Manual Rösle Kogelbarbecue

80 pages Not applicable
Download

Go to site of 80

Summary
  • Rösle Kogelbarbecue - page 1

    1 Deutsch Dansk Español Italiano Nederlands Français English K ugelgrill 50 / 60 cm K ettle Grill 50 / 60 cm | 20 / 24 in. Barbecue boule 50 / 60 cm 50 cm | 20 in. Art.-No .: 25000 / 60 cm | 24 in. Art.-No .: 25004 Montageanleitung für den Zusammenbau finden Sie auf dem separaten Beiblatt. Lesen Sie bitte aufmerksam und vollständig die folgend ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 2

    2 Inhaltsverzeichnis: Sicherheitshinweise .................................... Seite 3–5 W artung, Reinigen und Aufbewahrung ........... Seite 11 Der RÖSLE Kugelgrill im Detail ....................... Seite 6 Garantie...................................................... Seite 11 Inbetriebnahme ............................................. Seite ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 3

    3 Deutsch WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie bitte aufmerksam und vollständig die folgenden Hinweise durch, bevor Sie den Holzkohlegrill zusammen- bauen und benutzen . Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung an einem geschützten Ort auf, damit Sie die Details zur Bedienungsanleitung jederzeit nachlesen können. Alle V orgaben dieser Bedien ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 4

    4 Deutsch W eitere wichtige Gefahrenhinweise 3 Nicht in geschlossenen Räumen verwenden, anderenfalls sammeln sich giftige Dämpfe an, die zu schweren oder gar tödlichen V erletzungen führen können. 3 V erwenden Sie diesen Grill ausschließlich im Freien an einem gut belüfteten Ort. V erwenden Sie den Grill nicht in einer Garage, in einem Gebä ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 5

    5 Deutsch 3 Halten Sie die Grillfläche frei von entflammbaren Gasen und Flüssigkeiten (z.B. Kraftstoff, Alkohol, usw .) und von anderen brennbaren Materialien. 3 Beachten Sie beim Entzünden der Grillkohle mit einer elektrischen Anzündhilfe die beiliegende Bedienungs- anleitung. 3 Halten Sie Elektrokabel fern von den heißen Flächen des Grills ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 6

    6 Deutsch Sehr geehrter RÖSLE-Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für den hochwertigen Kugelgrill aus dem Hause RÖSLE entschieden haben. Eine gute W ahl. Und eine Entscheidung für ein langlebiges Qualitätsprodukt. Damit Sie über viele Jahre Freude haben, lesen Sie bitte die folgenden Produktinformationen, Hinweise zur optimalen Handhabung und P ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 7

    7 Deutsch 2. Inbetriebnahme vor dem Grillen Stellen Sie den RÖSLE-Kugelgrill auf einen geraden und stabilen Untergrund. Achten Sie vor dem Anzünden der Kohle darauf, dass der Ascheauffangbehälter richtig eingesetzt ist und alle Lüftungsschieber geöffnet sind. Wir empfehlen, zum Anzünden anstelle von Anzündflüssigkeit handelsübliche Grill- ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 8

    8 Deutsch 3. Garen mit dem RÖSLE-Kugelgrill 3.1 Vorbereiten des Grills 3 Öffnen Sie alle Lüftungsschieber und den Deckel, bevor Sie das Feuer entfachen. 3 Hinweis: Entfernen Sie bei Bedarf angesammelte Asche aus dem unteren Bereich des Grills (nur nach vollständigem Erlöschen der Kohlen). Holzkohle benötigt zum Brennen Sauerstoff. Prüfen Sie ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 9

    9 Deutsch 3.3 Indirekte Methode Die indirekte Methode empfiehlt sich für Speisen, die länger als 25 Minuten Garzeit benötigen oder die so zart sind, dass sie bei einer direkten Grillmethode austrocknen oder anbrennen würden. Beim indirekten Grillen wird die Glut seitlich unterhalb vom Grill- gut auf den Holzkohlerost angeordnet. Die Hitze stei ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 10

    10 Deutsch Rind Dicke/Gewicht Garzeit T emperatur Steak: New Y ork, Porterhouse, Rippenstück, T -Bone oder Filet 2 cm dick 4 – 6 bei direkter , hoher Hitze 4 cm dick 10 – 14 Min. bei direkter , hoher Hitze 4 cm dick 6 – 8 Min. scharf anbraten und anschließend 8 – 10 Minuten bei indirekter hoher Hitze grillen 5 cm dick 14 – 18 Min. bei d ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 11

