ACCO Brands RDX 1970の取扱説明書

38ページ 3.95 mb
ダウンロード

ページに移動 of 38

Summary
  • ACCO Brands RDX 1970 - page 1

    G Instruction Manual F Manuel d’utilisation D Bedienungsanleitung I Manuale d’istruzioni O Gebruiksaanwijzing E Manual de instrucciones P Manual de Instruções T Kullanım Kılavuzu K Οδηγίες c Brugsvejledning o Käyttöopas o Bruksanvisning S Bruksanvisning Q Instr ukcja obsługi o Návod k obsluze H Használati útmutató o Руков ...

  • ACCO Brands RDX 1970 - page 2

    English 4 Français 6 Deutsch 8 Italiano 10 Nederlands 12 Español 14 Português 16 Türkçe 18 Ελληνικά 20 Dansk 22 Suomi 24 Norsk 26 Svenska 28 Polski 30 Česky 32 Magyar 34 Pyccкий 36 Specifications RSX1530 13 sheets 4 min on / 30 min off 2 min on / 10 min off 2 min on / 20 min off 230-240V AC / 50Hz 1.7A Models Sheet Cap ...

  • ACCO Brands RDX 1970 - page 3

    Models: RSX1530, RSS1830, RSS2230 a d e f b c g Models: RDS2050, RDX1750, RDS2270, RDX1970 c b e d a f g Illuminated Panel 1 2 3 4 5 6 7 ...

  • ACCO Brands RDX 1970 - page 4

    4 Mercury Anti-Jam T echnology Mercury Shredders will only shred stacks of paper that are within the shredders sheet capacity . Eg. A shredder with a capacity between 20 and 22 sheets will not allow the shredding of more sheets than this. Sensors in the paper feed area measure the thickness of paper about to be shredded. The ability to shred or not ...

  • ACCO Brands RDX 1970 - page 5

    5 G Operation 1 Connect shredder to mains supply 2 Press the central power on button (d). This will switch the power on and all the LED warning symbols on the indicator panel (a) will flash in sequence. The shredder will now be in standby mode and the “Power - on” symbol on the indicator panel will be illuminated amber . 3 T o commence shreddi ...

  • ACCO Brands RDX 1970 - page 6

    6 T echnologie antibourrage Mercury Les destructeurs Mercury ne pourront détruire un nombre de feuilles dépassant leur capacité de coupe. Par exemple, un destructeur d’une capacité de coupe de 20 à 22 feuilles ne vous permettra pas de détruire simultanément un plus grand nombre de feuilles. Des capteurs situés dans l’aire d’alimentati ...

  • ACCO Brands RDX 1970 - page 7

    7 F Fonctionnement 1 Branchez le destructeur à une prise secteur . 2 Appuyez sur la touche de mise en marche centrale (d). L ’appareil est alors mis sous tension, et tous les symboles d’avertissement LED du panneau indicateur (a) clignotent les uns après les autres. Le destructeur est maintenant en mode de veille, et l’icône « Sous tensio ...

  • ACCO Brands RDX 1970 - page 8

    8 Mercury Anti-Stau-T echnologie Mercury Aktenvernichter vernichten einen Papierstapel nur dann, wenn er die Blattkapazität des Aktenvernichters nicht überschreitet. Ein Aktenvernichter mit einer Kapazität zwischen 20 und 22 Blatt wird nicht zulassen, dass mehr Blätter auf einmal vernichtet werden. Die Sensoren im Papierzuführbereich messen di ...

  • ACCO Brands RDX 1970 - page 9

    9 D Betrieb 1 Schließen Sie den Aktenvernichter an eine Netzsteckdose an. 2 Drücken Sie die Einschalttaste (d). Das Gerät wird eingeschaltet und alle LED- Warnsymbole auf dem Anzeigefeld (a) blinken nacheinander . Der Aktenvernichter ist nun im Bereitschaftsmodus (Standby) und das Betriebslampen-Symbol auf dem Anzeigefeld leuchtet gelb. 3 Um mit ...

