Manual Ferm BGM1003

80 pages Not applicable
Download

Go to site of 80

Summary
  • Ferm BGM1003 - page 1

    HU CS SL PL RU EL BENCH SANDER 375W BGM1003 WWW .FERM.COM HU 375W Original instructions 05 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 09 V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13 T raduction de la notice originale 17 T raducción del manual original 22 T radução do manual original 26 T raduzione delle istruzioni originali 31 Övers? ...

  • Ferm BGM1003 - page 2

    2 4 3 11 10 13 12 14 5 6 8 9 2 1 7 Fig. 1 Fig. 2 ...

  • Ferm BGM1003 - page 3

    3 Fig. 5 Fig. 4 Fig. 3 ...

  • Ferm BGM1003 - page 4

    4 Fig. 8 Fig. 7 15 Fig. 6 ...

  • Ferm BGM1003 - page 5

    EN 5 BENCH SANDER Thank you for buying this Ferm product. By doing so you now have an excellent product, delivered by one of Europeís leading suppliers. All products delivered to you by Ferm are manufactured according to the highest standards of performance and safety . As part of our philosophy we also provide an excellent customer service, backe ...

  • Ferm BGM1003 - page 6

    EN 6 Wear ear a nd eye pro tec tio n wear a dustmas k Keep bysta nder s away Special safety instructions • The following points need to be checked: • Do the connecting voltage of the machine correspond with the mains voltage. • Are the mains lead and the mains plug in a good condition; strong, without ravels or damages. • For fu ...

  • Ferm BGM1003 - page 7

    EN 7 T o pr event th e wor kp iec e or yo ur f ing ers fro m ge tt ing c aug ht b et ween t he wor k pl ate ( 1 2) and th e san din g dis c (1 1) , the s pac e bet wee n wor k pla te (1 2) and s and ing d isc ( 1 1) must not exce ed 1.6 mm. The choice of sanding paper With coarse sanding paper (P 60) generally most of the material can be removed, a ...

  • Ferm BGM1003 - page 8

    EN 8 NB: T o prevent splintering, wood always needs to be sanded in the longitudinal direction of the grain. T o treat a very soft surface, there is a very handy method to ‘bring the particles to the surface’. This is done as follows: wet the already sanded surface with a cloth or sponge and let it dry well. Some wood fibres will swell up more ...

  • Ferm BGM1003 - page 9

    DE 9 BANDSCHLEIFMASCHINE Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Ferm-Produkts entschieden haben. Sie besitzen nun ein hervorragendes Produkt von einem führenden europäischen Lieferanten. Alle Ferm-Produkte werden nach höchsten Leistungs- und Sicherheitsstandards gefertigt. Gemäß unserer Philosophie bieten wir Ihnen einen exzellenten K ...

  • Ferm BGM1003 - page 10

    DE 10 2. Sicherheitsvorschriften Erläuterung der Symbole Lebens- u nd V erlet zungsgefah r und Gef ahr von B es ch ädi gun gen a m Ger ät bei Nichteinha ltung der Sicher heits - vors c hr if te n in di eser A nl eitu ng. Deutet das Vorhandensein el ekt risc her Spannung an. T r age n Sie e ine S tau bs chu tzm aske. Schutzbrille und Gehörschutz ...

  • Ferm BGM1003 - page 11

    DE 11 • Schieben Sie die Aluminiumscheibe auf die Achse und befestigen Sie die Scheibe mit der Sechskantschraube an der Seite der Scheibe (Ab b.2 - 4). • Legen Sie die Arbeitsplatte (12) mit der Achse in das Maschinengestell und befestigen Sie die Arbeitsplatte mit der Schraube an der Seite des Maschinengestelles. Kontrollieren Sie mit ei ...

  • Ferm BGM1003 - page 12

    DE 12 • Drehen Sie die Schraube an der Rückseite der Schleifmaschine fest. • Sie können die Arbeitsplatte nun als Stütze zum Schleifen des Werkstückes am Schleifband benutzen. 4. Bedienung Ein-/Ausschalten • Drücken Sie den Schalter in Stand ‘1’ um die Schleifmaschine in Betrieb zu nehmen. • Um die Maschine auszuschalte ...

