HoMedics BPA-060の取扱説明書

30ページ 1.52 mb
ダウンロード

ページに移動 of 30

Summary
  • HoMedics BPA-060 - page 1

    BP A-060 El manual en español empieza en la página 30 Delux e Automatic Blood Pressure Monitor ©2008-2009 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics es una marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Smart Measure™ es una marca registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas. ...

  • HoMedics BPA-060 - page 2

    2 1 Important Notes Regarding Y our Blood Pressure Measurement . . . . . . . . . . . . .22 Care, Maintenance & Cleaning . . . . . . . . . . . . .24 Potential for Electromagnetic Interference . .26 T roubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 5 Y ear Limit ...

  • HoMedics BPA-060 - page 3

    4 3 IMPORT ANT PRODUCT NOTICES AND SAFETY INSTRUCTIONS When using your blood pressure monitor , basic precautions should always be followed. Please read and follow all instructions and warnings before using this product. Save these instructions for future reference. • Please note that this is a home healthcare product only and it is not intended ...

  • HoMedics BPA-060 - page 4

    6 5 Categories for Blood Pressure Levels in Adults This monitor comes equipped with a Risk Category Indicator to visually indicate the assumed risk level of each reading based upon these standards. See page 20 for more information on this feature. It is important that you consult with your physician regularly . Y our physician will tell you your no ...

  • HoMedics BPA-060 - page 5

    8 7 HOW THIS BL OOD PRES SURE MONITOR WORKS This monitor uses Smart Measure™ T echnology to detect your blood pressure. With one touch of a but- ton, the cuff will automatically inflate to block the blood flow through your artery . Next, the deflation process starts. Smart Measure™ T echnology enables the moni- tor to automatically inflate and ...

  • HoMedics BPA-060 - page 6

    Measurement Error: Measure again. Wrap the cuff correctly and keep arm steady during measurement. Air Circuit Abnormality: Check cuff connection. Measure again. Pressure Exceeding 300 mmHg: T urn the unit off to clear , then measure again. Error Determining Measurement Data: Measure again . 10 9 User 1: Appears when the monitor is operated by User ...

  • HoMedics BPA-060 - page 7

    INST ALLING BATTERIES 1. Press down on latch and lift the battery cover to open the battery compartment. 2. Install or replace 4 “ AA ” sized batteries in the battery compartment according to the indications inside the compartment. 3. Close the battery cover by pushing in the top end of the battery door . Replace the batteries if: 1. The weak b ...

  • HoMedics BPA-060 - page 8

    USING THE ARM CUFF V ery Important: Proper cuff size is critical to accurate measurement. This monitor comes with two sizes of arm cuffs: Standard Size Fits 9"– 1 3 " (23 cm – 33 cm) Large Size Fits 1 3 "– 1 7 " (33 cm – 43 cm) The appropriate cuff is suitable for your use if the colored arrow falls within the solid colo ...

  • HoMedics BPA-060 - page 9

    16 15 1. If the cuff is not assembled, pass the end of the cuff furthest away from the tubing through the metal D-ring in order to form a loop. The smooth side without the felt material should be on the inside of the cuff loop. 2. Plug the cuff tube into the left side of the unit. 3. Open the arm cuff so that your arm may be placed through it. 4 . ...

  • HoMedics BPA-060 - page 10

    Note: If it is not possible to fit the cuff to your left arm, it can also be placed on your right arm. However , all measurements should be made using the same arm. T o use on the right arm, you must position the artery symbol “ ” over the main artery . Locate the main artery by pressing with two fingers approximately 1" (2 cm) above the b ...

  • HoMedics BPA-060 - page 11

    3. After all symbols disappear , the display will show “00”. The monitor is “Ready to Measure” and will automatically inflate the cuff to start measurement. 4 . Once your systolic pressure is determined, the monitor will begin deflating to measure your diastolic pressure. Note: This monitor will re-inflate automatically if the system detect ...

  • HoMedics BPA-060 - page 12

    22 21 1. Press the User -Select button . 2. Choose User 1 or User 2. 3. Press the “MEMORY” button to access the memory . 4. The monitor will first display the calculated average applied to the last 3 memories. 5. Every new press of the “MEMORY” button will recall a previous reading. The latest reading will be recalled first. / S T ART S TOP ...

  • HoMedics BPA-060 - page 13

    24 23 • Do not move or talk during measurement as this can elevate readings. • Do not move or cross legs during measurement. Keep feet flat on floor . • Do not touch cuff or monitor during measurement procedure. • It is suggested that you take your measurements at the same time each day and use the same arm for consistency . • Users shoul ...