  • ACCO Brands RDX 1970 - page 10

    10 T ecnologia antinceppamento Mercury I distruggidocumenti Mercury sono in grado di distruggere solo un numero di f ogli che non eccede la capacità di taglio indicata. Ciò significa che un distruggidocumenti con una capacità di taglio di 20-22 fogli non potrà distruggere una quantità di carta superiore. Sensori collocati nell’area di alime ...

  • ACCO Brands RDX 1970 - page 11

    11 I Funzionamento 1 Collegare il distruggidocumenti alla rete di alimentazione. 2 Premere il tasto centrale di accensione (d). La macchina verrà alimentata e tutti i simboli di avvertimento LED sul pannello display (a) lampeggeranno in sequenza. Il distruggidocumenti si troverà ora nella modalità standby ed il simbolo di “Acceso” sul pannel ...

  • ACCO Brands RDX 1970 - page 12

    12 De antiblokkeringstechnologie van Mercury De papiervernietigers van Mercur y verwerken alleen stapels papier die niet groter zijn dan de velcapaciteit van de machine. Met een papiervernietiger die een capaciteit heeft van 20-22 vellen kunnen dus niet méér vellen tegelijkertijd versnipperd worden. Sensoren in de papiertoevoer meten de dikte van ...

  • ACCO Brands RDX 1970 - page 13

    13 O Bediening 1 Steek de stekker in het stopcontact. 2 Druk op de aan-knop (d). De stroom gaat aan en alle LED- waarschuwingssymbolen op het indicatorpaneel (a) lichten om de beurt op. De papiervernietiger staat nu op stand-by en het ‘Stroom aan’-symbool op het indicatorpaneel licht oranje op. 3 Als u papier wilt versnipperen, drukt u op de re ...

  • ACCO Brands RDX 1970 - page 14

    14 T ecnología antiatascos Mercury Las destructoras de papel Mercury sólo destruyen pilas de papel adecuadas a su capacidad de hojas. P .ej. Si una destructora tiene una capacidad de entre 20 y 22 hojas, no permitirá la destrucción de un número mayor de hojas. Los sensores situados en zona de alimentación de papel miden el grosor del papel qu ...

  • ACCO Brands RDX 1970 - page 15

    15 E Funcionamiento 1 Conecte la destructora a la corriente eléctrica. 2 Pulse el botón de encendido que está situado en el centro (d). Con ello se encenderá la máquina y todos los símbolos de advertencia LED del panel indicador (a) parpadearán sucesivamente. La destructora entra en modo de espera y el símbolo “Encendido” del panel indi ...

  • ACCO Brands RDX 1970 - page 16

    16 T ecnologia Anti-encravamento Mercury As destruidoras de papel Mercury só destroem pilhas de papel se estas não excederem o número máximo de folhas que a máquina tem capacidade de destruir de uma só vez. Por exemplo, uma destruidora com capacidade de destruir entre 20 a 22 folhas não permitirá a destruição de um número de folhas maior ...

  • ACCO Brands RDX 1970 - page 17

    17 P Funcionamento 1 Ligue a máquina à alimentação de rede. 2 Prima o botão ligar/desligar central (d). Isto liga a máquina e ilumina os LEDs de aviso do painel indicador (a) que piscarão sucessivamente. A máquina está agora em modo Standby e acende a luz amarela do símbolo “Máquina ligada” do painel indicador . 1 Para começar a des ...

  • ACCO Brands RDX 1970 - page 18

    18 SıkışmaÖnleyiciMercury Teknolojisi Mercury Evrak İmha Ediciler yalnızca evrak imha edicinin yaprak kapasitesi içinde olan kalınlıktaki evrak destelerini imha eder. Örneğin, kapasitesi 20 ile 22 yaprak arasında olan bir imha edici, bundan fazla sayıda yaprağı imha etmez. Kağıt girişi bölgesinde yer alan algılayıcıla ...