  • Ferm BGM1003 - page 13

    NL 13 Übersicht über die T eile, die bestellt werden können. Umwelt Um T ransportschäden zu verhindern, wird die Maschine in einer soliden V erpackung geliefert. Die V erpackung besteht weitgehend aus verwertbarem Material. Benutzen Sie also die Möglichkeit zum Recyclen der V erpackung. Schad haf te und /oder entsorg te elek t ri sc he o der e ...

  • Ferm BGM1003 - page 14

    NL 14 *S 2 = Maximale bedie ningsperiode bij ee n cap ac itei t van 375 W Benaming onderdelen Fig. 1 + 6 1. Machineframe 2. Motor 3. Geleider- en parallelaanslag 4. Spanhendel 5. Geleiderol 6. Schuurband 7. Hoofdschakelaar 8. Langsgeleider 9. Aandrijfrol 10. Aluminium schijf 11 . Schuurschijf 12. Werkblad 13. Verstekschaal 14. Draagarm 2. V eilighe ...

  • Ferm BGM1003 - page 15

    NL 15 3. Montage accessoires Installatie V ermijd het gebruik van lange verlengkabels. Zet de schuurmachine eventueel op een werkbank vast met behulp van schroeven door de gaten in de voeten van het machineframe. Let op dat er voldoende ruimte rondom de machine is voor de te schuren werkstukken. Montage • Zet het machineframe op de kop en druk ...

  • Ferm BGM1003 - page 16

    NL 16 • Draai de twee moeren (1) aan de voorzijde van de schuurmachine, rond de linker geleiderrolas, los m.b.v . een steeksleutel; • Draai de schuurband omhoog in de gewenste positie; • Draai de twee moeren (1) weer vast; • Het werkstuk kan nu op de werktafel rusten en niet op de schuurband; • Het werkblad dat gebruikt wor ...

  • Ferm BGM1003 - page 17

    FR 17 Smeren De geleiderollen van de machine behoeven niet te worden gesmeerd. Storingen W anneer er zich een storing voordoet, bijvoorbeeld bij slijtage van een onderdeel, neem dan contact op met het onderhoudsadres op de garantiekaart. Achter in deze handleiding ziet u een opengewerkte afbeelding van de onderdelen die besteld kunnen worden. Milie ...

  • Ferm BGM1003 - page 18

    FR 18 Nive au de p res si on ac ou sti que L pa 78 .6 +3 dB ( A) Nive au de pu is san ce a co ust iqu e Lwa 91.6+3 d B( A) *S 2 =durée de fonctionn ement max imale pour une pu iss anc e de 375 W Niveau de vibrations Le niveau de vibrations émises indiqué en ce manuel d’instruction a été mesuré conformément à l’essai normalisé de la nor ...

  • Ferm BGM1003 - page 19

    FR 19 mouvantes de l’outillage. • Utiliser des lunettes de sécurité. • Utiliser des filtre respiratoire Consignes de sécurité électrique Lors d’utilisation de machines électriques, observez les consignes de sécurité locales en vigueur en matière de risque d’incendie, de chocs électriques et de lésion corporelle. En plus d ...

  • Ferm BGM1003 - page 20

    FR 20 disque abrasif vers vous, la bande de ponçage bouge de droite à gauche sur le dessus de la machine. Par cette direction de rotation l’ouvrage sera poussé contre le côté droit du conducteur latéral. La direction de marche juste de la bande de ponçage est indiquée à l’intérieur à l’aide d’une flèche. Lorsqu’il n’y pas un ...

  • Ferm BGM1003 - page 21

    FR 21 ponçant avec du papier fin et vous obtiendrez une surface remarquablement lisse. Mais, ne pas utilisez cette méthode sur du bois vernis. Le vernis pourrait se détacher à cause de l’humidité. 5. Service et entretien Assu rez-vous q ue la ma chi ne n’est pa s sous t ensi on s i vous a llez pr oc éd er à des travaux d ’entr eti en d ...

  • Ferm BGM1003 - page 22

    ES 22 LIJADORA DE BANCO Gracias por adquirir este producto Ferm. Ahora dispone de un producto excelente, proporcionado por uno de los principales distribuidores de Europa. T odos los productos Ferm ofrecen los niveles más altos de calidad en cuanto a funcionamiento y seguridad y , como parte de nuestra filosofía, prestamos un servicio superior de ...