    11 Deutsch 4. W artung, Reinigung und Aufbewahrung 3 V ergewissern Sie sich, dass der Grill abgekühlt ist, indem Sie die T emperatur vom Thermometer prüfen. 3 Stellen Sie sicher , dass die Kohle keinerlei Glut mehr enthält. Lassen Sie die Holzkohle genügend lang auskühlen. 3 Nehmen Sie die Grillroste und Holzkohleroste heraus. 3 Entfernen Sie ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 12

    12 Deutsch RÖSLE übernimmt keine Haftung für irgendwelche besonderen, indirekten oder Folgeschäden. In manchen Ge- richtsbezirken ist eine Ausschluss oder eine Beschränkung bezüglich Begleit- oder Folgeschäden nicht zulässig, so dass diese Beschränkung oder dieser Ausschluss gegebenenfalls nicht auf Sie zutrifft. Für Schäden, die durch d ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 13

    13 Deutsch 8. Zubehör Folgendes Grillzubehör ist für den RÖSLE Grill zu erhalten: Zubehör und Ersatzteile 25020 Abdeckhaube für Kohlegrill 50 cm 25021 Abdeckhaube für Kohlegrill 60 cm 25024 Hakenset (5 St.) 25025 Ablagetisch 25030 Anzündkamin 25031 Grillhandschuhe Leder 25034 Stabfeuerzeug Grillaccessoires 25050 Barbecue-W ender 25053 Barbe ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 14

    14 English IMPORT ANT SAFETY NOTICE Please read carefully and fully the following instructions, before assembling and using the charcoal grill . Please keep the instructions in a safe place so that you can refer to them in detail at any time. All the specifications of this user manual must be adhered to without any alterations. T ake care – dang ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 15

    15 English Further important safety notices 3 Do not use in enclosed spaces in case poisonous fumes gather that may lead to serious or even fatal injury . 3 Only use this grill in the open in a well ventilated place. Do not use the grill in garages, buildings, walk- ways between buildings or any other such enclosed space. 3 Never use the grill unde ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 16

    16 English 3 Keep the grilling surface free from flammable gases and liquids (e.g. fuel, alcohol etc.) and other combustible materials. 3 When lighting the grill coals with an electric igniter , adhere to the attached user manual. 3 Keep power cable away from hot surfaces of the grill and well used areas. 3 The ability of the user to correctly asse ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 17

    17 English Dear RÖSLE customer , Many thanks for having decided to buy the high quality kettle grill from RÖSLE. A good choice. And a good deci- sion for a long-lasting, quality product. So that you can enjoy it for many years to come, please read the following product information, tips for best use and recommendations regarding care and safety . ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 18

    18 English 2. Using the grill for the first time Place the RÖSLE kettle grill on a straight and stable surface. Ensure that before lighting the coals, the ash catcher is properly attached and all dampers are open. W e recommend using grill lighters (conforming to EN 1860-3) instead of liquid firelighter . T o achieve a constant high heat RÖSLE ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 19

    19 English 3. Cooking with the RÖSLE kettle grill 3.1 Preparing the grill 3 Open all dampers and the lid before lighting the fire. 3 T ip: Remove accumulated ash as required from the bottom part of the grill (only after the coals are completely extinguished). Charcoal requires oxygen to burn. Check that the vents are free of dirt. 3 Place the gril ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 20

    20 English 3.3 Indirect method The indirect method is recommend for food that requires more than 25 minutes cooking time or is so tender that it would dry out or burn using the direct method. With the indirect method the embers are arranged along the side underneath the food on the charcoal grate. The heat rises up, circulates and is reflected by ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 21

    21 English Beef Thickness/weight Cooking time T emperature Steak: New Y ork, Porterhouse, rib-eye, T -Bone or fillet 2 cm / 0.75" thick 4 – 6 with direct, high heat 4 cm / 1.5" thick 10 – 14 min. with direct, high heat 4 cm / 1.5" thick 6 – 8 min. sear and then grill for 8 – 10 minutes with indirect, high heat 5 cm / 2" ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 22

