Fagor SW-420の取扱説明書

50ページ 関係なし
ダウンロード

ページに移動 of 50

Summary
  • Fagor SW-420 - page 1

    ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D’UTILISA TION EL - ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN HU - HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ CZ - NÁVOD K POUŽITÍ SK - NÁVOD NA POUŽITIE PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI BG - ИНСТР УКЦИЯ ЗА УПО ТРЕБА AR - RU - ИНСТР УКЦИЯ ПО ЭК СПЛУ А ? ...

  • Fagor SW-420 - page 2

    1 ES Fig. 1 Abb. 1 Eik. 1 1. Ábra Obr . 1 Rys 1 Фиг . 1 Рис. 1 1 1 irudia ϞϜθϟ΍ En caso de dudas diríjase a una persona profesionalmente cualificada. • En caso de incompatibilidad entre la toma de corriente y la clavija del aparato, mande sustituir la toma por otro de tipo adecuado, dirigiéndose a personal cualificado. • Desaconse ...

  • Fagor SW-420 - page 3

    2 4. ANTES DEL PRIMER USO Antes de utilizar el aparato por primera vez: • Limpie las placas con un paño húmedo o esponja y deje secar . • Cuando las placas estén secas, úntelas ligeramente con aceite de ensalada. • Como protección contra descar gas eléctricas, no sumerja el aparato ni el cable ni la clavija en agua o en cualquier otro l ...

  • Fagor SW-420 - page 4

    3 Consejos para una mejor realización de sus sandwiches Caliente siempre las placas antes de colocar los sandwiches. Recomendamos la utilización de pan de molde especial para sandwiches. No añada azúcar sobre el pan ya que tiene tendencia a quemarse. Si es necesario añádalo después. Cuando utilice queso en la realización de los sandwiches, ...

  • Fagor SW-420 - page 5

    4 6. LIMPIEZA Para proceder a la limpieza del aparato desenchufe siempre el aparato y esper e a que las placas se templen. Utilice un paño húmedo, esponja o cepillo suave para limpiar el interior y el exterior del aparato. No utilice deter gentes ni elementos abrasivos para no rayar las placas. La limpieza es más fácil si se realiza cuando las ...

  • Fagor SW-420 - page 6

    5 PT normas de segurança eléctrica vigentes. O fabricante, não pode ser considerado responsável por danos causados pela falta de ligação à terra. Em caso de dúvidas, dirija-se a uma pessoa profissionalmente qualificada. • No caso de incompatibilidade entre a tomada eléctrica e a ficha do aparelho, mande substituir a tomada por outra adeq ...

  • Fagor SW-420 - page 7

    6 • Não utilize ou coloque este aparelho sobre ou perto de superfícies quentes (placas de cozinha a gás ou eléctricas ou fornos). • Não deixe que o cabo fique pendurado na borda da superfície onde está apoiado. Eleja a lar gura mínima requerida e apr opriada, para o poder ligar à tomada eléctrica. • Atenção: Quando o aparelho est? ...

  • Fagor SW-420 - page 8

    7 6. LIMPEZA Para proceder à limpeza do apar elho, desligue-o sempre e esper e que as placas arrefeçam. Utilize um pano húmido, esponja ou escova suave para limpar o interior e o exterior . Não utilize deter gentes nem produtos abrasivos para não riscar as placas. A limpeza, é mais fácil, se for efectuada quando as placas estiverem mornas. N ...

  • Fagor SW-420 - page 9

    8 7. INFORMAÇÃO P ARA A GEST ÃO CORRECT A DOS RESÍDUOS DE AP ARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de recolha difer enciada das autoridades locais ou, então, nos revendedor es que for neçam este serviç ...

  • Fagor SW-420 - page 10

    9 EN responsibility for any damage r esulting from a lack of earth installation. In case of doubt, consult a qualified professional. • In the case of the appliance’ s plug being incompatible with the wall socket, have a qualified professional r eplace this last with an appropriate substitute. • W e strongly advise against the use of adapters, ...