  • Ferm BGM1003 - page 23

    ES 23 2. Normas de seguridad Explicación de los símbolos Ind ica p el igr o de a cc ide nte, d e muer te o ri esg o de pr ovoc ar averías en e l apa ra to en cas o de no s eg uir l as ins tr uc ci ones d e este manual. Ind ica e l pel ig ro d e su fr ir des ca rga s eléctr icas. Ll eve pro tec tor es par a los o jos y l os oídos Uti li ce s ie ...

  • Ferm BGM1003 - page 24

    ES 24 de trabajo con el tornillo en el lateral del armazón de la máquina. Con una escuadra de bloque de 90º puesta en el tablero de trabajo y contra el disco abrasivo, comprobar si el ángulo es exactamente 90° (Fig.5). • Si hace falta, ajustar este ángulo girando las manillas de la gradación. • En el tablero de trabajo (12) se pued ...

  • Ferm BGM1003 - page 25

    ES 25 El lijar La cinta lijadora y la placa lijadora que se suministran con esta máquina lijadora son apropiadas para trabajar metal, madera o material sintético. Durante el lijado hay que sujetar firmemente el trabajo. No se debe ejercer extra presión. El trabajo hay que moverlo de un lado a otro sobre la cinta lijadora y placa lijadora, para e ...

  • Ferm BGM1003 - page 26

    PT 26 Garantía Lea atentamente las condiciones de garantía indicadas en la tarjeta de garantía que aparece en este manual de instrucciones. El producto y el manual de usuario están sujetos a cambios. Las especificaciones pueden modificarse sin previo aviso. LIXADORA DE BANCADA Obrigado por ter adquirido este produto Ferm. Agora possui um produt ...

  • Ferm BGM1003 - page 27

    PT 27 Peso 16. 5 kg Lpa ( pressão sonora ) 78. 6 +3 d B (A) Lwa (potên ci a acú sti ca) 91.6+3 d B( A) *S 2 = O per íod o máxi mo d e ope raç ão c om u ma cap ac idad e de 375 W Nível de vibração O nível de emissão de vibrações indicado na parte posterior deste manual de instruções foi medido de acordo com um teste normalizado forne ...

  • Ferm BGM1003 - page 28

    PT 28 Verif iqu e sem pr e se a vo lta gem da r ed e co rr esp ond e à vol tage m ind ic ada na cha pa de t ip o. Substituição de cabos ou fichas Em caso de deterioração do cabo da corrente, este deverá ser substituído por um cabo de corrente especial, disponível a partir do fabricante ou do serviço de apoio ao cliente do fabricante. Destr ...

  • Ferm BGM1003 - page 29

    PT 29 padrão 100 x 915 mm (no. 7). • Remova a tomada da fonte de alimentação. • Empurre a manopla de aperto completamente para a direita para afrouxar a tensão dos roletes de transporte (Fig.1: 14). • Empurre a cinta lixadeira sobre os dois roletes de transporte, começando da parte traseira da máquina. • Empurre a manopla ...

  • Ferm BGM1003 - page 30

    PT 30 e soluções correspondentes no caso de a máquina não funcionar corretamente: O motor elétrico esquenta. • As aberturas de ventilação do motor estão obstruidas com sujeira. • Limpe as aberturas de ventilação. • O motor está com defeito. • Leve a sua lixadeira mecânica ao seu representante Ferm local para reparos ...

  • Ferm BGM1003 - page 31

    IT 31 SMERIGLIA TRICE DA BANCO Grazie per aver acquistato questo prodotto Ferm. Con il suo acquisto è entrato in possesso di un prodotto eccellente, offerto da uno dei distributori leader in Europa. T utti i prodotti di Ferm sono fabbricati seguendo i più elevati standard di prestazioni e sicurezza e, nell’ambito della nostra filosofia, forniam ...

  • Ferm BGM1003 - page 32

    IT 32 2. Norma di sicurezza Legenda dei simboli Seg nal a il r is ch io di l esi oni p er son ali , di mor te o di da nni a ll ’appa rec c hio i n cas o di no n oss er va nza dell e ist ruzi on i di quest o manua le. Ind ica i l r isc hi o di s co ssa e let tr ic a. Ind oss are p ro tezion i per o cc hi e o rec ch ie Indossare una mascher ina T e ...

