-
Rosieres RHT619/2IN - page 1
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L’UTILISATION ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L’USO INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Y UTILIZAÇÃO AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE RHT619/1 ...
-
Rosieres RHT619/2IN - page 2
...
-
Rosieres RHT619/2IN - page 3
ENGLISH DESCRIPTION The appliance can be used in both the filtering and ducting version. In the Filtering version (Fig. 1), the air and vapours conveyed by the appliance are depurated by charcoal filters and recirculated around the room. ATTENTION: When using the filtering version, charcoal filters must be installed (the charcoal filters are not su ...
-
Rosieres RHT619/2IN - page 4
(the corresponding pilot lamp comes on). Button D : drives the motor in third speed (the corresponding pilot lamp comes on). Button E : drives the motor in fourth speed (the corresponding pilot lamp comes on). Provision has been made to delay switching off of the hood to allow completion of ambient air purification. Starting from 2 nd speed, when p ...
-
Rosieres RHT619/2IN - page 5
positioniert werden; dazu die 4 längeren Schrauben verwenden. Nun di e Neigung des Geräts mit den 4 Schrauben (B) einstellen und das Gerät mit den zwei kürzeren Schrauben (C) an den Bügeln befestigen. Abluftversion: Luftausgangsstutzen des Gerätes und Lüftungsloch, das in der Wand vorbereitet wurde, mit Hilfe eines geeigneten Schlauches verb ...
-
Rosieres RHT619/2IN - page 6
Mindestens sind die Kohlefilter alle sechs Monate zu wechseln. Die Kohlefilter sind am Motorgehäuse befestigt und können durch Drehung gelöst und in umgekehrter Drehrichtung befestigt werden (Abb. 10). Beleuchtung : Um die Neonlampe austauschen zu können, muß zunächst die Lichtabdeckung entfernt werden. Dazu ist die Sicherungsschraube (Abb. 1 ...
-
Rosieres RHT619/2IN - page 7
LUMIERE - Interrupteur C En mettant l'interrupteur "lumière" en position "AUT", l'allumage de la lumière sera automatiquement réglé par l'ouverture et la fermeture du portillon. En choisissant la position "0" la lumière restera toujours éteinte indépendamment de la position du chariot. La position ...
-
Rosieres RHT619/2IN - page 8
INST ALLAZIONE Prima di procedere alle operazioni di montaggio, per una più facile manovrabilità dell’apparecchio disinserire la/le griglia/ e antigrasso (Fig. 3): spingere in alto la parte anteriore della griglia e rimuovere la parte posteriore dalla sua sede. ATTENZIONE: Per non danneggiare il Vs. prodotto, durante l'installazione UTILIZ ...
-
Rosieres RHT619/2IN - page 9
P3 Premuto a motore SPENTO non fa nulla Premuto a motore FUNZIONANTE Decrementa la velocità fino alla 1^vel. Tenuto permuto per 2’ a motore in MOTO spegne il motore memorizzando la velocità P4 Premuto a motore SPENTO accende il motore alla velocità memorizzata in fase di spegnimento o in prima velocità. Premuto a motore FUNZIONANTE Incrementa ...
-
Rosieres RHT619/2IN - page 10
del armario (el tubo no está incluido en el equipamiento). Efectuar la conexión eléctrica. CÓMO DESMONTAR EL CRISTAL Antes de realizar cualquier operación de limpieza ó de mantenimiento se tiene que desconectar la corriente eléctrica. Para desmontar el cristal, abra el cajón tirando de él hacia adelante, corra el cristal hacia la izquierda ...
-
Rosieres RHT619/2IN - page 11
dos retenes y tirando al mismo tiempo el plafón hacia abajo (Fig. 11). Desenroscar la lámpara y sustituirla por otra del mismo tipo. - Para sustituir las lámparas alógenas , destornillar la abrazadera en sentido antihorario y sacar la bombilla (Fig.12). Sustituir con lamparas del mismo tipo. ATENCIÓN: No toque el bulbo con las manos desnudas. ...
-
Rosieres RHT619/2IN - page 12
VELOCIDADE - Interruptor B Permite regular as velocidades de funcionamento do motor através de um variador electrónico. LUZ - Interruptor C Seleccionando a posição “AUT” do interruptor de luz, o acendimento da luz passa a ser regulado automaticamente pela abertura/fecho do carro. Seleccionando a posição “0”, a luz conservar-se-á semp ...
-
Rosieres RHT619/2IN - page 13
NEDERLANDS BESCHRIJVING Het toestel kan worden gebruikt in de versies buitenafvoer en recyclering. Versie recyclering (Fig. 1): de door het toestel geleide lucht en dampen worden gezuiverd door koolfilters en weer in circulatie gebracht in het vertrek. OPPASSEN : Met de recirculatieversie moeten koolfilters worden gebruikt (de koolstoffilters zijn ...
-
Rosieres RHT619/2IN - page 14
aan te geven dat de vetfilters moeten worden schoongemaakt; om de 120 bedrijfsuren gaat het corresponderende lampje (S) branden om aan te geven dat de vetfilters moeten worden schoongemaakt en de koolstoffilter moet worden vervangen. Om de telling van de uren weer te laten starten (RESET), moet de toets A ongeveer 1” ingedrukt gehouden worden (te ...
-
Rosieres RHT619/2IN - page 15
12 ES22 ES24 ...
-
Rosieres RHT619/2IN - page 16
5 X Y 900 600 750 450 217 217 X Y 4 3 6 190 79 52 C B A A S ...
-
Rosieres RHT619/2IN - page 17
10 10 9 P1 P2 P3 P4 P5 L1 L2 1 2 3 4 8 A B D E C S 7 A B C ...
-
Rosieres RHT619/2IN - page 18
13 11 12 ...
-
Rosieres RHT619/2IN - page 19
...
-
Rosieres RHT619/2IN - page 20
04307055 - ES22-24 Rosieres s.nor. ...
Rosieres RHT619/2INについてご質問がありますか?
次のフォームを使用してください
見つけた説明書を読んでもRosieres RHT619/2INの問題を解決できない場合、下記のフォームを使用して質問をしましょう。ユーザーのどなたかがRosieres RHT619/2INで同様の問題を抱えていた場合、その解決方法を共有したいと考えるかもしれません。