  • Fagor SW-420 - page 11

    10 • W ar ning: When the sandwich maker is switched on, the inside surfaces can reach extr emely high temperatures and can cause serious burns. Do not touch the appliance while it is switched on. Use the handles to move or adjust its position. • Do not pull on the electric cable in order to unplug the appliance. • Do not leave the appliance u ...

  • Fagor SW-420 - page 12

    11 6. CLEANING T o clean the sandwich maker always unplug the appliance and wait until the surfaces have cooled. Use a damp cloth, sponge or soft brush to clean both the inside and outside of the appliance. Do not use deter gents or abrasive materials which may scratch the inside surfaces. Cleaning is easier if carried out while the inside surfaces ...

  • Fagor SW-420 - page 13

    12 FR de courant et la fiche de l’appareil, faites remplacer la prise par une autr e qui convient, en vous adressant à un personnel qualifié. • Nous déconseillons l’utilisation d’adaptateurs, et/ou de rallonges. Si ces éléments s’avéraient indispensables, utilisez seulement des adaptateurs et rallonges qui respectent les normes de s ...

  • Fagor SW-420 - page 14

    13 l’appareil, ni le câble, ni la fiche, dans l’eau ou dans tout autre liquide. • NE TOUCHEZ P AS LES SURF ACES CHAUDES, UTILISEZ LES POIGNÉES A TTENTION: LORSQUE L ’APP AREIL EST EN FONCTIONNEMENT IL ENTRAÎNE DES TEMPÉRA TURES TRÈS ÉLEVÉES. DES MESURES NÉCESSAIRES DOIVENT ÊTRE PRISES AFIN D’ÉVITER LE RISQUE DE BRÛLURES, D’IN ...

  • Fagor SW-420 - page 15

    14 4. A V ANT LA PREMIÈRE UTILISA TION Avant d’utiliser l’appar eil pour la première fois: • Nettoyez les plaques à l’aide d’un chiffon humide ou d’une éponge puis laissez sécher . • Une fois les plaques sèches, étalez de l’huile de salade en légère quantité. 5. MISE EN MARCHE MOD. SW-220/ SW-420 1. Placez l’appareil sur ...

  • Fagor SW-420 - page 16

    15 7. INFORMA TION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APP AREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordur es ménagères brutes. Il peut être porté aux centr es spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, ou aux prestatair ...

  • Fagor SW-420 - page 17

    16 EL 1. ¶ ∂ ƒ π °ƒ ∞ º ∏ ( ∂π∫ .1) A. ∫¿Ï˘ÌÌ· Ͽη˜ B. £ÂÚÌ·ÓÙÈΤ ˜ ϿΘ C. §·‚¤˜ D. ∫fiÎÎÈÓË ÊˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË E. ¶Ú¿ÛÈÓË ÊˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË F. ∞ÛÊ¿ÏÂÈ· ÎÏÂÈ̷ۛÙÔ˜ ∂ Í¿ÏÂÈ„Ë ∙ ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ: ∞˘Ù‹ Ë ? ...

  • Fagor SW-420 - page 18

    17 ¶ÚÔÙÔ‡ ˉ ÚËÛÈÌÔ  ÔÈ‹ÛÂÙÂ Ô  ÔÈÂÛ‰‹  ÔÙ ËÏÂÎÙÚÈΤ ̃ Û ˘ ÛΠ˘ ¤ ̃ , ı ∙  Ú¤  ÂÈ Ó ∙ ÙËÚ‹ÛÂÙ ÔÚÈṲ̂ÓÔ ˘ ̃ ‚ ∙ ÛÈÎÔ‡ ̃ Î ∙ ÓÔÓÈÛÌÔ‡ ̃ ∙ ÛÊ ∙ Ï› ∙̃ , ÁÈ ∙ ÙËÓ ∙ ÔÙÚÔ  ‹ ÙÔ ˘ ÎÈÓ‰‡ÓÔ ...

  • Fagor SW-420 - page 19

    18 4. ¶ƒ π ¡ ∞ ¶ √ ∆∏ ¡ ¶ƒø ∆∏ à ∏ ™ ∏ ¶ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ·˘Ù‹ ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿: • ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙȘ ϿΘ Ì ¤Ó· ‚ÚÂÁ̤ ÓÔ ·Ó› ‹ ÛÊÔ˘ÁÁ·Ú¿ÎÈ Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙȘ Ó· ÛÙÂÁÓÒÛÔ˘Ó. • ...