  • ACCO Brands RDX 1970 - page 19

    19 T Çalıştırma 1 İmha edicinin fişini prize takın. 2 Ana açma düğmesine (d) basın. Bu elektrik akımını açacak ve gösterge panelindeki (a) bütün LED uyarı ışıkları sırayla yanıp sönecektir. İmha edici şimdi hazır moddadır ve gösterge panelindeki sarı “Makine Açık” simgesi yanar. 3 İmha etme işlemine başlamak ...

  • ACCO Brands RDX 1970 - page 20

    20 Τεχνολογίααποφυγήςεμπλοκής Mercury Οι καταστροφείς εγγράφων Mercury καταστρέφουν μόνο δέσμες χαρτιού που είναι εντός των δυνατοτήτων της μηχανής. Για παράδειγμα, ένας καταστροφέας ο οποί? ...

  • ACCO Brands RDX 1970 - page 21

    21 K Λειτουργία 1 Βάλτε την πρίζα της μηχανής στην υποδοχή στον τοίχο. 2 Σπρώξτε τον διακόπτη στη θέση λειτουργίας (d). Η μηχανή έχει τώρα ρεύμα και όλα τα ενδεικτικά φωτάκια LED στο ταμπλό (a) θα αρχί ...

  • ACCO Brands RDX 1970 - page 22

    22 Mercurys anti-papirstopteknologi Mercury-makulatorer vil kun makulere papirstakke, hvis tykkelse ligger inden for makulatorens arkkapacitet. F .eks. vil en makulator med en kapacitet på mellem 20 og 22 ark ikke tillade flere ark end dette. Følere i papirindføringsområdet måler tykkelsen på den stak papir , der skal makuleres. Evnen til at ...

  • ACCO Brands RDX 1970 - page 23

    23 c Betjening 1 Tilslut makulatoren til strømforsyningen. 2 T r yk på tændknappen (d), der sidder i midten. Herved slås strømmen til, og alle lysdiode-advarselssymbolerne på indikatorpanelet (a) blinker en efter en. Makulatoren er nu i standby , og tændtsymbolet på indikatorpanelet vil lyse gult. 3 For at begynde a t makulere skal du trykk ...

  • ACCO Brands RDX 1970 - page 24

    24 Mercuryn tukoksenestotekniikka Mercury-silppurit silppuavat vain paperipinoja, jotka vastaavat silppurin sallittuja syöttömääriä. Silppuri, jonka sallittu syöttömäärä on esimerkiksi 20–22 arkkia, ei silppua näitä useampia arkkeja. Paperinsyöttöalueen tunnistimet arvioivat silputtavan paperin paksuuden. Silppuamiskyky ilmoitetaan ...

  • ACCO Brands RDX 1970 - page 25

    25 o FI T oiminta 1 Kytke silppuri verkkovirtaan. 2 Paina keskellä olevaa virtapainiketta (d). Virta kytkeytyy päälle ja merkkivalopaneelin (a) varoitusmerkkivalot vilkkuvat peräjälkeen. Laite on nyt valmiustilassa ja merkkivalopaneelin Virta päällä -symboli palaa oranssina. 3 Aloita silppuaminen painamalla oikealla olevaa automaattista kä ...

  • ACCO Brands RDX 1970 - page 26

    26 Mercury stoppsperr eteknologi Mercury makuleringsmaskiner makulerer kun papirstabler som er innenfor maskinens arkkapasitet. Dvs. at en makuleringsmaskin med kapasitet på mellom 20 og 22 ark, ikke tillater flere ark enn dette. Sensorer i innmatingsområdet måler tykkelsen på papiret som skal makuleres. Rødt eller grønt lys vises for å for ...

  • ACCO Brands RDX 1970 - page 27

    27 o NO Betjening 1 Koble makuleringsmaskinen til strømnettet. 2 T r ykk på strømknappen (d). Strømmen slås på, og alle LEDvarselsymbolene på indikatorpanelet (a) blinker i rekkefølge. Makuleringsmaskinen er nå i standby-modus, og “Strøm på”-symbolet på indikatorpanelet lyser oransje. 3 Start makuleringen ved å tr ykke på automati ...