  • Ferm BGM1003 - page 33

    IT 33 90° (Fig.5). • Regolare eventualmente l’angolo girando la lancetta di distribuzione della scala. • Sul piano di lavoro (12) può essere posizionata la scala di augnatura (13) che anche viene fornita separatamente. Servendosi della scala di augnatura (13) può essere regolato correttamente l’angolo di molatura. • La guida l ...

  • Ferm BGM1003 - page 34

    IT 34 4. Operazione Accensione/Spegnimento • Portare l’interruttore in posizione “1” per attivare la levigatrice. • Per disattivare la levigatrice portare lo stesso interruttore in posizione “0”. • Aver cura che il cavo di collegamento sia sempre lontano dalle parti mobili della levigatrice. • Non esercitare pressione ...

  • Ferm BGM1003 - page 35

    SV 35 Výrobek a návodk obsluzepodléhají změnám. T echnické údaje je možnézměnit bez předchozího upozornění. BANDSLIP T ack för att du har valt att köpa denna Ferm- produkt. Du har nu en enastående produkt som har levererats av en av Europas ledande distributörer . Alla produkter som Ferm ...

  • Ferm BGM1003 - page 36

    SV 36 *S 2 = Ma x dr if ts ti d med en ka pac it et på 375 W Vibrationsnivå Vibrationsemissionsvärdet som står på baksidan av den här instruktionsboken har uppmätts enligt ett standardiserat test i enlighet med EN 60745; detta värde kan användas för att jämföra vibrationen hos olika verktyg och som en ungefärlig uppskattning av hur sto ...

  • Ferm BGM1003 - page 37

    SV 37 Vid användning av förlängnings kablar Använd uteslutande en godkänd förlängningskabel som är lämplig för maskinens effekt. Ledarna måste ha en diameter på minst 1,5 mm 2 . Om förlängningskabeln sitter på en haspel, rulla då ut den helt och hållet. 3. Montering av tillbehör Installation Undvik användningen av långa förlän ...

  • Ferm BGM1003 - page 38

    SV 38 • Arbetsstycket kan nu vila på arbetsbordet och inte på slipbandet. • Arbetsbladet som används till slipskivan kan nu stickas in med axeln genom hålet i maskinramen på vänster sida av slipmaskinen. • Dra åt bulten på slipmaskinens baksida. • Arbetsbladet kan nu användas som stöd vid slipning av arbetsstycken mot ...

  • Ferm BGM1003 - page 39

    FI 39 garantikortet. Med förbehåll för ändringar i produkten och bruksanvisningen. Specifikationer kan ändras utan förvarning. NAUHAHIOMAKONE Kiitos, että ostit tämän Ferm-tuotteen. Niin tekemällä sinulla on nyt oivallinen tuote, jonka on toimittanut eräs Euroopan johtavista toimittajista. Kaikki tuotteet, jotka Ferm on sinulle toimitta ...

  • Ferm BGM1003 - page 40

    FI 40 Paino 16. 5 k g Lpa ( ään enpainetaso ) 78 .6 +3 dB ( A) Lwa ( ääne ntehot aso) 91.6+3 d B( A) *S 2 =S uur in käy t t öai ka 375 W tehol la Tärinätaso Tämän ohjekirjan takana mainittu tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745 mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää verrattaessa yhtä laitetta toiseen ...

  • Ferm BGM1003 - page 41

    FI 41 Jatkojohtojen käyttö Käytä vain virallisesti hyväksyttyjä jatkojohtoja koneen teho huomioon ottaen. Johdon ytimien on oltava vähintään 1,5 mm 2 . Käytettäessä johtokelaa koko jatkojohto on vedettävä kelalta. Slå øyeblikkelig av maskinen ved: • Uvanlig gnistring fra kullbørstene og flammer i kollektorringen. • Feil p ...

