-
Konig CSBTSP100 - page 1
2013-08-28 CSBTSP100 MANUAL (p. 2) Speaker with Bluetooth® technology ANLEITUNG (S. 3) Lautsprecher mit Bluetooth® T echnologie MODE D’EMPLOI (p. 5) Enceinte à technologie Bluetooth® GEBRUIKSAANWIJZING (p. 6) Speaker met Bluetooth® technologie MANUALE (p. 8) Altoparlante con tecnologia Bluetooth® MANUAL DE USO (p. 10) Altavoz con tecnologí ...
-
Konig CSBTSP100 - page 2
2 ENGLISH Speaker with Bluetooth® technology Bottom view Side view Operation 1. Turn on the speaker . The blue indicator will flas h. The speaker is detecting any nearby wireless device with Bluetooth® technology . (The blue light will go out when no device is detected by the speaker within 5 minutes.) 2. Pair the speaker (press P AIR button on t ...
-
Konig CSBTSP100 - page 3
3 Disclaimer: Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or register ed trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such. Disposal: • This product is designated for sep arate coll ection at an appropriate collection point. Do not dispose of this produ ...
-
Konig CSBTSP100 - page 4
4 Betrieb 1. Lautsprecher einschalten. Die blaue Leuchtan zeige blinkt. Der Lautsprecher erkennt jedes drahtlose Gerät mit Bluetooth® T echnologie in der Nähe. (Die bl aue Leucht anzeige geht aus, wenn der Lautsprecher innerhalb von 5 Minuten kein Gerät erkennt.) 2. V erbinden Sie die Lautsprecher (Drücken Sie die T aste P A IR an der Untersei ...
-
Konig CSBTSP100 - page 5
5 FRANÇAIS Enceinte à technologie Bluetooth® Vue de dessous Vue de côté Fonctionnement 1. Allumez l'enceinte. L'indicat eur bleu se met à clignoter . L'encei nte est en train de détecter tout dispositif à proximité muni de la technologie Bluetooth® . (L'indicateur lumineux bleu s'éteint si aucun dispositif n&apos ...
-
Konig CSBTSP100 - page 6
6 Garantie : T outes altérations et/ou modifications du produi t annuleront la garantie. Nous ne serons tenus responsables d'aucune responsabilité pour les dommages dus à une utilisation incorrecte du produit. A vertissement : Le design et les caractéristiques techniques sont su jets à modification sans notification préalable. T ous les ...
-
Konig CSBTSP100 - page 7
7 Zijaanzicht Functionering 1. Schakel de speaker in. Het blauwe indicatiel ampje knippert. De speaker detecteert apparaten met Bluetooth® technologie in de nabijheid. (Het blauwe lampje gaat uit wanneer er geen apparaat is gedetecteerd door de speaker binnen 5 minuten.) 2. Koppel de speaker (druk op de P AIR-knop aan de onderkant) en zoek naar he ...
-
Konig CSBTSP100 - page 8
8 Dit product is vervaardigd en geleverd in over eenstemming met de relevante reglementen en richtlijnen die voor alle lidstaten van de Europese Unie gelden. Het voldoet ook aan alle toepasselijke specificaties en reglementen van het land van verkoop. Op aanvraag is officiële documentatie verkri jgbaar . Inclusief, maar niet uitsluitend: Conformit ...
-
Konig CSBTSP100 - page 9
9 3. Regolate il volume premendo il pulsante VOL +/- (i pulsanti del volume non funzionano se l’altoparlante non è collegato tramite cavo da 3,5 mm). 4. Se volete ascoltare musica proveniente da un altro dispositivo wireless con tecnologia Bluetooth® , scollegate l’altoparlante dal primo dispositivo e seguite nuovamente le istruzioni del punt ...
