ę cania gwin - towanych elemen tów z łą cznych. Wi ę cej danych na ten temat mo ż na znale źć w informacjach dotycz ą cych bezpiecze ń stwa pneumatycznyc h kluczy udarowych 04580916 ...

  • Ingersoll-Rand 235 - page 36

    HU-2 04584827_ ed2 HU T elepítés és kenés A leveg ő ellátó vezeték méretét úgy v álassza meg, hogy a szerszám bemenetén a maximális üzemi n yomás (PMAX) biztosít ott legyen. A szelep(ek) b ő l a cs ő vezetékek legalacsonyabb pontján (pontjain), a l égsz ű r ő kb ő l (6) és a kompresszortartálybó l naponta eressze le a k ...

  • Ingersoll-Rand 235 - page 37

    04584827_ed 2 LT-1 LT Gaminio saugos informacija Paskirtis: Šie pneumatiniai veržlia rak č iai skirti sriegin ė ms s ą varžoms į sukti ir išsukti. Daugiau informacijos ieškokite pneumatini ų veržli arak č i ų gaminio saugos informacijos instrukcijos formoje 045 80916. Instrukcijas galite atsisi ų sti iš svetain ė s www .irtools.com ...

  • Ingersoll-Rand 235 - page 38

    LT-2 04584827_ ed2 LT Prijungimas ir sutepimas Oro padavimo linijos dydis turi b ū ti toks, ka d užtikrint ų didžiausi ą sl ė g į į rankio į leidimo antgalyje (PM AX). Kondensat ą iš vožtuvo (- ų ), esan č io (-i ų ) žemiausioje vam zdyno (- ų ) dalyje ir ko mpresoriaus bak o išleiskite kasdien. Aukš č iau žarnos sumontuo kite ...

  • Ingersoll-Rand 235 - page 39

    04584827_ed 2 LV-1 LV Iek ā rtas droš ī bas inform ā cija Paredz ē tais lietojums: Š ī s pneimoimpulsu uzgriež ņ atsl ē gas paredz ē tas v ī t ņ veida st iprin ā jumu no ņ emšanai un uzmont ē šanai. Papildu inform ā ciju mekl ē ji et Pneimoimpulsu uzgriež ņ atsl ē gu droš ī bas inform ā cija s rokasgr ā mat ā 0458091 6. ...

  • Ingersoll-Rand 235 - page 40

    LV-2 045848 27_ed2 LV Uzst ā d ī šana un e ļļ ošana Izv ē lieties t ā du gaisa pi epl ū des vada izm ē ru, lai nodrošin ā tu maksim ā lo darba spiedie nu (PMAX) pie instrumenta ieejas . Katru dienu no lejiet kondens ā tu pa v ā rstu(iem) ca uru ļ vadu, gaisa filtra un komp resora tvertnes zem ā kaj ā (os) punkt ā (os). Uzst ā di ...

  • Ingersoll-Rand 235 - page 41

    04584827_ed 2 PL-1 PL Informacje dotycz ą ce bezpiecze ń stwa obs ł ugi narz ę dzia Przeznaczenie: T e pneumatyczne klucze udarowe s ą przeznaczone do wkr ę cania i wykr ę cania gwin - towanych elemen tów z łą cznych. Wi ę cej danych na ten temat mo ż na znale źć w informacjach dotycz ą cych bezpiecze ń stwa pneumatycznyc h kluczy u ...

  • Ingersoll-Rand 235 - page 42

    PL-2 04584827_ ed2 PL Instalacja i smarowanie Dopasuj rozmiar prze wodu dop ł ywu powietrza aby zapewni ć maksymalne ci ś nieni e robocze (PMA X) na wlocie do narz ę dzia. Codziennie wypuszcza ć kondensat z zaworów w nisko po ł o ż onych p unktach instalacji ruroci ą gowej, filtra powietrza i zbiornika spr ęż arki. Aby zapobi ec biciu w ...

  • Ingersoll-Rand 235 - page 43

    04584827_ed 2 RU-1 RU Информ ация о безопасно сти изде лия Предполагаемое ис польз ование : Эти пневмоимпульсные гайковер ты предназнач ены для уда лен ия и ус та нов ки резьбовых крепежных детал ей . Дл ...

  • Ingersoll-Rand 235 - page 44

    RU-2 04584827_ ed2 RU Ус т а н о в к а и смазка Чтобы об еспечить максимальное рабочее давление (P MAX) на вхо де инструмента , правильно по дбирайт е размер линии . Еже дневно сливайте конденса т из клапана ( ...

  • Ingersoll-Rand 235 - page 45

    04584827_ed 2 ZH-1 ZH 产品安全信息 用途: 这些气动冲击扳手专门用于拆卸和安装螺钉。 更多信息,请参考 《冲击扳手产品安全信息手册表 04580916 》。 手册可从 www .irtools.com 下载。 功率管理系统 对于包括功率管理系统的机型,此系统允许操作者降低最大输出功率。 ? ...

