-
Konig KN-WS540 - page 1
1 KN-WS540 MANUAL (p. 2) Weather station MODE D’EMPLOI (p. 8) Station météo MANUALE (p. 15) Stazione Meteorologica BRUKSANVISNING (s. 28) Väderstation MANUAL DE UTILIZARE (p. 35) Staţie meteo HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o. 22.) Időjárásjelző állomás KÄYTTÖOHJE (s. 25) Sääasema GEBRUIKSAANWIJZING (p. 12) Weerstation ANLEITUNG (s. 5) W ...
-
Konig KN-WS540 - page 2
2 ENGLISH Part I This weather station has 7 different language options: English German, French, Italian, Spanish, Dutch and Danish. The wather station have 6 different buttons: SET , ALARM, +, -/RCC, MAX/MIN and CH. These buttons are sued for the following functions: 1. Set year, month, date, day and time * PressSETbuttonandholdfo ...
-
Konig KN-WS540 - page 3
3 T emperature and Humidity: 1. T emperature range indoors: 0ºC -50ºC (32ºF -122ºF) T emperature range outdoors: -50ºC -70ºC (-58ºF-158ºF). 2. Range of humidity: 20%-99%. 3. T endency of temperature change: one check per hour , compared to previous data. If the temperaturechangesmorethan1ºCthearrowwillbeat. Pr ...
-
Konig KN-WS540 - page 4
4 Attention: This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for these products. DEUTSCH T eil I DieWetterstationhat7Sprachoptionen:Englisch,Deutsch,Französisch,Italienisch,Spanisch, ...
-
Konig KN-WS540 - page 5
5 Attention: This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for these products. DEUTSCH T eil I DieWetterstationhat7Sprachoptionen:Englisch,Deutsch,Französisch,Italienisch,Spanisch, ...
-
Konig KN-WS540 - page 6
6 5. CH - Kanaltaste MitCHwählenSieKanal1,2oder3zumEmpfangdesSignalsvom Außensensor .BittebeachtenSie, dass der gewählte KanalmitdemKanaldes Außensensorsübereinstimmenmuss.Istder Außensensorbeispielsweise auf Kanal 1 eingestellt, dann muss die Wetterstat ...
-
Konig KN-WS540 - page 7
7 2.AUFWÄRTS(Rückseite) * BeiNormalanzeigeschaltenSiemitdieserT astedieLuftdruckeinheitenzwischenhPa/mbarund mm Quecksilbersäule (Hg) um. * BeiNormalanzeigehaltenSiedieseT astefür3Sekundengedrückt,umdie Anzeigeder Wettervorhersagealssonnig,bew ...
-
Konig KN-WS540 - page 8
8 Sicherheitsvorkehrungen: UmdasRisikoeineselektrischenSchlagszuverringern,solltedieses Produkt AUSSCHLIESSLICHvoneinemautorisiertenT echniker geöffnetwerden.BeiProblementrennenSiedasGerätbittevonder Spannungsversorgung und von anderen Geräten ab. Stellen Sie sicher ...
-
Konig KN-WS540 - page 9
9 2. Set ALARM (Régler l’alarme) Il y a deux heures d’alarme réglables. ALARM 1 et ALARM 2 * Appuyezsurlatouche ALARMsituéeàl’avantpourafcherl’heuredel’alarme1,appuyezde nouveaupourafcherl’heuredel’alarme2. * Pourréglerl’heuredel’alarme? ...
-
Konig KN-WS540 - page 10
10 * Ladistancemaximaleentrelastationetl’émetteurestde20mdansunezonedégagée.Une distance plus grande ou des bâtiments entre la station et l’émetteur affecte la transmission et la réception du signal. * L ’émetteurnedoitpasêtreexposéàlapluieouà ...
-
Konig KN-WS540 - page 11
11 * Ladistancemaximaleentrelastationetl’émetteurestde20mdansunezonedégagée.Une distance plus grande ou des bâtiments entre la station et l’émetteur affecte la transmission et la réception du signal. * L ’émetteurnedoitpasêtreexposéàlapluieouà ...