  • HoMedics BPA-060 - page 14

    26 25 10 . Do not inflate the cuff unless wrapped around arm. 11. Do not wrap the cuff around body parts other than your arm. 12. Do not drop or insert any object into any opening or hose. 13. T o avoid accidental strangulation, keep this product away from children and do not drape tube around neck. 14. This monitor may not meet its performance spe ...

  • HoMedics BPA-060 - page 15

    28 27 TROUBLESHOOTING If any abnormality arises during use, please check the following points Note: If the unit still does not work, contact HoMedics Consumer Relations. Under no circumstance should you disassemble or attempt to repair the unit by yourself. Contact information for HoMedics Consumer Relations Department can be found on the warranty ...

  • HoMedics BPA-060 - page 16

    De Lugo Monitor Automático de Presión Sanguínea ©2008-2009 HoMedics, Inc. and its affiliated companies, all rights reserved. HoMedics is a registered trademark of HoMedics, Inc. and its affiliated companies. Smart Measure™ is a trademark of HoMedics Inc. and its affiliated companies. All rights reserved. IB -BPA060A F F o o r r s s e e r r v ...

  • HoMedics BPA-060 - page 17

    Notas importantes con respecto a las mediciones de presión sanguínea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Cuidado, mantenimiento y limpieza . . . . . . . . . . . .54 Potencial de interferencia electromagnética . . . . .56 Diagnóstico y resolución de problemas . . . . . . . . .57 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • HoMedics BPA-060 - page 18

    A VISOS IMPORT ANTES DEL PRODUCTO E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice su monitor de presión sanguínea, debe seguir siempre las precauciones básicas. Sírvase leer y seguir todas las instrucciones y advertencias antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para referencia futura. • Observe que éste es un producto domést ...

  • HoMedics BPA-060 - page 19

    Categorías de niveles de presión sanguínea en adultos Este monitor viene equipado con un Indicador de Categoria de Riesgo para indicar de manera visual el nivel asumido de riesgo de cada lectura en base a estos estándares. V ea la página 50 para obtener más información sobre esta característica. Es importante que consulte con su médico reg ...

  • HoMedics BPA-060 - page 20

    38 37 CÓMO FUNCIONA ESTE MONITOR DE PRESIÓN SANGUÍNEA Este monitor utiliza la tecnología Smart Measure™ para detectar la presión sanguínea. Al presionar un botón, el brazalete se inflará automáticamente para bloquear la circulación de sangre a través de la arteria. Luego, comienza el proceso de desinflado. La tecnología Smart Measure? ...

  • HoMedics BPA-060 - page 21

    Error de medición: Mida nuevamente. V uelva a colocarse el brazalete y mantenga el brazo quieta durante la medición. Irregularidad en el circuito de aire: V erifique la conexión del brazalete. Mida nuevamente. Presión superior a 300 mmHg: Apague la unidad para borrar , luego vuelva a medir . Error al determinar datos de medición: Mida nuevamen ...

  • HoMedics BPA-060 - page 22

    INST ALACIÓN DE LAS PILAS 1. Presione el seguro y levante la tapa de las pilas para abrir el compartimiento de las pilas. 2. Instale o reemplace las 4 pilas “ AA ” en el compartimiento de la s pilas según las indicaciones dentro del compartimiento. 3. Colocar la tapa de las pilas, luego presione el extremo superior de la tapa de las pilas. Re ...

  • HoMedics BPA-060 - page 23

    43 44 PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN DE FECHA Y HORA 1. Para ajustar la fecha/hora, presione el botón Set . 2. La pantalla mostrará un número intermitente mostrando la month. Cambie la month presionando el botón . Cada vez que lo presione aumentará en uno el número de manera cíclica. Presione el botón Set nuevamente para confirmar la defin ...

  • HoMedics BPA-060 - page 24

    7. Hale el extremo del brazalete para que quede ajustado y parejo alrededor de su brazo. Presione el cierre de gancho y aro para asegurarlo. Deje espacio suficiente para que 2 dedos quepan entre el brazalete y su brazo. 8. Ponga el brazo en una mesa (con la palma hacia arriba) de modo que el brazalete esté a la misma altura que el corazón. Asegú ...

  • HoMedics BPA-060 - page 25

    PROCEDIMIENTO DE MEDICIÓN Notas importantes: • La presión sanguínea cambia con cada latido del corazón y está en constante fluctuación durante todo el día. • La medición de la presión sanguínea puede verse afectada por la posición del usuario, sus condiciones fisiológicas y demás factores. P ara obtener la mayor precisión en la me ...

  • HoMedics BPA-060 - page 26

    3. Una vez que el símbolo desaparezca, la pantalla mostrará un “00”. El monitor está “Listo para medir” e inflará el brazalete automáticamente para comenzar a medir . 4 . Cuando la presión sistólica ha sido determinada, el monitor empieza a desinflarse para medir la presión diastólica. Nota: este monitor se volverá a inflar autom? ...