    22 English 4. Maintenance, cleaning and storage 3 Ensure the grill has cooled down by checking the temperature with a thermometer . 3 Ensure that the coals are no longer glowing. Allow the charcoal to cool down for long enough. 3 Remove the cooking- and charcoal grates. 3 Dispose of the ash from the bowl and the ash catcher . 3 Clean the grill with ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 23

    23 English RÖSLE accepts no liability for any exceptional, indirect or consequential damage. In certain jurisdictions the exclusion or restriction regarding secondary or consequential damage is not permitted, therefore these restrictions or exclusions will not apply to you. Liability cannot be accepted for damage arising from the use or applicatio ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 24

    24 English 8. Accessories The following grill accessories are available for the RÖSLE grill. Accessories and spare parts 25020 Protective Cover for Kettle Grill 50 cm / 20 in. 25021 Protective Cover for Kettle Grill 60 cm / 24 in. 25024 Hook Set (5 pcs) 25025 Shelf for Kettle Grill 50 cm / 20 in. and 60 cm / 24 in. 25030 Charcoal Starter 25031 Gri ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 25

    25 Français CONSIGNES DE SECURITE V euillez lire attentivement et entièrement les consignes suivantes avant de monter et d’utiliser le barbecue à charbon de bois . Conservez le manuel d’utilisation à l’abri afin de pouvoir consulter les différents points à tout moment. T outes les consignes de ce manuel d’utilisation doivent être re ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 26

    26 Français Avertissements complémentaires 3 Ne pas utiliser dans des locaux fermés, auquel cas des vapeurs toxiques se dégageraient et pourraient entraîner des blessures graves, voire mortelles. 3 Utilisez ce barbecue uniquement à l’extérieur , dans un endroit bien aéré. N’utilisez pas le barbecue dans un garage, dans un bâtiment, da ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 27

    27 Français 3 Ne laissez aucun gaz ou liquide inflammable (par ex. carburant, alcool, etc.) ou tout autre matériau inflammable sur le barbecue. 3 V eillez à respecter les instructions fournies dans ce manuel d’utilisation si vous allumez le charbon à l’aide d’un allume-feu électrique. 3 T enez les câbles électriques éloignés des part ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 28

    28 Français Chère Cliente, cher Client RÖSLE, Nous vous remercions d’avoir choisi le Barbecue boule haut de gamme de notre maison. Le choix d’un article de qualité. Afin qu’il vous apporte entière satisfaction pendant de nombreuses années, nous avons réuni ici les infor - mations importantes sur l’article ainsi que les conseils d’ ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 29

    29 Français 2. Mise en service avant la cuisson Posez le barbecue boule RÖSLE sur un surface plane et stable. Avant d’allumer le charbon, assurez-vous que le récupérateur de cendres soit bien monté et que les orifices de ventilation soient ouverts. Pour l’allumage, plutôt que des allume-feux liquides, nous recommandons d’utiliser des c ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 30

    30 Français 3. La cuisson avec le barbecue boule RÖSLE 3.1 Préparer le barbecue 3 Ouvrez tous les orifices de ventilation et le couvercle avant d’allumer le feu. 3 Remarque : Le cas échéant, enlevez les cendres accumulées de la partie inférieure du barbecue (seulement une fois le charbon complètement éteint). Pour brûler , le charbon a ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 31

    31 Français 3.3 Méthode indirecte La méthode indirecte est recommandée pour les aliments qui nécessitent plus de 25 minutes de cuisson ou qui sont si délicats qu’ils seraient desséchés ou brûlés avec la méthode directe. Avec la méthode indirecte, la braise est placée sur les côtés de la grille foyère, au-dessous des aliments. La c ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 32

    32 Français Bœuf Épaisseur/Poids T emps de cuisson T empérature Steak : contre-filet, gros filet, faux-filet, aloyau ou filet 2 cm d’épaisseur 4 – 6 min à chaleur directe élevée 4 cm d’épaisseur 10 – 14 min à chaleur directe élevée 4 cm d’épaisseur 6 – 8 min saisir puis laisser cuire 8 - 10 minutes à chaleur indirecte ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 33

    33 Français 4. Entretien, nettoyage et rangement 3 Assurez-vous que le barbecue est froid en vérifiant la température affichée au thermomètre. 3 Assurez-vous qu’il n’y a plus aucune braise dans le charbon. Laissez refroidir le charbon de bois suffisamment longtemps. 3 Enlevez la grille de cuisson et la grille foyère. 3 Enlevez les cendres ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 34