  • Fagor SW-420 - page 20

    19 6. ∫∞ £ ∞ ƒ 𠙪 √ ™ ° È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙËÓ ÙÔÛÙȤڷ, ‚Á¿˙ÂÙ¤ ÙËÓ ¿ÓÙ· ·fi ÙËÓ Ú›˙· Î·È ·Ê‹ÓÂÙ ÙȘ ıÂÚÌ·ÓÙÈΤ˜ ϿΘ Ó· ÎÚ˘ÒÛÔ˘Ó Ï›ÁÔ. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ¤Ó· Óˆfi ·Ó›, ÛÊÔ˘ÁÁ·Ú¿ÎÈ ? ...

  • Fagor SW-420 - page 21

    20 HU • Amennyiben a hálózati csatlakozóaljzat nem illeszkedik a készülék csatlakozódugójához, szakmailag képesített személlyel cseréltesse le a csatlakozóaljzatot megfelel ő re. • Nem ajánljuk adapterek, csatlakozódugók és/vagy hosszabbító kábelek használatát. Amennyiben ezek alkalmazása elkerülhetetlen, csak olyan sz ...

  • Fagor SW-420 - page 22

    21 • Az elektromos kisülések elleni védekezésül ne merítse vízbe, és semmilyen más folyadékba a készüléket, sem a csatlakozódugót, vagy a kábelt. • NE ÉRINTSE MEG A MELEG FELÜLETEKET , HANEM HASZNÁLJA A FOGANTYÚKA T . FIGYELEM! A KÉSZÜLÉK M Ű KÖDÉS KÖZBEN NAGYON MAGAS H Ő MÉRSÉKLETET FEJLESZT . AZ ÉGÉSI SEBEK, A ...

  • Fagor SW-420 - page 23

    22 5. M Ű KÖDÉSBE HEL YEZÉS MOD. SW-220/ SW -420 1. Helyezze a készüléket egy stabil felületre, hagyjon elegend ő légtért körülötte, s lezárt fedéllel kapcsolja rá a hálózatra. A piros jelz ő fény világítani kezd. 2. Készítse el ő a szendvicssütés hozzávalóit. Önnek minden egyes szendvicshez szüksége van két szelet ...

  • Fagor SW-420 - page 24

    23 6. TISZTÍTÁS Miel ő tt hozzálátna a készülék tisztításához, mindig húzza ki a vezetékét a konnektorból és várja meg, hogy a süt ő lapok kih ű ljenek. A készülék belsejének és külsejének a megtisztításához használjon egy nedves ruhát, szivacsot, vagy puha kefét. Ne használjon mosószereket, sem pedig csiszolósze ...

  • Fagor SW-420 - page 25

    24 CS a/anebo prodlužovací š ňů ry . Jestli by jejich použití bylo nezbytné, použijte jen jednoduché anebo vícedílné adaptéry a prodlužovací š ňů ry , které vyhovují platným bezpe č nostním normám, dbejte, aby jste nep ř ekro č ili proudový limit, uvedený na adaptérech a/anebo na prodlužovací š ňůř e. • V p ř ...

  • Fagor SW-420 - page 26

    25 SPOT Ř EBI Č E PO DOBU JEHO PROVOZU ANEBO OCHLAZOVÁNÍ. • V ypojte spot ř ebi č ze sít ě , když jej nepoužíváte a p ř ed č išt ě ním. P ř ed č išt ě ním jej nechte ochladit. • Nepoužívejte spot ř ebi č jestli je poškozen p ř ívodní kabel anebo zástr č ka, anebo v p ř ípad ě poškození anebo nesprávného fu ...

  • Fagor SW-420 - page 27

    26 6. Č IŠT Ě NÍ P ř ed č išt ě ním spot ř ebi č vždy vypojte ze sít ě a po č kejte, až vychladnou topné desky . Na č išt ě ní vn ě jších i vnit ř ních č ástí spot ř ebi č e použijte vlhký had ř ík, houbou anebo jemný kartá č ek. Nepoužívejte č istící prost ř edky ani abrasívní prost ř edky , aby jste ...