  • Ingersoll-Rand 235 - page 46

    ZH-2 04584827_ ed2 ZH 安装和润滑 选择合适的供气管以确 保在工具入口获得最大的工具 操作压力 (PMAX) 。每 天从管道、空气 过滤器和压缩机罐的低 位置点排空冷凝水。如果软管出现 故障或连接断裂,可在软管上流位 置安装一尺寸合适的空 气保险装置,并在软管内部? ...

  • Ingersoll-Rand 235 - page 47

    04584827_ed 2 DOC-1 DECLARA TION OF C ONFORMITY ( ES ) DECLARACIÓN DE CONF ORMIDAD ( FR ) CERTIFICAT DE CONFORMI TÉ ( IT ) DICHIARAZIONE DI CO NFORMITÀ ( DE ) KO NFORMITÄTS ERKLÄRUNG ( NL ) SCHR IFTELIJKE VERKLAR ING V AN CONFOR MITEIT ( DA ) FABRIKA TIONSERKLÆRING ( SV ) FÖRSÄKRAN OM ÖVEREN SSTÄMMELS E ( NO ) KONFORMITETSERKL ÆRING ( FI ...

  • Ingersoll-Rand 235 - page 48

    DOC-2 04584 827_ed2 DECLARA TION OF CONFORMITY ( SL ) IZJA V A O SKLADNOSTI ( SK ) PREHLÁSENIE O ZHODE ( CS ) PROHLÁŠENÍ O SHOD Ě ( ET ) V ASTA VUSDEKLARATSIOON ( HU ) MEGFELEL Ő SÉGI NYILATKOZA T ( LT ) A TITIKTIES P AREIŠKIMAS ( LV ) A TBILST Ī BAS DEKLAR Ā CIJA ( PL ) DEKLARACJA Z GODNO Ś CI Ingersoll Rand Hindley Green, Wigan WN2 4EZ ...

  • Ingersoll-Rand 235 - page 49

    Notes ...

  • Ingersoll-Rand 235 - page 50

    Notes ...

  • Ingersoll-Rand 235 - page 51

    Notes ...

  • Ingersoll-Rand 235 - page 52

    www.irtools.com © 2006 Ingersoll Rand Company ...

メーカー Ingersoll-Rand カテゴリー Impact Driver

Ingersoll-Rand 235のメーカーから受け取ることができるドキュメントは、いくつかのグループに分けられます。その一部は次の通りです:
- #BRANDの図面#
- 235の取扱説明書
- Ingersoll-Randの製品カード
- パンフレット
- またはIngersoll-Rand 235の消費電力シール
それらは全部重要ですが、デバイス使用の観点から最も重要な情報は、Ingersoll-Rand 235の取扱説明書に含まれています。

取扱説明書と呼ばれる文書のグループは、Ingersoll-Rand 235の取り付け説明書、サービスマニュアル、簡易説明書、またはIngersoll-Rand 235のユーザーマニュアル等、より具体的なカテゴリーに分類されます。ご必要に応じてドキュメントを検索しましょう。私たちのウェブサイトでは、Ingersoll-Rand 235の製品を使用するにあたって最も人気のある説明書を閲覧できます。

関連する取扱説明書

Ingersoll-Rand 235デバイスの取扱説明書はどのようなものですか?
取扱説明書は、ユーザーマニュアル又は単に「マニュアル」とも呼ばれ、ユーザーがIngersoll-Rand 235を使用するのを助ける技術的文書のことです。説明書は通常、全てのIngersoll-Rand 235ユーザーが容易に理解できる文章にて書かれており、その作成者はその分野の専門家です。

Ingersoll-Randの取扱説明書には、基本的な要素が記載されているはずです。その一部は、カバー/タイトルページ、著作権ページ等、比較的重要度の低いものです。ですが、その他の部分には、ユーザーにとって重要な情報が記載されているはずです。

1. Ingersoll-Rand 235の説明書の概要と使用方法。説明書にはまず、その閲覧方法に関する手引きが書かれているはずです。そこにははIngersoll-Rand 235の目次に関する情報やよくある質問、最も一般的な問題に関する情報を見つけられるはずです。つまり、それらはユーザーが取扱説明書に最も期待する情報なのです。
2. 目次。Ingersoll-Rand 235に関してこのドキュメントで見つけることができる全てのヒントの目次
3. Ingersoll-Rand 235デバイスの基本機能を使うにあたってのヒント。 Ingersoll-Rand 235のユーザーが使い始めるのを助けてくれるはずです。
4. トラブルシューティング。Ingersoll-Rand 235に関する最も重要な問題を診断し、解決するために役立つ体系化された手続き
5. FAQ。よくある質問
6. 連絡先。一人では問題を解決できない場合に、その国におけるIngersoll-Rand 235のメーカー/サービスへの連絡先に関する情報。

Ingersoll-Rand 235についてご質問がありますか?

次のフォームを使用してください

見つけた説明書を読んでもIngersoll-Rand 235の問題を解決できない場合、下記のフォームを使用して質問をしましょう。ユーザーのどなたかがIngersoll-Rand 235で同様の問題を抱えていた場合、その解決方法を共有したいと考えるかもしれません。

画像のテキストを入力してください

コメント (0)