    34 Français RÖSLE se dégage de toute responsabilité pour tout dommage particulier , indirect ou consécutif. Dans certaines circonscriptions judiciaires, une exclusion ou une limitation relative à des dommages consécutifs n’est pas autori- sée si bien que cette limitation ne vous concerne peut-être pas. Aucune responsabilité ne peut êtr ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 35

    35 Français 8. Accessoires Les accessoires suivants pour barbecue boule RÖSLE sont disponibles séparément : Accessoires et pièces de rechange 25020 Housse de protection pour Barbecue à charbon 50 cm / 20 in. 25021 Housse de protection pour Barbecue à charbon 60 cm / 24 in. 25024 Crochets (5 pièces) 25025 T ablette amovible pour Barbe- cue ? ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 36

    36 Nederlands BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de volgende instructies aandachtig en volledig door , voordat u de Houtskoolgrill in elkaar zet en gebruikt . Be- waart u de handleiding alstublieft op een afgeschermde plek, zodat u de details van deze handleiding te allen tijde kunt nalezen. Alle instructies in deze bedieningshandleiding zijn ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 37

    37 Nederlands V erdere belangrijke aanduidingen voor gevaar 3 Niet in gesloten ruimtes gebruiken, anders verzamelen zich giftige dampen, die tot zware of zelfs dodelijke verwondingen kunnen leiden. 3 Gebruik deze grill uitsluitend in de open lucht op een goed geventileerde plek. Gebruik de grill niet in een garage, in een gebouw , in verbindingsgan ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 38

    38 Nederlands 3 Houd de grillplaats vrij van ontvlambare gassen en vloeistoffen (bijv . brandstof, alcohol, enz.) en andere brand- bare materialen. 3 Bekijk altijd de bijbehorende handleiding bij het aansteken van de houtskool met gebruik van een elektrische aansteker . 3 Houd elektrische snoeren weg van de hete oppervlaktes van de grill, en van dr ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 39

    39 Nederlands Zeer geëerde RÖSLE klant, hartelijk dank, dat u een hoogwaardige kogelgrill van RÖSLE hebt gekozen. Een goede keuze. En een beslissing voor een duurzaam kwaliteitsproduct. Leest u alstublieft volgende productinformaties, richtlijnen voor optimaal gebruik en onderhoud evenals veiligheidsrichtlijnen, zodat u gedurende vele jaren plez ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 40

    40 Nederlands 2. Ingebruikname voor het grillen Zet de RÖSLE kogelgrill op een rechte en stevige ondergrond. Let er voor het aansteken van de kool op, dat de asopvangbak juist geplaatst is en alle ventilatieschuifjes geopend zijn. Wij raden aan, voor het aansteken in plaats van aansteekvloeistof verkrijgbare grill aanmaakblokjes (volgens EN 1860-3 ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 41

    41 Nederlands 3. Garen met de RÖSLE kogelgrill 3.1 Voorbereiden van de grill. 3 Open alle ventilatieschuifjes en het deksel, voor u het vuur aansteekt. 3 Opmerking: V erwijder indien gewenst verzamelde as uit het onderste deel van de grill (alleen na volledig uitdoven van de kolen). Houtskool heeft voor het branden zuurstof nodig. Controleer , of ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 42

    42 Nederlands 3.3 Indirecte methode De indirecte methode is geschikt voor etenswaren, die langer dan 25 minuten bereidingstijd nodig hebben of de zo mals zijn, dat ze bij een directe grillmethode uitdrogen of zouden aanbranden. Bij het indirecte grillen wordt de gloeiende kool zijdelings onder het grillproduct op het houtskoolrooster geplaatst. De ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 43

    43 Nederlands Rund Dikte/Gewicht Gaartijd T emperatuur Biefstuk: New Y ork, Porterhouse, ribstuk, T - Bone of filet 2 cm dik 4 – 6 bij directe, hoge hitte 4 cm dik 10 – 14 min. bij directe, hoge hitte 4 cm dik 6 – 8 min. scherp aanbraden en aansluitend 8 - 10 minuten bij indirecte hoge hitte grillen 5 cm dik 14 – 18 min. bij directe, hoge ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 44