-
Konig KN-WS540 - page 12
12 NEDERLANDS Deel I Dit weerstation stelt 7 verschillende taalopties beschikbaar: Nederlands, Engels, Duits, Franse, Italiaans, Spaans en Deens. Hetweerstationheeft6verschillendetoetsen:SET , ALARM,+,-/RCC,MAX/MIN.,CH.Dezetoetsen worden voor de volgende functies gebruikt: 1. Jaar ,maand,datum,dag? ...
-
Konig KN-WS540 - page 13
13 * Druk nogmaals in om de minimale temperatuur en vochtigheid beide binnenshuis en buiten weer te geven. 7. MAANFASE Hetzaldemaanfaseautomatischberekenen,demaanfasewordtonderverdeeldin8graden. T emperatuur en Luchtvochtigheid: 1. T emperatuurbereik binnenshuis: 0ºC -50ºC (32ºF -122ºF) T emperatuurbereik bui ...
-
Konig KN-WS540 - page 14
14 Garantie: V oorwijzigingenenveranderingenaanhetproductofschadeveroorzaaktdooreenverkeerdgebruik vanditproduct,kangeenaansprakelijkheidwordengeaccepteerd.T evensvervaltdaardoorde garantie. Algemeen: Wijzigingvanontwerpenspecicatieszondervoorafgaande ...
-
Konig KN-WS540 - page 15
15 Garantie: V oorwijzigingenenveranderingenaanhetproductofschadeveroorzaaktdooreenverkeerdgebruik vanditproduct,kangeenaansprakelijkheidwordengeaccepteerd.T evensvervaltdaardoorde garantie. Algemeen: Wijzigingvanontwerpenspecicatieszondervoorafgaande ...
-
Konig KN-WS540 - page 16
16 * Dopo aver impostato l’orario della prima sveglia, usare lo stesso sistema per continuare ad impostare l’orario della seconda sveglia, se necessario. 3. Attivare/DisattivarelaFunzioneSveglia Nelmodovisualizzazionenormalepremereilbottone“+”sullaparteanterioreperattivareodisattiv ...
-
Konig KN-WS540 - page 17
17 Parte II Cisono5bottonisulretro:SU,GIÙ,HISTOR Y ,MAX/MIN,ALERT .Questibottonisonousatiperle seguentifunzioni: 1. Bottone ALER T * Nelmododivisualizzazionenormale,premerequestobottoneperattivareodisattivarelafunzione diavvisodellatemper ...
-
Konig KN-WS540 - page 18
18 • Latolleranzaperlavariazioneditemperatureè+/-2ºC. • Latolleranzaperlavariazionediumiditàè+/-5%. Note: 1.3xbatterieAAA oadattatoreDCda4,5Vsononecessariperfarfunzionarelastazione meteorologica. 2.2xbatteriaAAA ? ...
-
Konig KN-WS540 - page 19
19 1. Ajustarelaño,mes,díayhora * MantengapulsadoelbotónSETdurante3segundos.Cuandooigael‘bip’,losdígitosdel AÑO empiezanaparpadear .Useelbotón+o-/RCCenlapartefrontalparaajustarel AÑO. * V uelvaapulsarSETu ...
-
Konig KN-WS540 - page 20
20 * En modo normal de presentación, pulse este botón para comprobar el historial del barómetro en las pasadas 12 horas. * En modo normal de presentación, mantenga pulsado este botón durante 3 segundos para entrar enlaconguraciónaniveldelmar . 5. Botón MAX/MIN * Pulse este botón para mostrar la temperatura y humedad má ...
-
Konig KN-WS540 - page 21
21 * En modo normal de presentación, pulse este botón para comprobar el historial del barómetro en las pasadas 12 horas. * En modo normal de presentación, mantenga pulsado este botón durante 3 segundos para entrar enlaconguraciónaniveldelmar . 5. Botón MAX/MIN * Pulse este botón para mostrar la temperatura y humedad má ...