-
Konig CSBTSP100 - page 10
10 ESP AÑOL Altavoz con tecnología Bluetooth® Vista inferior Vista lateral Funcionamiento 1. Encienda el altavoz. El indicador azul parp adear á. El altavoz está detectando cualquier dispositivo inalámbrico cercano con tecnología Bluetooth® . (La luz azul se apagará cuando no se detecte ningún dispositivo por el altavoz en 5 minutos.) 2. ...
-
Konig CSBTSP100 - page 11
11 Garantía: Cualquier cambio y/o modificación del product o anulará la garantía. No podemos asumir ninguna responsabilidad por ningún daño debido a un uso incorrecto de este producto. Exención de responsabilidad: Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. T odas las marcas de logotipos y nombres de pro ...
-
Konig CSBTSP100 - page 12
12 Oldalnézet Használat 1. Kapcsolja be a hangszórót. Villogni kezd a kék jelz ő lámpa. A hangszóró feltérképezi a közelében lev ő Bluetooth® vezeték nélküli e szközöket. (A kék jelz ő lámpa kialszik, ha a hangszóró nem talál ilyen eszközt 5 percen belül.) 2. Párosítsa a hangszórót (a talpán talá lható P AIR gombb ...
-
Konig CSBTSP100 - page 13
13 Kérésre hivatalos dokumentációt is rendelkezésre bocsátunk. A dokumentáció a teljesség igénye nélkül a következ ő ket tartalmazza: Megfelel ő ségi (és termékazonossági) Nyilatkozat, anyagbiztonsági adatlap, a termék vizsgálati jegyz ő könyve. Támogatással kapcsolatos ügyekben keresse ügyfélszolgálatunkat: webhely: h ...
-
Konig CSBTSP100 - page 14
14 5. Kaiuttimen litiumakku ladataan käyttämällä USB A - mini USB-kaapelia ja liittämällä se kaiuttimen mini-USB-liitäntään. Punainen valo syttyy , kun akkua ladataan; punainen valo sammuu, kun akku on latautunut täyteen. Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. T akuu: T akuu mitätöi ...
-
Konig CSBTSP100 - page 15
15 Bild från sidan Användning 1. Slå på högtalaren. Den blå indikatorn blinka r . Högtalaren upptäcker alla närliggande trådlösa enheter med Bluetooth® -teknologi. (Den blå lampan släcks när ingen enhet upptäcks av högtalaren inom 5 minuter .) 2. Para ihop högtalaren (tryck på knappen P AIR på undersidan) och sök efter den trå ...
-
Konig CSBTSP100 - page 16
16 Den här produkten har tillverkats oc h levereras i enlighet med alla relevanta regler och direktiv som gäller för alla medlemsstater inom Europeiska Un ionen. Den efterlever även alla tillämpliga specifikationer och regler i försäljningslandet. Formell dokumentation finns att beställa på begäran. Detta omfattar , men är inte begränsa ...
-
Konig CSBTSP100 - page 17
17 3. S tisknutím tla č ítek VOL +/- nast avte hlasitost dle pot ř eby (tla č ítka ovládání hlasitosti nefungují, je-li reproduktor p ř ipojen pomocí kabelu s 3,5 mm konektorem). 4. Chcete-li p ř ehrávat hudbu z jiného bezdrátového za ř ízení s technologií Bluetooth® , odpojte reproduktor od prvního za ř ízení a podle krok ...
-
Konig CSBTSP100 - page 18
18 ROMÂN Ă Difuzor cu tehnologie Bluetooth® Vedere de jos Vedere lateral ă Func ţ ionare 1. Porni ţ i difuzorul. Indicatorul albastru va lumina intermitent. Difuzorul detecteaz ă orice dispozitiv wireless din apropiere cu tehnologie Bluetooth® . (Indicatorul albastru se va stinge dac ă nu difuzorul nu detecteaz ă niciun dispozitiv în dec ...