    44 Nederlands 4. Onderhoud, reiniging en opslag 3 V ergewist u zich dat de grill is afgekoeld, door de temperatuur van de thermometer te controleren. 3 Stel zeker , dat de kool geen enkele gloed meer heeft. Laat de houtskool voldoende lang afkoelen. 3 Neem het grillrooster en houtskoolrooster er uit. 3 V erwijder de as uit de kogel en uit de asopva ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 45

    45 Nederlands RÖSLE neemt geen verantwoordelijkheid voor welke bijzondere, indirecte of gevolgschaden dan ook. In menige rechtsgebieden is een uitsluiting of beperking betreffende begeleidende of gevolgschades niet toelaatbaar , zo dat deze beperking uitsluiting in dat geval voor u niet van toepassing is. V oor schades, die door de inzet en gebrui ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 46

    46 Nederlands 8. T oebehoren V olgend grill toebehoren is voor de RÖSLE grill verkrijgbaar: T oebehoren en onderdelen 25020 Beschermhoes voor barbecue 50 cm / 20 in. 25021 Beschermhoes voor barbecue 60 cm / 24 in. 25024 Hakenset (5 stuks) 25025 Afzetplank voor barbecue 50 cm / 20 in. and 60 cm / 24 in. 25030 Kolenstarter 25031 Grill handschoenen 2 ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 47

    47 Italiano CONSIGLI IMPORT ANTI SULLA SICUREZZA Leggere con attenzione e integralmente le seguenti indicazioni, prima di montare e utilizzare il barbecue a carbone di legno . Conservare le istruzioni per l’uso in un luogo sicuro, in modo da poterle consultare in qualsiasi momento. Osservare tutte le indicazioni contenute nelle presenti istruzion ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 48

    48 Italiano Altre indicazioni di pericolo 3 Non utilizzare in luoghi chiusi, si creano vapori nocivi che possono causare danni gravi o mortali. 3 Utilizzare questo barbecue esclusivamente all’aperto in luoghi ben ventilati. Non utilizzare il barbecue in garage, edifici, corridoi di comunicazione tra edifici o altri luoghi chiusi. 3 Non utilizzare ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 49

    49 Italiano 3 Non lasciare sulla superficie del barbecue gas e liquidi infiammabili (ad esempio carburante, alcol, ecc) e altri materiali infiammabili. 3 Durante l’accensione dei carboni con un accendifiamma elettrico, osservare le istruzioni per l’uso allegate. 3 T enere i cavi elettrici lontano dalle superfici incandescenti del barbecue e da ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 50

    50 Italiano Gentile cliente RÖSLE, la ringraziamo per aver scelto il prezioso barbecue di casa RÖSLE. Un’ottima scelta. Una scelta per un prodotto di qualità e di lunga durata. Per restare soddisfatto negli anni con questo prodotto, legga le seguenti informazioni, le indicazioni per un utilizzo e una cura ottimali e i consigli per la sicurezza ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 51

    51 Italiano 2. Messa in funzione dei barbecue Posizionare il barbecue a sfera RÖSLE su una superficie piana e stabile. Prima di accendere i carboni, assicurarsi che il cassetto raccogli cenere sia posizionato correttamente e che tutti gli aeratori siano aperti. Si consiglia di utilizzare cubetti accendifiamma (secondo la EN 1860-3) di uso commer ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 52

    52 Italiano 3. Arrostire con il barbecue a sfera RÖSLE 3.1 Preparazione del barbecue 3 Aprire tutti gli aeratori e il coperchio prima che il fuoco si accenda. 3 Note: Se necessario, rimuovere la cenere accumulata dalla parte inferiore del barbecue (solo dopo il completo spegnimento dei carboni). Il carbone di legno per accendersi ha bisogno di oss ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 53

    53 Italiano 3.3 Metodi indiretti I metodi indiretti sono indicati per alimenti che necessitano di oltre 25 minuti di grigliatura o che sono talmente teneri che con un me- todo di grigliatura diretta si seccherebbero o brucerebbero. Con la cottura indiretta, la brace viene depositata lateralmente sul bracie- re per carboni di legno sotto gli aliment ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 54

    54 Italiano Manzo Spessore/peso T empo di cottura T emperatura Bistecca: bistecca alla newyorkese, controfi- letto, costata, fiorentina o filetto 2 cm di spessore 4 – 6 mediante calore alto e diretto 4 cm di spessore 10 – 14 min. mediante calore alto e diretto 4 cm di spessore 6 – 8 min. rosolare a calore elevato e grigliare per 8 – 10 m ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 55