-
Konig KN-WS540 - page 22
22 Garantía: Noseaceptaráningunagarantíaoresponsabilidadderivadadecualquiercambioomodicaciones realizadasalproductoodañosprovocadosporunusoincorrectodelproducto. General: Lasilustracionesylasespecicacionespodránsufrircambiossinprevioavis ...
-
Konig KN-WS540 - page 23
23 * Azelsőébresztésiidőpontbeállításautánugyanezzelamódszerrelbeállíthatjaamásodik ébresztésiidőpontotis,haszükséges. 3. Azébresztésifunkcióbe-éskikapcsolása Normálkijelzésimódbanazelöltalálható„+”gombballehetbe-és ...
-
Konig KN-WS540 - page 24
24 5.Acsatornaszámánakésahőmérsékletmértékegységénekbeállításaateleptartóbantörténik. 6.AzRCCjelvillogásakorakézifunkciókivankapcsolva.AzRCCjelvillogásaa-/RCCgombbal állíthatóle;akkorvisszakapcsolódikakézifunkció. ...
-
Konig KN-WS540 - page 25
25 5.Acsatornaszámánakésahőmérsékletmértékegységénekbeállításaateleptartóbantörténik. 6.AzRCCjelvillogásakorakézifunkciókivankapcsolva.AzRCCjelvillogásaa-/RCCgombbal állíthatóle;akkorvisszakapcsolódikakézifunkció. ...
-
Konig KN-WS540 - page 26
26 * Paina ASETUSuudestaan,jaMINUUTTI-luvutvilkkuvat. AsetaMINUUTIT+tai-/RCCpainikkeiden avulla. * Paina ASETUSuudestaansiirtyäksesitakaisinnormaaliinnäyttötilaan. 2. HÄL YTYKSENasettaminen V oitasettaakaksierihälytysaikaa:HÄL YTYS1jaHÄL YTYS2 *? ...
-
Konig KN-WS540 - page 27
27 2. RCC vastaanottoväylä. 3. SealkaavastaanottaaRCC:tä3minuuttiasenjälkeen,kunyksikköonkäännettypäälle. 4. RCC-vastaanottograikka: Pylväsgraikkavilkkuuvastaanotonaikana.Sevilkkuumyös,jossignaaliaeioletaisehäviää. Pylväsgraikkaeivilku, ...
-
Konig KN-WS540 - page 28
28 Osa IV Huomioitavia kohtia: * T oleranssi: • T oleranssilämpötilavaihtelulleon+/-2ºC. • T oleranssikosteusvaihtelulleon+/-5%. Huomautus: 1.3xAAA paristottaiDC4.5Vadapteriovattarpeensääasemankäyttöävarten. 2.2xAAA paristoatarvitaanlähettimenk ...
-
Konig KN-WS540 - page 29
29 1. Ställinår ,månad,datumochtid * T ryckpåSETochhållinnetresekunder .DådenpiperkommerYEARattblinka. Använd+och-/ RCCpåframsidanförattställainYEAR. * T ryckSETtvågångertill,MONTHblinkar;använd+och-/RC ...
-
Konig KN-WS540 - page 30
30 Del IV OBSERVERA: * T olerans: • T emperaturtoleransenär+/-2ºC. • Luftfuktighetstoleransenär+/-5%. Notera: 1. 3x AAA batterierellerDC4,5Vadapterbehövsförväderstationen. 2. 2x AAA batterierbehövstillsändaren. 3. Sändarensavståndär30m. 4. Sänd ...
-
Konig KN-WS540 - page 31
31 Del IV OBSERVERA: * T olerans: • T emperaturtoleransenär+/-2ºC. • Luftfuktighetstoleransenär+/-5%. Notera: 1. 3x AAA batterierellerDC4,5Vadapterbehövsförväderstationen. 2. 2x AAA batterierbehövstillsändaren. 3. Sändarensavståndär30m. 4. Sänd ...