-
Konig CSBTSP100 - page 19
19 Renun ţ area la r ă spundere: Designul ş i specifica ţ iile produsului pot fi modificate f ă r ă o notificare prealabil ă . T oate siglele m ă rcilor ş i denumirile produselor sunt m ă rci comerciale sau m ă rci comerciale înregistrate ale proprietarilor de drept ş i prin prezenta sunt recunoscute ca atare. Eliminare: • Acest prod ...
-
Konig CSBTSP100 - page 20
20 Πλάγια όψη Λειτουργία 1. Ενεργοποιήστε το ηχείο . Η μπλε ένδειξη θα αρχίσει να αναβοσβήνει . Το ηχείο ανιχνεύει τις ασύρματες συσκευές με τεχνολογία Bluetooth® που βρίσκονται στη γύρω περιο χή . ( ? ...
-
Konig CSBTSP100 - page 21
21 Το προϊόν αυτό κατασκευάστηκε και παρέ χεται σε συμμόρφωση με το σύνολο των αντίστοιχων κανονισμών και οδηγιών που ισχύουν για τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης . Επίσης , συμμορφώνεται μ? ...
-
Konig CSBTSP100 - page 22
22 3. Tilp as lydstyrken som ønsket ved at trykke på VOL +/- knappen (lydstyrkeknapperne virker ikke, hvis højttaleren ikke er tilk oblet via et 3,5 mm kabel). 4. Når du ønsker at afspille musi k fra noget andet trådløst udstyr med Bluetooth® teknologi, skal du frakoble højttaleren fra det første udstyr og føl ge trin 2 igen for at samme ...
-
Konig CSBTSP100 - page 23
23 NORSK Høyttaler med Bluetooth® -teknologi Sett nedenfra Sett fra siden Bruk 1. Slå på høyttaleren. Den blå indikatoren blin ker . Høyttaleren gjenkjenner trådløse enheter i nærheten som har Bluetooth® -teknologi. (Den blå lampen slukne r hvis høyttaleren ikke har gjenkjent en enhet innen 5 minutter .) 2. S tart paring av høyttalere ...
-
Konig CSBTSP100 - page 24
24 Ansvarsfraskrivelse: Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forhånd svarsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker til de respektive eierne, og skal behandles som dette. A vhending: • Dette produktet må avhendes på egnede opp samlingssteder. Du må ikke avhende dette produktet som husholdningsav ...
-
Konig CSBTSP100 - page 25
25 Эксплуатаци я 1. Включите систему . Начне т мигать синяя лампочка . Система прово дит пои ск беспро водных устройств Bluetooth® . ( Если в те ч ение 5 минут не будет найдено ни одно го устройст ва , си? ...
-
Konig CSBTSP100 - page 26
26 TÜRKÇE Bluetooth® teknolojili hoparlör Alttan görünü ş Yandan görünü ş Çal ı ş t ı rma 1. Hoparlörü aç ı n. Mavi gösterge yan ı p sönecektir. Hoparlör Bluetooth® teknolojisi ile yak ı ndaki herhangi bir kablosuz cihaz ı alg ı l ı yor . (Hoparlör taraf ı ndan 5 dakika içinde hiçbir cihaz alg ı lanmazsa mavi ı ş ...
-
Konig CSBTSP100 - page 27
27 Feragatname: T asar ı mlar ve özellikler bildirimde bulunulmadan de ğ i ş tirilebilir . Tüm logolar , markalar ve ürün isimleri ilgili hak sahiplerinin ticari markalar ı veya kay ı tl ı ticari markalar ı d ı r ve burada da öyle kabul edilir . Ürünün imhas ı : • Bu ürün uygun bir toplama noktas ı nda ayr ı ayr ı toplanmak ...
Do you have a question concerning Konig CSBTSP100?
Use the form below
If you did not solve your problem by using a manual Konig CSBTSP100, ask a question using the form below. If a user had a similar problem with Konig CSBTSP100 it is likely that he will want to share the way to solve it.