    55 Italiano 4. Manutenzione, pulizia e conservazione 3 Assicurarsi che il barbecue sia freddo controllando la temperatura dal termometro. 3 Assicurarsi che i carboni non siano ancora accesi. Far raffreddare sufficientemente i carboni di legno. 3 Estrarre la graticola del barbecue e la griglia per carboni di legno. 3 Rimuovere la cenere dalla sfera ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 56

    56 Italiano RÖSLE non riconosce alcuna responsabilità in merito a danni speciali, indiretti o consequenziali. Poiché alcune giurisdizioni non consentono l’esclusione o la limitazione di danni accidentali o consequenziali, la presente limita- zione o esclusione potrebbe non essere applicabile. Per danneggiamenti risultanti dall’applicazione e ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 57

    57 Italiano 8. Accessori Nel barbecue RÖSLE sono disponibili i seguenti accessori: Accessori e ricambi 25020 Copertura protettiva per barbecue cm. 50 25021 Copertura protettiva per barbecue cm. 60 25024 Set ganci ( 5 pz. ) 25025 Ripiano d’appoggio per barbecue cm. 50 e cm. 60 25030 Camino per accensione carbone 25031 Guantoni per brace 25034 Acc ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 58

    58 Español INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORT ANTES Por favor lea atentamente y por completo las siguientes indicaciones antes de montar y utilizar la barbacoa grill de carbón vegetal . Por favor conserve el manual de instrucciones en un lugar seguro para poder consultar los detalles de este manual en cualquier momento. T odas las indicaciones de e ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 59

    59 Español Otras indicaciones de peligro importantes 3 No utilizar en espacios cerrados, de lo contrario pueden acumularse vapores tóxicos que pueden causar lesiones graves o incluso la muerte. 3 Utilice esta barbacoa exclusivamente al aire libre en un lugar bien ventilado. No utilice la barbacoa en un garaje, edificio, en pasillos entre edificio ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 60

    60 Español 3 Mantenga la superficie de asado libre de gases y líquidos inflamables (p. ej. combustible, alcohol, etc.) y de otros materiales incendiables. 3 Consulte el manual de instrucciones adjunto al encender el carbón del grill con una ayuda eléctrica para el en- cendido. 3 Mantenga los cables eléctricos alejados de las superficies calien ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 61

    61 Español Estimado cliente de RÖSLE: Muchas gracias por adquirir la barbacoa grill redonda de alta calidad de la casa RÖSLE. Una buena elección. Y una decisión para un producto de calidad de larga duración. Para que usted pueda disfrutar durante muchos años de este producto, por favor lea las siguientes informaciones acerca del producto, in ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 62

    62 Español 2. Puesta en funcionamiento antes de asar Coloque la barbacoa grill redonda de RÖSLE sobre una superficie llana y estable. T enga en cuenta antes de encen- der el carbón de que el depósito colector de cenizas esté bien posicionado y que todos los registros de ventilación estén abiertos. Recomendamos aplicar para el encendido past ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 63

    63 Español 3. Cocer con la barbacoa grill redonda de RÖSLE 3.1 Preparación de la barbacoa 3 Abra todos los registros de ventilación y la tapa antes de encender el fuego. 3 Nota: Si fuera necesario, elimine la ceniza del área inferior de la barbacoa (sólo después de que el carbón se haya extinguido por completo). El carbón vegetal necesita ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 64

    64 Español 3.3 Método indirecto El método indirecto se recomienda para alimentos que necesitan un tiempo de cocción mayor a 25 minutos o que son tan tiernos que con el método de asado directo se secarían o quemarían. Con el asado indirecto se colocan las ascuas lateralmente por debajo de la pieza a asar sobre la rejilla de carbón vegetal. E ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 65

    65 Español T ernera Grosor/peso T iempo de cocción T emperatura Bistec: New Y ork, Porterhouse, costillas, T -Bone o filetes De 2 cm de grosor 4 – 6 Con calor directo alto De 4 cm de grosor 10 – 14 min. Con calor directo alto De 4 cm de grosor 6 – 8 min. Dorar con fuerza y a continuación asar con calor alto indirecto 8 – 10 minutos De 5 ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 66