  • ACCO Brands RDX 1970 - page 28

    28 Mercurys mekanism mot fastkörning Mercury-strimlarna river endast pappersbuntar som är inom strimlarens arkkapacitet. Om en strimlare exempelvis har en kapacitet på 20–22 ark, går det inte att riva fler ark än så. Sensorer i inmatningsområdet mäter tjockleken på pappersbunten som matas in. Den gröna eller röda lampan anger om bunte ...

  • ACCO Brands RDX 1970 - page 29

    29 S Användning 1 Anslut strimlaren till strömmen. 2 T r yck på strömbrytaren i mitten (d). Då slås strömmen på, och alla varningssymbolerna på indikatorpanelen (a) blinkar efter varandra. Strimlaren är då i standby-läge, och strömindikatorn på indikatorpanelen lyser gult. 3 För att starta rivningen tr ycker du på autostartknappen t ...

  • ACCO Brands RDX 1970 - page 30

    30 TechnologiaMercuryzapobiegająca zakleszczaniusiępapieru Niszczarki Mercury pobierają tylko takie ilości papieru, które nie przekraczają maksymalnej liczby kartek niszczonych za jednym razem. Na przykład niszczarka niszcząca jednorazowo od 20 do 22 arkuszy nie przyjmie większej ilości kartek niż 22. Czujniki znajdujące ...

  • ACCO Brands RDX 1970 - page 31

    31 Q Obsługaniszczarki 1 Podłącz niszczarkę do źródła prądu. 2 Wciśnij przycisk zasilania (d). Urządzenie zostanie włączone i wszystkie świetlne symbole ostrzegawcze znajdujące się na panelu z kontrolkami (a) kolejno zamigoczą. Niszczarka będzie teraz w stanie gotowości (standby), a na panelu z kontrolkami zaświeci się na ż? ...

  • ACCO Brands RDX 1970 - page 32

    32 ProtiucpávacíčidloMercury Skartovací přístroj Mercury rozřeže pouze tolik listů, na kolik jich je dimenzován. Např. přístroj se skartovací kapacitou 20 až 22 listů se při podání většího počtu listů nespustí. Čidla ve vstupní štěrbině měří tloušťku papíru podávaného ke skartování. Schopnost či nescho ...

  • ACCO Brands RDX 1970 - page 33

    33 o CZ Provoz 1 Zapojte skartovací přístroj do síťové zásuvky. 2 Stiskněte střední zapínač (d). Přístroj se zapne a všechny výstražné symboly LED na indikačním panelu (a) postupně zablikají. Skartovací přístroj je nyní v pohotovostním režimu a symbol “Zapnuto” na indikačním panelu bude svítit žlutě. 3 Chcete-li ...

  • ACCO Brands RDX 1970 - page 34

    34 Mercuryelakadásgátlóteechnológia A Mercury iratmegsemmisítők csak olyan vastagságú papírköteget aprítanak, amely nem haladja meg azok lapkapacitását. Például egy 20-22 lapkapacitású iratmegsemmisítő nem teszi lehetővé ennél több lap aprítását. A papírbemeneti nyílásnál felszerelt érzékelők mérik az apríta ...

  • ACCO Brands RDX 1970 - page 35

    35 H Üzemeltetés 1 Csatlakoztassa az iratmegsemmisítőt a hálózathoz. 2 Nyomja meg a középső bekapcsológombot (d). Ez bekapcsolja a készüléket, és a kijelző (a) összes figyelmeztető LED ikonja sorban felvillan. Az iratmegsemmisítő készenléti üzemmódba kerül, és a kijelző „bekapcsolva” ikonja sárgán világít. 3 Az apr ...

  • ACCO Brands RDX 1970 - page 36

    36 Технологияпредотвращения заеданиябумагиMercury Уничтожители бумаги Mercury предназначены для резки стопок бумаги, толщина которых не превышает конструктивно заданного значения для данн ...