  • Ferm BGM1003 - page 42

    FI 42 • Hiomapyörön työtaso voidaan asentaa hiomakoneen vasempaan sivuun työntämällä sen akseli koneen rungossa olevaan aukkoon. • Kiristä koneen takaosassa oleva ruuvi. • T yötasoa voidaan nyt käyttää tukena hiomisen aikana. 4. Käyttö Virran kytkeminen/V irran katkaiseminen • Kone käynnistetään työntämällä ...

  • Ferm BGM1003 - page 43

    NO 43 T akuu Lue takuuehdot koneen mukaan liitetystä takuukortista. T uotteeseen ja käyttöoppaaseen voidaan tehdä muutoksia. T eknisiä tietoja voidaan muuttaa ilmoituksetta. BENKEPUSSEMASKIN T akk for at du har kjøpt dette produktet fra Ferm. Du har nå et fremragende produkt fra en av Europas ledende leverandører . Alle produkter fra Ferm p ...

  • Ferm BGM1003 - page 44

    NO 44 *S 2 = Lengs te dr i f tsp er io de me d kapas it et på 375 W Vibrasjonsnivå Det avgitte vibrasjonsnivået som er angitt bak i denne bruksanvisningen er blitt målt i samsvar med en standardisert test som er angitt i EN 60745; den kan brukes til å sammenligne et verktøy med et annet, og som et foreløpig overslag over eksponering for vibr ...

  • Ferm BGM1003 - page 45

    NO 45 Bruk av skjøteledninger Bruk utelukkende en godkjent skjøteledning som er egnet til maskinens effekt. Ledningene må ha et tverrsnitt på minst 1,5 mm 2 . Hvis skjøteledningen sitter på en rull, må den rulles helt ut. 3. Montering og tilbehør Oppstilling Unngå bruk av lange skjøteledninger . Fest eventuelt slipemaskinen til en arbeids ...

  • Ferm BGM1003 - page 46

    NO 46 • Drei de to mutterne fast igjen. • Arbeidsstykket kan nå hvile på arbeidsbenken og ikke på slipebåndet. • Arbeidsbordet som brukes til slipeskiven kan nå stikkes inn på den venstre siden av slipemaskinen med hjelp av akselen i hullet til chassiset. • Drei skruen fast på baksiden av slipemaskinen. • Arbeidsbord ...

  • Ferm BGM1003 - page 47

    DA 47 emballasjen. Defek te og /eller kasser te elek tr iske eller elek t ro nis ke app ar ater må av hend es ved egnete returpunk ter . Garanti Garantibetingelsene gjengis på garantikortet bakerst i bruksanvisningen. Dette produktet og brukerhåndboken kan bli endret. Spesifikasjoner kan endres uten forvarsel. BÆNKPUDSER T ak for , at du har k? ...

  • Ferm BGM1003 - page 48

    DA 48 Lpa (Lydtr y kni veau) 78 .6 +3 dB ( A) Lwa (lydintensitet) 91 .6 +3 d B (A) *S 2 = Maks im um dr if tspe ri ode m ed en ka pac ite t på 375 W Vibrationsniveau Det vibrationsniveau, der er anført bag på denne betjeningsvejledning er målt i henhold til den standardiserede test som anført i EN 60745; den kan benyttes til at sammenligne to ...

  • Ferm BGM1003 - page 49

    DA 49 V ed brug af forlængerledninger Brug udelukkende godkendte forlæn gerledninger , der er beregnede til maskinens effekt. Lederne skal have et gennemsnit på mindst 1.5 mm 2 . Hvis forlængerledningen sidder på en tromle, rulles ledningen helt af. Maskinen skal øjeblikkeligt slukkes i til fælde af: • Defekt netstik, netledning eller b ...

  • Ferm BGM1003 - page 50

    DA 50 underlagsplade her . T ilgængeligheden forøges ved at montere slibebåndet lodret. • Løsn begge møtrikker på slibemaskinens forside omkring den venstre lederulleaksel ved hjælp af en skruenøgle. • Drej slibebåndet opad i den rette stilling. • Spænd møtrikkerne fast igen. • Objektet kan nu lægges på arbejdsbænk ...