    66 Español 4. Mantenimiento, limpieza y almacenamiento 3 Asegúrese de que la barbacoa se haya enfriado comprobando la temperatura del termómetro. 3 Asegúrese de que el carbón no contiene ningunas ascuas. Deje enfriar el carbón vegetal el tiempo necesario. 3 Extraiga las parrillas de asar y las rejillas de carbón vegetal. 3 Elimine la ceniza ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 67

    67 Español RÖSLE no asume ninguna responsabilidad por cualquier daño especial, indirecto o daños consecuenciales. En algunas jurisdicciones no está permitida una exclusión o limitación con respecto a daños acompañantes o conse- cuenciales, de tal manera que dado el caso esta limitación o exclusión no se aplica para usted. No se puede asu ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 68

    68 Español 8. Accesorios Para la barbacoa RÖSLE se suministran los siguientes accesorios: Accesorios y piezas de repuesto 25020 Funda de protección para barbacoa de 50 cms. 25021 Funda de protección para barbacoa de 60 cms. 25024 Set de 5 ganchos 25025 Estante para aplicar a la bar - bacoa de 50 cms.y 60 cms. 25030 Dispositivo para inicio de qu ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 69

    69 Dansk VIGTIGE SIKKERHEDSHENVISNINGER Læs venligst meget opmærksomt alle henvisninger , inden De monterer og bruger trækulsgrillen . Opbevar venligst brugsanvisningen på et sikkert sted, således at De til enhver tid ved behov kan genlæse detaljerne i anvisningen. Alle anvisninger i denne brugsanvisning skal overholdes uændret. Bemærk – ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 70

    70 Dansk Andre vigtige farehenvisninger 3 Grillen må ikke bruges i lukkede rum, fordi der dannes giftige dampe, der kan resultere i alvorlige eller endda dødelige kvæstelser . 3 Brug kun grillen udendørs på et sted med god ventilation. Brug ikke grillen i en garage, i en bygning, i forbindelsesgange mellem bygninger eller på andre steder , de ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 71

    71 Dansk 3 Hold grillfladen fri for antændelige gasser og væsker (f.eks. brændstof, alkohol el.lign.) og for andet antændeligt materiale. 3 Læs altid den vedlagte brugsanvisning, inden grillkullene tændes ved hjælp af en elektrisk optændingshjælp. 3 Undgå elektriske ledninger på grillens varme flader og på områder med megen færdsel. 3 ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 72

    72 Dansk Kære RÖSLE-kunde! T ak fordi De købte en RÖSLE kuglegrill. De har købt et produkt af meget høj kvalitet. T illykke med det. Det er en investering i et kvalitetsprodukt med lang levetid. For at De i mange år fremover vil have glæde af Deres grill, læs venligst den efterfølgende produktinformation, henvisningerne til optimal håndt ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 73

    73 Dansk 2. Idriftsættelse inden grillning Sæt RÖSLE kuglegrillen på en jævn og stabil flade. Inden kullene tændes, skal askebeholderen være korrekt isat og alle ventilationshullerne skal være åbne. Vi anbefaler , at man bruger almindelige tændblokke (iht. EN 1860-3) i stedet for tændvæske til at tænde kullene. For at opnå en høj og ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 74

    74 Dansk 3. T ilberedning med RÖSLE kuglegrill 3.1 Forberedelse af grillen 3 Åbn alle ventilationshullerne og låget, inden ilden tændes. 3 Henvisning: Fjern ved behov asken fra grillens nederste del (kun efter at kullene er helt slukkede og afkølede). T rækul kan ikke brænde uden ilt. Kontroller , om ventilationshullerne er tilstoppede eller ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 75

    75 Dansk 3.3 Indirekte metode Den indirekte metode er velegnet til grillmad, der har en tilberedel- sestid på mere end 25 minutter eller som er så fin, at det ville tørre ud eller brænde på, hvis det blev tilberedet efter den direkte metode. V ed den indirekte metode lægges gløderne i siderne af trækulsristen under grillmaden. V armen stig ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 76

    76 Dansk Oksekød T ykkelse / vægt T ilberedningstid T emperatur Steak: New Y ork, Porterhouse, højreb, T -Bone eller tournedos 2 cm tyk 4 – 6 ved direkte, kraftig varme 4 cm tyk 10 – 14 min. ved direkte, kraftig varme 4 cm tyk 6 – 8 min. brunes kraftigt, grilles derefter 8 – 10 minutter ved indirekte, kraftig varme 5 cm tyk 14 – 18 min ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 77