  • ACCO Brands RDX 1970 - page 37

    37 o RU S Эксплуатация 1 Подключите уничтожитель бумаги к розетке электропитания 2 Нажмите на центральную кнопку ”питание вкл.” (d). Нажатие на эту кнопку включит электропитание, после чего по о ...

  • ACCO Brands RDX 1970 - page 38

    ACCO Brands Europe Oxford House Aylesbury HP21 8SZ United Kingdom www .accoeurope.com Service G ACCO Service Division Freepost 193, Hereward Rise, Halesowen, West Midlands, B62 8AN. T el: 0845 658 6600, Fax: 0870 4215576, www.acco.co.uk/service ACCO UK Sales International Oxford Road, Aylesbury, HP21 8SZ. T el: 00 44 1296 397444, Fax: 00 44 1296 31 ...

メーカー ACCO Brands カテゴリー Paper Shredder

ACCO Brands RDX 1970のメーカーから受け取ることができるドキュメントは、いくつかのグループに分けられます。その一部は次の通りです:
- #BRANDの図面#
- RDX 1970の取扱説明書
- ACCO Brandsの製品カード
- パンフレット
- またはACCO Brands RDX 1970の消費電力シール
それらは全部重要ですが、デバイス使用の観点から最も重要な情報は、ACCO Brands RDX 1970の取扱説明書に含まれています。

取扱説明書と呼ばれる文書のグループは、ACCO Brands RDX 1970の取り付け説明書、サービスマニュアル、簡易説明書、またはACCO Brands RDX 1970のユーザーマニュアル等、より具体的なカテゴリーに分類されます。ご必要に応じてドキュメントを検索しましょう。私たちのウェブサイトでは、ACCO Brands RDX 1970の製品を使用するにあたって最も人気のある説明書を閲覧できます。

関連する取扱説明書

ACCO Brands RDX 1970デバイスの取扱説明書はどのようなものですか?
取扱説明書は、ユーザーマニュアル又は単に「マニュアル」とも呼ばれ、ユーザーがACCO Brands RDX 1970を使用するのを助ける技術的文書のことです。説明書は通常、全てのACCO Brands RDX 1970ユーザーが容易に理解できる文章にて書かれており、その作成者はその分野の専門家です。

ACCO Brandsの取扱説明書には、基本的な要素が記載されているはずです。その一部は、カバー/タイトルページ、著作権ページ等、比較的重要度の低いものです。ですが、その他の部分には、ユーザーにとって重要な情報が記載されているはずです。

1. ACCO Brands RDX 1970の説明書の概要と使用方法。説明書にはまず、その閲覧方法に関する手引きが書かれているはずです。そこにははACCO Brands RDX 1970の目次に関する情報やよくある質問、最も一般的な問題に関する情報を見つけられるはずです。つまり、それらはユーザーが取扱説明書に最も期待する情報なのです。
2. 目次。ACCO Brands RDX 1970に関してこのドキュメントで見つけることができる全てのヒントの目次
3. ACCO Brands RDX 1970デバイスの基本機能を使うにあたってのヒント。 ACCO Brands RDX 1970のユーザーが使い始めるのを助けてくれるはずです。
4. トラブルシューティング。ACCO Brands RDX 1970に関する最も重要な問題を診断し、解決するために役立つ体系化された手続き
5. FAQ。よくある質問
6. 連絡先。一人では問題を解決できない場合に、その国におけるACCO Brands RDX 1970のメーカー/サービスへの連絡先に関する情報。

ACCO Brands RDX 1970についてご質問がありますか?

次のフォームを使用してください

見つけた説明書を読んでもACCO Brands RDX 1970の問題を解決できない場合、下記のフォームを使用して質問をしましょう。ユーザーのどなたかがACCO Brands RDX 1970で同様の問題を抱えていた場合、その解決方法を共有したいと考えるかもしれません。

画像のテキストを入力してください

コメント (0)