-
Konig KN-WS540 - page 32
32 ČESKY Deel I T atometeorologickástaniceumožňujenastavení7různýchjazyků:angličtinu,němčinu,francouzštinu, italštinu,španělštinu,holandštinuadánštinu. T atometeorologickástanicemá6různýchtlačítek:SET , ALARM,+.-/RCC,MAX/MIN.,CH.T ato tlač? ...
-
Konig KN-WS540 - page 33
33 7. FÁZEMĚSÍCE Automatickypodlekalkulačkyvypočítáfáziměsíce,fázeměsícejsourozdělenydo8stupňů. T eplota a vlhkost: 1. Rozsahvnitřníteploty:0ºC-50ºC(32ºF-122ºF)Rozsahvnějšíteploty:-50ºC-70ºC (-58 ºF- 158 ºF). 2.? ...
-
Konig KN-WS540 - page 34
34 Obecné upozornění: Designaspecikacevýrobkumohoubýtzměněnybezpředchozíhoupozornění. Všechnalogaaobchodnínázvyjsouregistrovanéobchodníznačkypříslušnýchvlastníkůajsou chráněnyzákonem. Probudoucípoužitíuschovejtetentonávodaobal. ...
-
Konig KN-WS540 - page 35
35 Obecné upozornění: Designaspecikacevýrobkumohoubýtzměněnybezpředchozíhoupozornění. Všechnalogaaobchodnínázvyjsouregistrovanéobchodníznačkypříslušnýchvlastníkůajsou chráněnyzákonem. Probudoucípoužitíuschovejtetentonávodaobal. ...
-
Konig KN-WS540 - page 36
36 Cândalarmaseactivează,apăsaţiSNOOZEpentruaîntrerupealarma,iareasevareactivadupă 5 minute. 5. ApăsaţibutonulCHpentruaselectaîntrecanalele1,2şi3larecepţiadesemnaledela transmiţător .Reţineţi:canalulselectattrebuies ...
-
Konig KN-WS540 - page 37
37 2.ButonUP(înspate) * Înmoduldeaşarenormală,apăsaţiacestbutonpentruaselectaunitateadepresiune:Hpa/Mb sau Hg. * Înmodulnormaldeaşare,apăsaţişiţineţiapăsatacestbutontimpde3secundepentruaaccesa moduldea ...
-
Konig KN-WS540 - page 38
38 Măsuri de siguranţă: Pentruasereducepericoluldeelectrocutare,acestprodusvadesfăcut NUMAIdecătreuntehnicianavizat,cândestenecesarădepanarea. Deconectaţiprodusuldelaprizadereţeasaualteechipamenteîncazul apariţieiuneiprobleme.? ...
-
Konig KN-WS540 - page 39
39 Υπάρχ ουνδύοώρεςξυπνητηριούπουμπορείτεναρυθμίσετε: ALARM1και ALARM2 * Πιέστετοκουμπί ALARMστοπρόσθιομέροςγιαναεμφανίσετετηνπρώ τηώραξυπνητηριούκ? ...
-
Konig KN-WS540 - page 40
40 Μέρος III Χρησιμοπ οιήστε τον Πομπό: * Γ ιακάθεμετεωρολογικ όσταθμόυπάρχειέναςπ ομπός.Ρυθμίστετοκανάλιαφούεισάγετετην μπαταρίαστ οπίσωμέροςτουπομπού. Υπά? ...
-
Konig KN-WS540 - page 41
41 Μέρος III Χρησιμοπ οιήστε τον Πομπό: * Γ ιακάθεμετεωρολογικ όσταθμόυπάρχειέναςπ ομπός.Ρυθμίστετοκανάλιαφούεισάγετετην μπαταρίαστ οπίσωμέροςτουπομπού. Υπά? ...
-
Konig KN-WS540 - page 42
42 Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate We,/Wir ,/Nous,/Wi ...
Do you have a question concerning Konig KN-WS540?
Use the form below
If you did not solve your problem by using a manual Konig KN-WS540, ask a question using the form below. If a user had a similar problem with Konig KN-WS540 it is likely that he will want to share the way to solve it.