    77 Dansk 4. V edligehold, rengøring og opbevaring 3 Vær helt sikker på, at grillen er afkølet, ved at kontrollere temperaturen på termometeret. 3 Vær sikker på, at der ikke er gløder tilbage i kullene. Lad trækullene køle helt af. 3 Fjern grillristene og trækulsristene. 3 Fjern asken fra kuglebeholderen og fra askebeholderen. 3 Rens gril ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 78

    78 Dansk RÖSLE overtager ingen erstatningsansvar for særlige, indirekte eller følgeskader . I nogle retskredse er en udelukkelse eller en restriktion vedr . følgeskader ikke lovlig, således at denne restriktion eller denne udelukkelse i givet fald ikke gælder for en given kunde. Der kan ikke overtages erstatningsansvar for skader , der ved br ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 79

    79 Dansk 8. T ilbehør Følgende grilltilbehør kan tilkøbes til RÖSLE trækulsgrill: T ilbehør og reservedele 25020 Overtræk til kuglegrill 50 cm / 20 in. 25021 Overtræk til kuglegrill 60 cm / 24 in. 25024 Krog-sæt (5 stk.) 25025 Sidebord til kuglegrill 50 cm/20 in. og 60 cm / 24 in. 25030 Grillstarter 25031 Grillhandsker 25034 Grill lighter ...

  • Rösle Kogelbarbecue - page 80

    80 RÖSLE GmbH & Co. KG Johann-Georg-Fendt-Straße 38 87616 Marktoberdorf Deutschland T el. +49 8342 912 0 Fax +49 8342 912-190 www .roesle-bbq.de 1011 Nous vous souhaitons une bonne continuation avec votre nouveau barbecue boule RÖSLE ! L ’équipe RÖSLE W e wish you long lasting service from your new RÖSLE Kettle Grill. Y our RÖSLE-T eam ...

Manufacturer Rösle Category Barbecue

Documents that we receive from a manufacturer of a Rösle Kogelbarbecue can be divided into several groups. They are, among others:
- Rösle technical drawings
- Kogelbarbecue manuals
- Rösle product data sheets
- information booklets
- or energy labels Rösle Kogelbarbecue
All of them are important, but the most important information from the point of view of use of the device are in the user manual Rösle Kogelbarbecue.

A group of documents referred to as user manuals is also divided into more specific types, such as: Installation manuals Rösle Kogelbarbecue, service manual, brief instructions and user manuals Rösle Kogelbarbecue. Depending on your needs, you should look for the document you need. In our website you can view the most popular manual of the product Rösle Kogelbarbecue.

Similar manuals

A complete manual for the device Rösle Kogelbarbecue, how should it look like?
A manual, also referred to as a user manual, or simply "instructions" is a technical document designed to assist in the use Rösle Kogelbarbecue by users. Manuals are usually written by a technical writer, but in a language understandable to all users of Rösle Kogelbarbecue.

A complete Rösle manual, should contain several basic components. Some of them are less important, such as: cover / title page or copyright page. However, the remaining part should provide us with information that is important from the point of view of the user.

1. Preface and tips on how to use the manual Rösle Kogelbarbecue - At the beginning of each manual we should find clues about how to use the guidelines. It should include information about the location of the Contents of the Rösle Kogelbarbecue, FAQ or common problems, i.e. places that are most often searched by users in each manual
2. Contents - index of all tips concerning the Rösle Kogelbarbecue, that we can find in the current document
3. Tips how to use the basic functions of the device Rösle Kogelbarbecue - which should help us in our first steps of using Rösle Kogelbarbecue
4. Troubleshooting - systematic sequence of activities that will help us diagnose and subsequently solve the most important problems with Rösle Kogelbarbecue
5. FAQ - Frequently Asked Questions
6. Contact detailsInformation about where to look for contact to the manufacturer/service of Rösle Kogelbarbecue in a specific country, if it was not possible to solve the problem on our own.

Do you have a question concerning Rösle Kogelbarbecue?

Use the form below

If you did not solve your problem by using a manual Rösle Kogelbarbecue, ask a question using the form below. If a user had a similar problem with Rösle Kogelbarbecue it is likely that he will want to share the way to solve it.

Copy the text from the picture

Comments (0)