  • Fagor SW-420 - page 28

    27 7. INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODP ADEM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOT Ř EBI Čů Po ukon č ení doby své životnosti nesmí být výrobek odklizen spole č n ě s domácím odpadem. Je t ř eba zabezpe č it jeho odevzdání na specializovaná místa sb ě ru t ř íd ě ného odpadu, z ř izovaných m ě sts ...

  • Fagor SW-420 - page 29

    28 SK 1. OPIS (OBR.1) A. V eko B. Ohrevné dosky C. Rukoväte D. Č ervená kontrolka E. Zelená kontrolka F. Uzáver Odstránenie rušenia: tento spotrebi č bol vyrobený v súlade so Smernicami o odstránení rušenia Elektromagnetická kompatibilita: T ento spotrebi č je v súlade so Smernicami EMC (o elektromagnetickej kompatibilite). 2. TECH ...

  • Fagor SW-420 - page 30

    29 POŠKODENIU OSÔB A MAJETKU V DÔSLEDKU DOTYKU S OKRAJMI ALEBO S VRCHNOU Č AS Ť OU SPOTREBI Č A P O Č AS JEHO PREVÁDZKY ALEBO OCHLADZOV ANIA. • Odpojte spotrebi č zo siete, ke ď ho nepoužívate a pred č istením. Pred č istením ho nechajte vychladnú ť . • Nepoužívajte spotrebi č ak je poškodený prívodný kábel alebo zást ...

  • Fagor SW-420 - page 31

    30 sendvi č potrebujete dva krajce chleba s príslušnou nápl ň ou. Aby ste dosiahli zlatistú farbu sendvi č a jemne potrite maslom vonkajšie strany chleba (tie, ktoré budú v kontakte s ohrevnými doskami). 3. Po uplynutí p ř ibližn ě 5 minut se rozsvítí zelená kontrolka, která upozor ň uje, že desky dosáhly správné teploty , a ...

  • Fagor SW-420 - page 32

    31 7. INFORMÁCIA, TÝKAJÚCA SA SPRÁVNEHO NAKLADANIA S ODP ADOM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTREBI Č OV Po ukon č ení pracovnej životnosti výrobku sa s ním nesmie zaobchádzat’ ako s mestským odpadom. Musíte ho odovzdat’ v autorizovaných miestnych strediskách na zber špeciálneho odpadu alebo u predajcu, ktorý zabezpe č u ...

  • Fagor SW-420 - page 33

    32 PL sieciowego nie zgadza si ę z warto ś ci ą napi ę cia wskazan ą na wtyczce urz ą dzenia zwró ć si ę do specjalistów z pro ś b ą o wymienienie gniazda sieciowego. • Nie zaleca si ę u ż ycia przystawek, wtyczek i/lub przed ł u ż aczy . Je ż eli u ż ycie tych elementów jest konieczne zastosuj przystawki proste lub z ł o ż o ...

  • Fagor SW-420 - page 34

    33 przewodu elektrycznego i wtyczki w wodzie lub innym p ł ynie. • NIE DOTYKAJ GOR Ą CYCH POWIERZCHNI, U Ż YW AJ W TYM CELU UCHWYTÓW UW AGA: PODCZAS FUNKCJONOW ANIA URZ Ą DZENIA AP ARA T NAGRZEW A SI Ę DO WYSOKIEJ TEMPERA TURY . NALE Ż Y STOSOW A Ć ODPOWIEDNIE Ś RODKI BEZPIECZE Ń STW A, ABY UNIKN ĄĆ POP ARZE Ń , PO Ż ARÓW LUB INNYC ...

  • Fagor SW-420 - page 35

    34 5. URUCHOMIENIE MOD. SW-220/ SW -420 1. Ustaw urz ą dzenie na stabilnej powierzchni pozostawiaj ą c wokó ł aparatu wystarczaj ą co du ż o wolnej przestrzeni i w łą cz aparat do sieci elektrycznej. Opiekacz musi by ć zamkni ę ty . W łą czy si ę czerwona kontrolka ś wietlna. 2. Przygotuj sk ł adniki potrzebne do pieczenia sandwiczó ...