  • Ferm BGM1003 - page 51

    HU 51 maskinen i en solid emballage. Emballagen er så vidt muligt lavet af genbrugsmateriale. Genbrug derfor emballagen. Defekte og/eller kasserede elektriske eller elektroniske maskiner skal afleveres på en genbrugsplads. Garanti Garantibetingelserne findes på garantibeviset bag i denne brugsanvisning. Produktet og brugermanualen kan ændres. S ...

  • Ferm BGM1003 - page 52

    HU 52 Lpa (hangn yomás ) 78. 6 +3 d B (A) L wa (hangteljesí tmény ) 91.6+3 d B( A) *S2=  Maximális  m ű ködé si  idős zak  375  W kapa ci tás sa l Rezgésszint Az ezen felhasználói kézikönyv végén megadott rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60745 szabványban meghatározott szabványosított teszttel összha ...

  • Ferm BGM1003 - page 53

    HU 53 a személyi sérülések és az áramütés veszélyének elkerülése érdekében mindig pontosan tartsa be az országábanérvényben lévőbiztonsági rendszabályokat! Figyelmesen olvassa el az alábbiakban felsorolt illetve a kézikönyvhöz csatolt biztonsági utasításokat! Mindig  ellenűrizze ,  hogy a ...

  • Ferm BGM1003 - page 54

    HU 54 •  Csavarja aszárnyas anya segítségével a jobb oldali vezető hengertpontosan derékszögben a csiszolófogak pályájára. A szalg futását akkor állította be, amikor a csiszolószalag oldalai egyenletesen mozognak az alátétlapon. A csiszolótárcsa A csiszolótárcsához 150mm ...

  • Ferm BGM1003 - page 55

    CZ 55 helyen • A bekapcsolt gép nem működik. •  Szakadás ahálózati csatlakozóban. • Ellenőrizze, hogy ahálózati csatlakozók nem hibásak-e. Javíttassa meg a készüléket a Ferm árusító helyen A rendszeres  karbantar tás  meg el őzi a szük ségtelen problémákati! Tisztítás ...

  • Ferm BGM1003 - page 56

    CZ 56   používání přístrojek jiným aplikacím nebo s jiným či špatněudržovaným příslušenstvím může zásadně zvýšitúroveň vystaveníse vibracím.   doba, kdyje přístroj vypnutý nebo kdy běží,ale ve skutečnosti není ...

  • Ferm BGM1003 - page 57

    CZ 57 3. Montážní příslušenství Instalace V yhýbejte se používánídlouhých prodlužovacích kabelů. Jeli tonezbytné, zajistětebrusku na pracovním stole šrouby skrz otvory v patkách rámu stroje. Nezapomeňtenechat dostatek prostoru kolem stroje pro opracovávané kusy , které se bud ...

  • Ferm BGM1003 - page 58

    CZ 58 4. Práce s pilou Zapnutí/V ypnutí • Přepněte vypínač dopolohy ‘I’ kuvedení brusky do chodu. • Kvypnutí stroje setento vypínačmusí přepnout do polohy‘0’. • Vždy udržujte síťovýpřívod odpohybujících se částí. • Není třeba? ...

  • Ferm BGM1003 - page 59

    SL 59 NAMIZNI STROJ ZA BRUŠENJE Številke spodaj ustrezajo slikam na strani 2 - 4 Pre d upo ra bo s tro ja pozor no p reb er ite priroč nik  za  uporabnika.  Sp oz na j te  oro dje,  njego vo  delovanje  in  se  nauč ite z or od jem pr avi lno r avna ti. O r od je vzdržujte  v skladu z navodili  i ...

  • Ferm BGM1003 - page 60

    SL 60 Nos ite  protiprašno  var oval no  masko Specifična varnostna pravila • Nujno preveriti sledečepozicije: • Če soglaša priključevalnanapetost naprave z napetostjoomrežja; • Če je mrežnidovod invilica vdobrem stanju – močne,brez vozlovali ...

  • Ferm BGM1003 - page 61

    SL 61 papirja, uporabi srednje grobi brusilni papir (P 100). Fini brusilni papir (P 150) se uporablja za dokončanje površine. Brušenjemora nadaljevati do takrat, ko je površina gladka. Nataknitev brusilnega papírja Slika 6 - 9 Ko se brusilnikdrži zbrusilnim kolutom, vrtljajočim se do vas,brusil ...