  • HoMedics BPA-060 - page 27

    52 CÓMO RECUPERAR L OS V AL ORES DE LA MEMORIA Este monitor puede ser utilizado por dos individuos. Cada usuario puede almacenar hasta 50 mediciones. 51 1. Presione el botón de Selección de usuario. 2. Elija Usuario 1 o Usuario 2. 3. Presione el botón “MEMORY ” para a cceder a la memoria. 4. El monitor mostrará primero el promedio calculad ...

  • HoMedics BPA-060 - page 28

    54 53 NOT AS IMPORT ANTES CON RESPECTO A LAS MEDICIONES DE PRESIÓN SANGUÍNEA • T ome su lectura en un entorno cómodo ya que las medidas pueden verse afectadas por las temperaturas calurosas o frías. T ome su presión sanguínea a una temperatura corporal normal. • No se mueva ni hable durante la medición ya que esto puede elevar las lectur ...

  • HoMedics BPA-060 - page 29

    56 55 13. Para evitar estrangulaciones accidentales, mantenga este producto lejos de niños y no cuelgue el tubo del cuello. 14. Este monitor puede no cumplir con sus especificaciones de rendimiento si se guarda o se utiliza fuera de estos rangos de temperatura y humedad: • Ambiente para guardar • Ambiente de funcionamiento T emperatura: 50°F~ ...

  • HoMedics BPA-060 - page 30

    58 57 DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si aparece alguna anomalía durante el uso, sírvase verificar los siguientes puntos Nota: si la unidad aún sigue sin funcionar , póngase en contacto con Relaciones con el Consumidor de HoMedics. Bajo ningún concepto deberá desarmar ni intentar reparar la unidad por su cuenta. Podrá encontrar la in ...

メーカー HoMedics カテゴリー Blood Pressure Monitor

HoMedics BPA-060のメーカーから受け取ることができるドキュメントは、いくつかのグループに分けられます。その一部は次の通りです:
- #BRANDの図面#
- BPA-060の取扱説明書
- HoMedicsの製品カード
- パンフレット
- またはHoMedics BPA-060の消費電力シール
それらは全部重要ですが、デバイス使用の観点から最も重要な情報は、HoMedics BPA-060の取扱説明書に含まれています。

取扱説明書と呼ばれる文書のグループは、HoMedics BPA-060の取り付け説明書、サービスマニュアル、簡易説明書、またはHoMedics BPA-060のユーザーマニュアル等、より具体的なカテゴリーに分類されます。ご必要に応じてドキュメントを検索しましょう。私たちのウェブサイトでは、HoMedics BPA-060の製品を使用するにあたって最も人気のある説明書を閲覧できます。

関連する取扱説明書

HoMedics BPA-060デバイスの取扱説明書はどのようなものですか?
取扱説明書は、ユーザーマニュアル又は単に「マニュアル」とも呼ばれ、ユーザーがHoMedics BPA-060を使用するのを助ける技術的文書のことです。説明書は通常、全てのHoMedics BPA-060ユーザーが容易に理解できる文章にて書かれており、その作成者はその分野の専門家です。

HoMedicsの取扱説明書には、基本的な要素が記載されているはずです。その一部は、カバー/タイトルページ、著作権ページ等、比較的重要度の低いものです。ですが、その他の部分には、ユーザーにとって重要な情報が記載されているはずです。

1. HoMedics BPA-060の説明書の概要と使用方法。説明書にはまず、その閲覧方法に関する手引きが書かれているはずです。そこにははHoMedics BPA-060の目次に関する情報やよくある質問、最も一般的な問題に関する情報を見つけられるはずです。つまり、それらはユーザーが取扱説明書に最も期待する情報なのです。
2. 目次。HoMedics BPA-060に関してこのドキュメントで見つけることができる全てのヒントの目次
3. HoMedics BPA-060デバイスの基本機能を使うにあたってのヒント。 HoMedics BPA-060のユーザーが使い始めるのを助けてくれるはずです。
4. トラブルシューティング。HoMedics BPA-060に関する最も重要な問題を診断し、解決するために役立つ体系化された手続き
5. FAQ。よくある質問
6. 連絡先。一人では問題を解決できない場合に、その国におけるHoMedics BPA-060のメーカー/サービスへの連絡先に関する情報。

HoMedics BPA-060についてご質問がありますか?

次のフォームを使用してください

見つけた説明書を読んでもHoMedics BPA-060の問題を解決できない場合、下記のフォームを使用して質問をしましょう。ユーザーのどなたかがHoMedics BPA-060で同様の問題を抱えていた場合、その解決方法を共有したいと考えるかもしれません。

画像のテキストを入力してください

コメント (0)