  • Fagor SW-420 - page 36

    35 6. MYCIE Przed przyst ą pieniem do mycia wy łą cz urz ą dzenie z sieci elektrycznej i poczekaj chwil ę a ż p ł yty grzewcze ostygn ą . Do mycia wn ę trza jak i zewn ę trznej obudowy opiekacza u ż ywaj wilgotnej ś ciereczki, g ą bki lub delikatnej szczotki. Nie u ż ywaj p ł ynów ani ś rodków ż r ą cych, aby nie uszkodzi ć p ? ...

  • Fagor SW-420 - page 37

    36 BG Вашия к онт акт и щепсела на уре да сменете к онт акта с помощт а на те хнически квалифицирано лице . • Не препоръчваме употребат а на адаптори, разклонители и/или у дължители. Ак о употребат ...

  • Fagor SW-420 - page 38

    37 щепсела му във во да или друг а течност . • НЕ ПИПАЙТЕ Г ОРЕЩИТЕ ПОВЪРХНОСТИ С РЪЦЕ. ЗА ЦЕЛТ А ИЗПОЛЗВАЙТЕ ДРЪЖКИТЕ. ВНИМАНИЕ: ПРИ Р АБОТ А УРЕДА ГЕНЕРИР А МНОГ О ВИСОКИ ТЕМПЕР А ТУРИ. ТРЯБВА ДА ...

  • Fagor SW-420 - page 39

    38 4. ПРЕДИ ПЪРВ А УПО ТРЕБ А Пре ди да използва те уре да за първи път: • Измийте плочите с влаж ен парцал или гъба и ги ост авете да изстинат . • Ког ато пло чите са вече сухи ги намаж ете лек о със ...

  • Fagor SW-420 - page 40

    39 6. ПОЧИСТВ АНЕ За да почистите уре да първо г о изключете от мрежа т а и изчакайте загряващите му плочи да изстина т . Изпо лзвайте влаж ен парцал, гъба или мека четка за почистването на вътрешн ...

  • Fagor SW-420 - page 41

    1   ا  ا 1 ء  ا        ا  د  ا  د  ا ج ? ...

  • Fagor SW-420 - page 42

           !     # $%&'(  ا س    * +,-./ ا و ا K 1 23456 ا ر 8 9:;<=  ? @ABCD   F GHIJK  ز M NOPQR  ا    T UVWXY    [ ]^_`   ا و     ? ...

  • Fagor SW-420 - page 43

    42             ا        ا ل      D ر       و   !"#$  ا ج & '()* ا و ء , -./0  ا  2 3456   ا ? ...

  • Fagor SW-420 - page 44

    43 RU В случае сомнений относительно системы электропит ания, обра титесь к специалист ам. • В случае несовпадения штепселя устройства и розетки, обр атитесь за помощью к специалист ам для заме ...

  • Fagor SW-420 - page 45

    44 • Не трог айте нагревающиеся поверхности, дер жите устройство за ручки. Внимание: • Во время работы у стройство достигает высок ой темпера туры. Во избежание по лучения о ж огов от соприк ос? ...

  • Fagor SW-420 - page 46

    45 4. ПРЕЖДЕ ЧЕМ ИСПОЛЬЗОВА ТЬ УСТРОЙСТВО ВПЕРВЫЕ • Протрите внутреннюю поверхность устройства влажной тряпк ой или губкой и ост авьте устройство со хнуть. • После по лного высых ания поверхн? ...

  • Fagor SW-420 - page 47

    46 6. ЧИСТКА УСТРОЙСТВ А Прежде чем приступить к чистк е устройства, отключите ег о и до ждитесь его остывания. Протирайте внутреннюю поверхность устройства то лько влажной мягк ой тряпкой или ? ...

  • Fagor SW-420 - page 48

    47 EU • Korrontearen hartunea eta gailuar en larakoa ez badira bateragarriak, eskatu horren or dez hartune egoki bat jartzeko, profesionalki kualifikatutako langileen bitartez. • Aholkatzen dugu egokigailurik, entxufe anizkoitzik eta/edo luzapen kablerik ez erabiltzea. Edonola ere, ezinbestekoa bada horrelakorik erabiltzea, erabili soilik indar ...