  • Ferm BGM1003 - page 62

    SL 62 5. Servis & vzdrževanje Preden  se  loti te  v zdrževalnih  del  na  mehanski h  de lih,  se  prepričajte,  da  ste  orodje  izklopili  iz  elektri čnega  omrežja. Stroji Ferm so narejeni tako, da delujejo dolgo in potrebujejo lemalo vzdrževanja.Konstantno dobro delov ...

  • Ferm BGM1003 - page 63

    PL 63 PIASZCZARKA STOŁOW A Cyfry zamieszczone w poniższym tekście odnoszą się dp rysiunków na stronie 2 - 4  Pr zed  przystąpieniem  do  uży tkowania  ur zą dze n ia  n ależ y  dok ładnie  zap ozn ać  się  z niniej szą  instruk cją  obs ługi.  Na leży  upewnić  s i ę,  że  op ...

  • Ferm BGM1003 - page 64

    PL 64 Nosić  okular y  oc hronne  oraz  ochraniać  u s z y. Noś  mas kę  przeciwpył ową. Szczególne zasady bezpieczeństwa • Należysprawdzić następujące rzeczy: • Czypodłączone napięcie jest zgodne z napięciem sieci zasilania; • Czyprzewody zasilające i ...

  • Ferm BGM1003 - page 65

    PL 65  W celu  zapobieżenia  wkr ęceni u  obrabianego prze dmiotu lub palców pomiędzy  pł y tę  ro bocz ą (12 ) a k rą żek  szli fu ją cy  (1 1)  pr zes t r ze ń  pomiędzy  pł y tą  ro bocz ą (12 ) a kr ążk iem  szli fu ją cym  (1 1)  nie  m oże  pr zek r a c ...

  • Ferm BGM1003 - page 66

    PL 66 obrabiany przedmiot wgórę iw dółnad taśmą szlifującą, żeby zapobieczużyciu siętaśmy i krążka szlifującego wjednym miejscu.Przedmioty okrągłe można szlifowaćkońcówkami taśmy szlifującej. Przedmioty dłuższeniż samaszlifierka ...

  • Ferm BGM1003 - page 67

    RU 67 СКАМЕЕЧНЫЙ Цифры,приведенные ниже втекст е,относятся криункам на стр.2 - 4  Перед  н ача лом  работы с машиной  внимательно  проч тите  дан ное  рук оводство  оператора. Убедите ...

  • Ferm BGM1003 - page 68

    RU 68 Рис к  повреждения  инструме нта  и/ или  травм,смерти  в случае  несоблюд ения  инструкций  данного  рук оводства Вероятность  пора жени я  электрическим  током Не  позв ...

  • Ferm BGM1003 - page 69

    RU 69 боковинедиска (Рис.2   4). • Поместить с тол (12) св алом на станину и закрепить стол бо лтомв боковинест анины. У гольником проверитьт очность угла 90° (? ...

  • Ferm BGM1003 - page 70

    RU 70 станине влевой боковинест анка. • Затянуть болт натыльной стороне станка. • Ст ол т еперь можно использова тьв качестве опоры при шлифованииде тали лент ...

  • Ferm BGM1003 - page 71

    EL 71 как ойлибо части,обра титесь по адресу пункта обслуживания, ук азанному в гарантийном талоне. Покомпонентное представ ление изображения частей, которые м о ж е? ...

  • Ferm BGM1003 - page 72

    EL 72 εγχειριδίυ oδηγιών έχειμετρηθεί σύμφωναμε μια τυπoπoιημένη δκιμήπoυ αναφέρεται στo πόρτυπo EN60745  μπoρείνα χρησιμoπoιηθεί για τη σύγκρισηενός εργαλείυo ...

  • Ferm BGM1003 - page 73

    EL 73 HÏÂÎÙÚÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·. ŸÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Ó· ÙËÚ›Ù ¿ÓÙ· ÙÔ˘˜ ηÓfiÓ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜, ÁÈ· Ó· ÂÚÈÔÚ›ÛÂÙ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ ˘ÚηÁÈ¿˜, ËÁÂÎÙÚÔÏËÍ ...

  • Ferm BGM1003 - page 74

    EL 74 ∆ÔÔıÂÙËÛË ÙÔ˘ Á˘·ÏÌÔ¯·ÚÙÔ˘ ∂ÈÎ.6 - 9 ŸÙ·Ó Ô ‰›ÛÎÔ˜ Ï›·ÓÛ˘ Â›Ó·È ÛÙÚ·Ì̤ÓÔ˜ ÚÔ˜ ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ Û·˜, Ë Ù·ÈÓ›· Ï›·ÓÛ˘ ÛÙÔ Â¿Óˆ ÙÌ‹Ì· ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ÎÈÓÂ›Ù·È ·fi Ù· ‰ÂÍÈ¿ ÚÔ˜ Ù· ·ÚÈÛ ...

  • Ferm BGM1003 - page 75

    EL 75 ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ Ì‹ÎÔ˜ ·fi ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Ï›·ÓÛ˘ ÌÔÚ›Ù ӷ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙË Ú¿¯Ë. ™ËÌÂȈÛË: Γι α  να απύγετετην εκτευση σκλήθρων,η λείανση τυ ύ λυ  θα πρέπει να γίνεται παρ? ...

  • Ferm BGM1003 - page 76

    Spare parts list BS-702N No. Description Position 402832 Aluminium disc 5 800210 V -belt 12 402833 Motor pulley 13 402834 Driven pulley 14 402835 Rubber foot 28 402836 Switch 31 806201 Bearing 6201 zz 43 402837 Idler roller 44 402838 Adjustment bolt 48,49 402839 Driver roller 56 402840 Mitre gauge 64,65,68 76 ...

  • Ferm BGM1003 - page 77

    Exploded view 77 ...

  • Ferm BGM1003 - page 78

    78 ...

  • Ferm BGM1003 - page 79

    CE 79 DECLARA TION OF CONFORMITY BS-702N (GB) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations: (DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt den folgenden Standards und V orschriften entspricht: (NL) Wij verklaren onder onze volledige ver ...

  • Ferm BGM1003 - page 80

    WWW .FERM.COM 1201-09 ...

Manufacturer Ferm Category Sanders

Documents that we receive from a manufacturer of a Ferm BGM1003 can be divided into several groups. They are, among others:
- Ferm technical drawings
- BGM1003 manuals
- Ferm product data sheets
- information booklets
- or energy labels Ferm BGM1003
All of them are important, but the most important information from the point of view of use of the device are in the user manual Ferm BGM1003.

A group of documents referred to as user manuals is also divided into more specific types, such as: Installation manuals Ferm BGM1003, service manual, brief instructions and user manuals Ferm BGM1003. Depending on your needs, you should look for the document you need. In our website you can view the most popular manual of the product Ferm BGM1003.

Similar manuals

A complete manual for the device Ferm BGM1003, how should it look like?
A manual, also referred to as a user manual, or simply "instructions" is a technical document designed to assist in the use Ferm BGM1003 by users. Manuals are usually written by a technical writer, but in a language understandable to all users of Ferm BGM1003.

A complete Ferm manual, should contain several basic components. Some of them are less important, such as: cover / title page or copyright page. However, the remaining part should provide us with information that is important from the point of view of the user.

1. Preface and tips on how to use the manual Ferm BGM1003 - At the beginning of each manual we should find clues about how to use the guidelines. It should include information about the location of the Contents of the Ferm BGM1003, FAQ or common problems, i.e. places that are most often searched by users in each manual
2. Contents - index of all tips concerning the Ferm BGM1003, that we can find in the current document
3. Tips how to use the basic functions of the device Ferm BGM1003 - which should help us in our first steps of using Ferm BGM1003
4. Troubleshooting - systematic sequence of activities that will help us diagnose and subsequently solve the most important problems with Ferm BGM1003
5. FAQ - Frequently Asked Questions
6. Contact detailsInformation about where to look for contact to the manufacturer/service of Ferm BGM1003 in a specific country, if it was not possible to solve the problem on our own.

Do you have a question concerning Ferm BGM1003?

Use the form below

If you did not solve your problem by using a manual Ferm BGM1003, ask a question using the form below. If a user had a similar problem with Ferm BGM1003 it is likely that he will want to share the way to solve it.

Copy the text from the picture

Comments (0)