  • Fagor SW-420 - page 49

    48 DAGOENEAN GAILUAREN ALBOAK EDO GOIKO ALDEAK ASKO BEROTZEN DIRA, ET A, BERAZ, BEHARREZKO NEURRIAK HARTUKO DIRA ERRETZEKO ARRISKUA, SUTEAK EKIDITEKO ET A MAKINA ERABIL TZEAN EDO MAKINA HOZTEN DAGOEN BIT ARTEAN PERTSONEK EDO OBJEKTUEK ZA TI HORIEK UKITU ET A KAL TETU DAITEZKEELAKO. • Deskonektatu aparatua saretik ez bazara erabiltzen ari eta garb ...

  • Fagor SW-420 - page 50

    49 6. GARBITZEA Garbitzeko, atera gailua entxufetik eta itxaron plakak epel egon arte. Erabili zapi umel bat, edo esponja edo eskuila leun bat, gailuaren barrualdea eta kanpoaldea garbitzeko. 2. Prestatu sandwicha pr estatzeko osagaiak. Sandwich bat egiteko, bi ogi xerra eta tartean jarriko zaiena behar dituzu. Sandwicha behar bezala txigortzeko, k ...

メーカー Fagor カテゴリー Sandwich Clip

Fagor SW-420のメーカーから受け取ることができるドキュメントは、いくつかのグループに分けられます。その一部は次の通りです:
- #BRANDの図面#
- SW-420の取扱説明書
- Fagorの製品カード
- パンフレット
- またはFagor SW-420の消費電力シール
それらは全部重要ですが、デバイス使用の観点から最も重要な情報は、Fagor SW-420の取扱説明書に含まれています。

取扱説明書と呼ばれる文書のグループは、Fagor SW-420の取り付け説明書、サービスマニュアル、簡易説明書、またはFagor SW-420のユーザーマニュアル等、より具体的なカテゴリーに分類されます。ご必要に応じてドキュメントを検索しましょう。私たちのウェブサイトでは、Fagor SW-420の製品を使用するにあたって最も人気のある説明書を閲覧できます。

関連する取扱説明書

Fagor SW-420デバイスの取扱説明書はどのようなものですか?
取扱説明書は、ユーザーマニュアル又は単に「マニュアル」とも呼ばれ、ユーザーがFagor SW-420を使用するのを助ける技術的文書のことです。説明書は通常、全てのFagor SW-420ユーザーが容易に理解できる文章にて書かれており、その作成者はその分野の専門家です。

Fagorの取扱説明書には、基本的な要素が記載されているはずです。その一部は、カバー/タイトルページ、著作権ページ等、比較的重要度の低いものです。ですが、その他の部分には、ユーザーにとって重要な情報が記載されているはずです。

1. Fagor SW-420の説明書の概要と使用方法。説明書にはまず、その閲覧方法に関する手引きが書かれているはずです。そこにははFagor SW-420の目次に関する情報やよくある質問、最も一般的な問題に関する情報を見つけられるはずです。つまり、それらはユーザーが取扱説明書に最も期待する情報なのです。
2. 目次。Fagor SW-420に関してこのドキュメントで見つけることができる全てのヒントの目次
3. Fagor SW-420デバイスの基本機能を使うにあたってのヒント。 Fagor SW-420のユーザーが使い始めるのを助けてくれるはずです。
4. トラブルシューティング。Fagor SW-420に関する最も重要な問題を診断し、解決するために役立つ体系化された手続き
5. FAQ。よくある質問
6. 連絡先。一人では問題を解決できない場合に、その国におけるFagor SW-420のメーカー/サービスへの連絡先に関する情報。

Fagor SW-420についてご質問がありますか?

次のフォームを使用してください

見つけた説明書を読んでもFagor SW-420の問題を解決できない場合、下記のフォームを使用して質問をしましょう。ユーザーのどなたかがFagor SW-420で同様の問題を抱えていた場合、その解決方法を共有したいと考えるかもしれません。

画像のテキストを入力してください

コメント (0)